Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Hofmann von Hofmannswaldau, Christian: Deutsche Ubersetzungen und Gedichte. Breslau, 1679.

Bild:
<< vorherige Seite

Liebe zwischen Reinier Kön. in Dänn.
Des Geistes Friede komt nicht nur von Gold und
Schätzen/
Der Geist find in sich selbst die allerbeste Ruh/
Er kan in seiner Burg gantz sicher sich ergötzen/
Und schauet Sturm und Brand mit trocknen Augen
zu
Hab' ohne Hochmuth ich die Crone tragen können/
So leg' ich endlich sie auch ohne Schmertzen hin'/
Bezwinge durch Vernunfft die Regung meiner Sin-
nen/
Und werde wiederum/ was ich gewesen bin;
Daß mich ein König hat auf seine Schoß genommen/
Daß Könige durch mich seyn worden umbgebracht/
Daß Königliches Bluth aus meinem Leibe kom-
men/
Verlescht kein nasser Schwam/ und tilget keine Nacht.
Jch speise mich annoch durch dieses Angedencken/
Die Noth macht endlich selbst mich edler als ich war/
Vnd ich verlerne fast mich ferner mehr zukräncken/
Die ich gewohnet bin zu leben in Gefahr.
Mein König lebe wohl/ ich ehre deinen Willen/
Du hast mich aus dem Koth auf einen Thron gestellt/
Jch bin was du mir schafst begierig zuerfüllen/
Durch eine grosse Hand erhoben/ und gefällt.
Jch bin mein schlechtes Bluth begierig zuvergüssen/
Warum/ wann/ wo und wie es mich ein König heist;
Es werden eher sich die Felsen biegen müssen/
Als sich Algerthe nicht dir treu zu seyn befleist.

Reini-

Liebe zwiſchen Reinier Koͤn. in Daͤnn.
Des Geiſtes Friede komt nicht nur von Gold und
Schaͤtzen/
Der Geiſt find in ſich ſelbſt die allerbeſte Ruh/
Er kan in ſeiner Burg gantz ſicher ſich ergoͤtzen/
Und ſchauet Sturm und Brand mit trocknen Augen
zu
Hab’ ohne Hochmuth ich die Crone tragen koͤnnen/
So leg’ ich endlich ſie auch ohne Schmertzen hin’/
Bezwinge durch Vernunfft die Regung meiner Sin-
nen/
Und werde wiederum/ was ich geweſen bin;
Daß mich ein Koͤnig hat auf ſeine Schoß genommen/
Daß Koͤnige durch mich ſeyn worden umbgebracht/
Daß Koͤnigliches Bluth aus meinem Leibe kom-
men/
Verleſcht kein naſſer Schwam/ und tilget keine Nacht.
Jch ſpeiſe mich annoch durch dieſes Angedencken/
Die Noth macht endlich ſelbſt mich edler als ich war/
Vnd ich verlerne faſt mich ferner mehr zukraͤncken/
Die ich gewohnet bin zu leben in Gefahr.
Mein Koͤnig lebe wohl/ ich ehre deinen Willen/
Du haſt mich aus dem Koth auf einen Thron geſtellt/
Jch bin was du mir ſchafſt begierig zuerfuͤllen/
Durch eine groſſe Hand erhoben/ und gefaͤllt.
Jch bin mein ſchlechtes Bluth begierig zuverguͤſſen/
Warum/ wann/ wo und wie es mich ein Koͤnig heiſt;
Es werden eher ſich die Felſen biegen muͤſſen/
Als ſich Algerthe nicht dir treu zu ſeyn befleiſt.

