Hofmann von Hofmannswaldau, Christian: Deutsche Ubersetzungen und Gedichte. Breslau, 1679.Socrates. euch gute acht habet/ so werdet ihr euch/ und auchdergestalt mir einen Dienst thun/ und ist nicht eben der Nothwendigkeit/ daß ihr es mit vielen Worten betheuret/ so aber das Widerspiel geschehen solte/ und ihr die von mir gebrochene Bahn nicht sollet in acht nehmen/ so könte es auch geschehen/ wann ihr mir es gleich weitläufftig beschwieret. Wir wol- len uns solches genugsam angelegen seyn lassen/ er- klärte sich Criton? Wie begehrest du aber begra- ben zu werden. Nach eurem Belieben/ antworte- te Socrates darauf/ so ihr nur meinen Leib werdet erlangen können/ und wante sich lächelnde gegen uns. Jch kan den Criton/ redet er ferner/ keines weges bereden/ daß ich der Socrates bin/ so itzund so lange Zeit getheidiget und gespracht habe; Son- dern er lebet der Gedancken/ allbereit dieses Aaß zu sehen/ so bald liegen wird/ und hat allbereit gäntz- lich aus den Gedancken gelassen/ was ich unlängst so weitläufftig erwehnet/ daß ich/ nemlich heute noch/ von euch scheiden/ und zu der ewigen Seelig- keit gelangen werde. So seyd denn/ lieben Freun- de/ Bürge für mich/ bey dem Criton/ doch gar an- derer Gestalt/ als er für mich bey den Richtern wor- den ist: Dann er hat gut gesprochen/ daß ich mich wiederum gestellen würde/ und ihr werdet ihm für- stand thun/ so es euch beliebet/ das ich/ nach meinem Tode nicht mehr erscheinen/ sondern gäntzlich von hinnen weichen werde. Versichert ihn doch dessen/ seyd gebeten/ damit der Criton sich nicht zu sehr da- rob entsetze/ und nicht etwan/ wann er meinen Leib ver- K 4
Socrates. euch gute acht habet/ ſo werdet ihr euch/ und auchdergeſtalt mir einen Dienſt thun/ und iſt nicht eben der Nothwendigkeit/ daß ihr es mit vielen Worten betheuret/ ſo aber das Widerſpiel geſchehen ſolte/ und ihr die von mir gebrochene Bahn nicht ſollet in acht nehmen/ ſo koͤnte es auch geſchehen/ wann ihr mir es gleich weitlaͤufftig beſchwieret. Wir wol- len uns ſolches genugſam angelegen ſeyn laſſen/ er- klaͤrte ſich Criton? Wie begehreſt du aber begra- ben zu werden. Nach eurem Belieben/ antworte- te Socrates darauf/ ſo ihr nur meinen Leib werdet erlangen koͤnnen/ und wante ſich laͤchelnde gegen uns. Jch kan den Criton/ redet er ferner/ keines weges bereden/ daß ich der Socrates bin/ ſo itzund ſo lange Zeit getheidiget und geſpracht habe; Son- dern er lebet der Gedancken/ allbereit dieſes Aaß zu ſehen/ ſo bald liegen wird/ und hat allbereit gaͤntz- lich aus den Gedancken gelaſſen/ was ich unlaͤngſt ſo weitlaͤufftig erwehnet/ daß ich/ nemlich heute noch/ von euch ſcheiden/ und zu der ewigen Seelig- keit gelangen werde. So ſeyd denn/ lieben Freun- de/ Buͤrge fuͤr mich/ bey dem Criton/ doch gar an- derer Geſtalt/ als er fuͤr mich bey den Richtern wor- den iſt: Dann er hat gut geſprochen/ daß ich mich wiederum geſtellen wuͤrde/ und ihr werdet ihm fuͤr- ſtand thun/ ſo es euch beliebet/ das ich/ nach meinem Tode nicht mehr erſcheinen/ ſondern gaͤntzlich von hinnen weichen werde. Verſichert ihn doch deſſen/ ſeyd gebeten/ damit der Criton ſich nicht zu ſehr da- rob entſetze/ und nicht etwan/ wann er meinen Leib ver- K 4
