Hofmann von Hofmannswaldau, Christian: Deutsche Ubersetzungen und Gedichte. Breslau, 1679.und Fräulein Emma etc. Es hat des Himmels Schluß zum Feuer dich erkohren/Vor Wespen/ gleich wie du/ ist nicht mein Honigseim; Was aus dem Scepter sprost/ das soll kein Knecht ent- führen/ Und Keyser Kronen seyn vor deinen Garten nicht/ Du solt des Keysers Brief/ doch nicht sein Kind be- rühren/ Es muß was höhers seyn/ so hier ein Siegel bricht. Auff dieser hohen Bahn wirstu den Todt erjagen/ Wenn Wachs zur Sonne kompt/ so wird es bald ver- zehrt/ Die Hoffnung die du hast/ soll dich zu Grabe tragen/ Auch nur ein Traum davon ist aller Hencker werth. Des Keysers Schreiber soll des Keysers Tochter küssen/ Wie/ leß ich? schlaf ich halb? wer irrt? ich oder du? Des Königs Farbe soll mit Ruß gemischt seyn müs- sen/ Daß lasse Gott und auch mein Vater doch nicht zu. Ein Mensch/ der nicht zuwohl darf seinen Anfang nen- nen Und der mehr Dint' als Bluth vor uns vergossen hat/ Soll gegen mich/ O Spott/ in Liebesbrunst entbrennen/ Seyn Folltern auch genug vor solche Frevelthat? Es müß ein schnödes Beil dir deinen Hals zuschmeis- sen/ Es reiß ein kalter Stahl den heissen Fürsatz ein/ Dann wolt' ich deinen Brief in tausend Stücken reis- sen/ Und sagen/ Eginhard muß auch zurissen seyn. So A 5
und Fraͤulein Emma ꝛc. Es hat des Himmels Schluß zum Feuer dich erkohren/Vor Weſpen/ gleich wie du/ iſt nicht mein Honigſeim; Was aus dem Scepter ſproſt/ das ſoll kein Knecht ent- fuͤhren/ Und Keyſer Kronen ſeyn vor deinen Garten nicht/ Du ſolt des Keyſers Brief/ doch nicht ſein Kind be- ruͤhren/ Es muß was hoͤhers ſeyn/ ſo hier ein Siegel bricht. Auff dieſer hohen Bahn wirſtu den Todt erjagen/ Wenn Wachs zur Sonne kompt/ ſo wird es bald ver- zehrt/ Die Hoffnung die du haſt/ ſoll dich zu Grabe tragen/ Auch nur ein Traum davon iſt aller Hencker werth. Des Keyſers Schreiber ſoll des Keyſers Tochter kuͤſſen/ Wie/ leß ich? ſchlaf ich halb? wer irrt? ich oder du? Des Koͤnigs Farbe ſoll mit Ruß gemiſcht ſeyn muͤſ- ſen/ Daß laſſe Gott und auch mein Vater doch nicht zu. Ein Menſch/ der nicht zuwohl darf ſeinen Anfang nen- nen Und der mehr Dint’ als Bluth vor uns vergoſſen hat/ Soll gegen mich/ O Spott/ in Liebesbrunſt entbrennen/ Seyn Folltern auch genug vor ſolche Frevelthat? Es muͤß ein ſchnoͤdes Beil dir deinen Hals zuſchmeiſ- ſen/ Es reiß ein kalter Stahl den heiſſen Fuͤrſatz ein/ Dann wolt’ ich deinen Brief in tauſend Stuͤcken reiſ- ſen/ Und ſagen/ Eginhard muß auch zuriſſen ſeyn. So A 5
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <lg type="poem"> <lg> <pb facs="#f0433" n="9"/> <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">und Fraͤulein Emma ꝛc.</hi> </fw><lb/> <l>Es hat des Himmels Schluß zum Feuer dich erkohren/</l><lb/> <l>Vor Weſpen/ gleich wie du/ iſt nicht mein Honigſeim;</l><lb/> <l>Was aus dem Scepter ſproſt/ das ſoll kein Knecht ent-</l><lb/> <l> <hi rendition="#et">fuͤhren/</hi> </l><lb/> <l>Und Keyſer Kronen ſeyn vor deinen Garten nicht/</l><lb/> <l>Du ſolt des Keyſers Brief/ doch nicht ſein Kind be-</l><lb/> <l> <hi rendition="#et">ruͤhren/</hi> </l><lb/> <l>Es muß was hoͤhers ſeyn/ ſo hier ein Siegel bricht.