Reini-
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <lg type="poem">
            <lg>
              <pb facs="#f0444" n="20"/>
              <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">Liebe zwi&#x017F;chen Reinier Ko&#x0364;n. in Da&#x0364;nn.</hi> </fw><lb/>
              <l>Des Gei&#x017F;tes Friede komt nicht nur von Gold und</l><lb/>
              <l> <hi rendition="#et">Scha&#x0364;tzen/</hi> </l><lb/>
              <l>Der Gei&#x017F;t find in &#x017F;ich &#x017F;elb&#x017F;t die allerbe&#x017F;te Ruh/</l><lb/>
              <l>Er kan in &#x017F;einer Burg gantz &#x017F;icher &#x017F;ich ergo&#x0364;tzen/</l><lb/>
              <l>Und &#x017F;chauet Sturm und Brand mit trocknen Augen</l><lb/>
              <l> <hi rendition="#et">zu</hi> </l><lb/>
              <l>Hab&#x2019; ohne Hochmuth ich die Crone tragen ko&#x0364;nnen/</l><lb/>
              <l>So leg&#x2019; ich endlich &#x017F;ie auch ohne Schmertzen hin&#x2019;/</l><lb/>
              <l>Bezwinge durch Vernunfft die Regung meiner Sin-</l><lb/>
              <l> <hi rendition="#et">nen/</hi> </l><lb/>
              <l>Und werde wiederum/ was ich gewe&#x017F;en bin;</l><lb/>
              <l>Daß mich ein Ko&#x0364;nig hat auf &#x017F;eine Schoß genommen/</l><lb/>
              <l>Daß Ko&#x0364;nige durch mich &#x017F;eyn worden umbgebracht/</l><lb/>
              <l>Daß Ko&#x0364;nigliches Bluth aus meinem Leibe kom-</l><lb/>
              <l> <hi rendition="#et">men/</hi> </l><lb/>
              <l>Verle&#x017F;cht kein na&#x017F;&#x017F;er Schwam/ und tilget keine Nacht.</l><lb/>
              <l>Jch &#x017F;pei&#x017F;e mich annoch durch die&#x017F;es Angedencken/</l><lb/>
              <l>Die Noth macht endlich &#x017F;elb&#x017F;t mich edler als ich war/</l><lb/>
              <l>Vnd ich verlerne fa&#x017F;t mich ferner mehr zukra&#x0364;ncken/</l><lb/>
              <l>Die ich gewohnet bin zu leben in Gefahr.</l><lb/>
              <l>Mein Ko&#x0364;nig lebe wohl/ ich ehre deinen Willen/</l><lb/>
              <l>Du ha&#x017F;t mich aus dem Koth auf einen Thron ge&#x017F;tellt/</l><lb/>
              <l>Jch bin was du mir &#x017F;chaf&#x017F;t begierig zuerfu&#x0364;llen/</l><lb/>
              <l>Durch eine gro&#x017F;&#x017F;e Hand erhoben/ und gefa&#x0364;llt.</l><lb/>
              <l>Jch bin mein &#x017F;chlechtes Bluth begierig zuvergu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en/</l><lb/>
              <l>Warum/ wann/ wo und wie es mich ein Ko&#x0364;nig hei&#x017F;t;</l><lb/>
              <l>Es werden eher &#x017F;ich die Fel&#x017F;en biegen mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en/</l><lb/>
              <l>Als &#x017F;ich Algerthe nicht dir treu zu &#x017F;eyn beflei&#x017F;t.</l>
            </lg>
          </lg><lb/>
          <fw place="bottom" type="catch"> <hi rendition="#b">Reini-</hi> </fw><lb/>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[20/0444] Liebe zwiſchen Reinier Koͤn. in Daͤnn. Des Geiſtes Friede komt nicht nur von Gold und Schaͤtzen/ Der Geiſt find in ſich ſelbſt die allerbeſte Ruh/ Er kan in ſeiner Burg gantz ſicher ſich ergoͤtzen/ Und ſchauet Sturm und Brand mit trocknen Augen zu Hab’ ohne Hochmuth ich die Crone tragen koͤnnen/ So leg’ ich endlich ſie auch ohne Schmertzen hin’/ Bezwinge durch Vernunfft die Regung meiner Sin- nen/ Und werde wiederum/ was ich geweſen bin; Daß mich ein Koͤnig hat auf ſeine Schoß genommen/ Daß Koͤnige durch mich ſeyn worden umbgebracht/ Daß Koͤnigliches Bluth aus meinem Leibe kom- men/ Verleſcht kein naſſer Schwam/ und tilget keine Nacht. Jch ſpeiſe mich annoch durch dieſes Angedencken/ Die Noth macht endlich ſelbſt mich edler als ich war/ Vnd ich verlerne faſt mich ferner mehr zukraͤncken/ Die ich gewohnet bin zu leben in Gefahr. Mein Koͤnig lebe wohl/ ich ehre deinen Willen/ Du haſt mich aus dem Koth auf einen Thron geſtellt/ Jch bin was du mir ſchafſt begierig zuerfuͤllen/ Durch eine groſſe Hand erhoben/ und gefaͤllt. Jch bin mein ſchlechtes Bluth begierig zuverguͤſſen/ Warum/ wann/ wo und wie es mich ein Koͤnig heiſt; Es werden eher ſich die Felſen biegen muͤſſen/ Als ſich Algerthe nicht dir treu zu ſeyn befleiſt. Reini-

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679/444
Zitationshilfe: Hofmann von Hofmannswaldau, Christian: Deutsche Ubersetzungen und Gedichte. Breslau, 1679, S. 20. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679/444>, abgerufen am 10.05.2024.