</l><lb/> <l>Auff dieſer hohen Bahn wirſtu den Todt erjagen/</l><lb/> <l>Wenn Wachs zur Sonne kompt/ ſo wird es bald ver-</l><lb/> <l> <hi rendition="#et">zehrt/</hi> </l><lb/> <l>Die Hoffnung die du haſt/ ſoll dich zu Grabe tragen/</l><lb/> <l>Auch nur ein Traum davon iſt aller Hencker werth.</l><lb/> <l>Des Keyſers Schreiber ſoll des Keyſers Tochter</l><lb/> <l> <hi rendition="#et">kuͤſſen/</hi> </l><lb/> <l>Wie/ leß ich? ſchlaf ich halb? wer irrt? ich oder du?</l><lb/> <l>Des Koͤnigs Farbe ſoll mit Ruß gemiſcht ſeyn muͤſ-</l><lb/> <l> <hi rendition="#et">ſen/</hi> </l><lb/> <l>Daß laſſe Gott und auch mein Vater doch nicht zu.</l><lb/> <l>Ein Menſch/ der nicht zuwohl darf ſeinen Anfang nen-</l><lb/> <l> <hi rendition="#et">nen</hi> </l><lb/> <l>Und der mehr Dint’ als Bluth vor uns vergoſſen hat/</l><lb/> <l>Soll gegen mich/ O Spott/ in Liebesbrunſt entbrennen/</l><lb/> <l>Seyn Folltern auch genug vor ſolche Frevelthat?</l><lb/> <l>Es muͤß ein ſchnoͤdes Beil dir deinen Hals zuſchmeiſ-</l><lb/> <l> <hi rendition="#et">ſen/</hi> </l><lb/> <l>Es reiß ein kalter Stahl den heiſſen Fuͤrſatz ein/</l><lb/> <l>Dann wolt’ ich deinen Brief in tauſend Stuͤcken reiſ-</l><lb/> <l> <hi rendition="#et">ſen/</hi> </l><lb/> <l>Und ſagen/ Eginhard muß auch zuriſſen ſeyn.</l><lb/> <fw place="bottom" type="sig">A 5</fw> <fw place="bottom" type="catch">So</fw><lb/> </lg> </lg> </div> </div> </body> </text> </TEI> [9/0433]
und Fraͤulein Emma ꝛc.
Es hat des Himmels Schluß zum Feuer dich erkohren/
Vor Weſpen/ gleich wie du/ iſt nicht mein Honigſeim;
Was aus dem Scepter ſproſt/ das ſoll kein Knecht ent-
fuͤhren/
Und Keyſer Kronen ſeyn vor deinen Garten nicht/
Du ſolt des Keyſers Brief/ doch nicht ſein Kind be-
ruͤhren/
Es muß was hoͤhers ſeyn/ ſo hier ein Siegel bricht.
Auff dieſer hohen Bahn wirſtu den Todt erjagen/
Wenn Wachs zur Sonne kompt/ ſo wird es bald ver-
zehrt/
Die Hoffnung die du haſt/ ſoll dich zu Grabe tragen/
Auch nur ein Traum davon iſt aller Hencker werth.
Des Keyſers Schreiber ſoll des Keyſers Tochter
kuͤſſen/
Wie/ leß ich? ſchlaf ich halb? wer irrt? ich oder du?
Des Koͤnigs Farbe ſoll mit Ruß gemiſcht ſeyn muͤſ-
ſen/
Daß laſſe Gott und auch mein Vater doch nicht zu.
Ein Menſch/ der nicht zuwohl darf ſeinen Anfang nen-
nen
Und der mehr Dint’ als Bluth vor uns vergoſſen hat/
Soll gegen mich/ O Spott/ in Liebesbrunſt entbrennen/
Seyn Folltern auch genug vor ſolche Frevelthat?
Es muͤß ein ſchnoͤdes Beil dir deinen Hals zuſchmeiſ-
ſen/
Es reiß ein kalter Stahl den heiſſen Fuͤrſatz ein/
Dann wolt’ ich deinen Brief in tauſend Stuͤcken reiſ-
ſen/
Und ſagen/ Eginhard muß auch zuriſſen ſeyn.
So
A 5
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679/433 |
Zitationshilfe: | Hofmann von Hofmannswaldau, Christian: Deutsche Ubersetzungen und Gedichte. Breslau, 1679, S. 9. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679/433>, abgerufen am 16.07.2024. |