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <sp who="#PHA"> <p><pb facs="#f0403" n="145"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Socrates.</hi></fw><lb/> euch gute acht habet/ ſo werdet ihr euch/ und auch<lb/> dergeſtalt mir einen Dienſt thun/ und iſt nicht eben<lb/> der Nothwendigkeit/ daß ihr es mit vielen Worten<lb/> betheuret/ ſo aber das Widerſpiel geſchehen ſolte/<lb/> und ihr die von mir gebrochene Bahn nicht ſollet in<lb/> acht nehmen/ ſo koͤnte es auch geſchehen/ wann ihr<lb/> mir es gleich weitlaͤufftig beſchwieret. Wir wol-<lb/> len uns ſolches genugſam angelegen ſeyn laſſen/ er-<lb/> klaͤrte ſich Criton? Wie begehreſt du aber begra-<lb/> ben zu werden. Nach eurem Belieben/ antworte-<lb/> te Socrates darauf/ ſo ihr nur meinen Leib werdet<lb/> erlangen koͤnnen/ und wante ſich laͤchelnde gegen<lb/> uns. Jch kan den Criton/ redet er ferner/ keines<lb/> weges bereden/ daß ich der Socrates bin/ ſo itzund<lb/> ſo lange Zeit getheidiget und geſpracht habe; Son-<lb/> dern er lebet der Gedancken/ allbereit dieſes Aaß<lb/> zu ſehen/ ſo bald liegen wird/ und hat allbereit gaͤntz-<lb/> lich aus den Gedancken gelaſſen/ was ich unlaͤngſt<lb/> ſo weitlaͤufftig erwehnet/ daß ich/ nemlich heute<lb/> noch/ von euch ſcheiden/ und zu der ewigen Seelig-<lb/> keit gelangen werde. So ſeyd denn/ lieben Freun-<lb/> de/ Buͤrge fuͤr mich/ bey dem Criton/ doch gar an-<lb/> derer Geſtalt/ als er fuͤr mich bey den Richtern wor-<lb/> den iſt: Dann er hat gut geſprochen/ daß ich mich<lb/> wiederum geſtellen wuͤrde/ und ihr werdet ihm fuͤr-<lb/> ſtand thun/ ſo es euch beliebet/ das ich/ nach meinem<lb/> Tode nicht mehr erſcheinen/ ſondern gaͤntzlich von<lb/> hinnen weichen werde. Verſichert ihn doch deſſen/<lb/> ſeyd gebeten/ damit der Criton ſich nicht zu ſehr da-<lb/> rob entſetze/ und nicht etwan/ wann er meinen Leib<lb/> <fw place="bottom" type="sig">K 4</fw><fw place="bottom" type="catch">ver-</fw><lb/></p> </sp> </div> </body> </text> </TEI> [145/0403]
Socrates.
euch gute acht habet/ ſo werdet ihr euch/ und auch
dergeſtalt mir einen Dienſt thun/ und iſt nicht eben
der Nothwendigkeit/ daß ihr es mit vielen Worten
betheuret/ ſo aber das Widerſpiel geſchehen ſolte/
und ihr die von mir gebrochene Bahn nicht ſollet in
acht nehmen/ ſo koͤnte es auch geſchehen/ wann ihr
mir es gleich weitlaͤufftig beſchwieret. Wir wol-
len uns ſolches genugſam angelegen ſeyn laſſen/ er-
klaͤrte ſich Criton? Wie begehreſt du aber begra-
ben zu werden. Nach eurem Belieben/ antworte-
te Socrates darauf/ ſo ihr nur meinen Leib werdet
erlangen koͤnnen/ und wante ſich laͤchelnde gegen
uns. Jch kan den Criton/ redet er ferner/ keines
weges bereden/ daß ich der Socrates bin/ ſo itzund
ſo lange Zeit getheidiget und geſpracht habe; Son-
dern er lebet der Gedancken/ allbereit dieſes Aaß
zu ſehen/ ſo bald liegen wird/ und hat allbereit gaͤntz-
lich aus den Gedancken gelaſſen/ was ich unlaͤngſt
ſo weitlaͤufftig erwehnet/ daß ich/ nemlich heute
noch/ von euch ſcheiden/ und zu der ewigen Seelig-
keit gelangen werde. So ſeyd denn/ lieben Freun-
de/ Buͤrge fuͤr mich/ bey dem Criton/ doch gar an-
derer Geſtalt/ als er fuͤr mich bey den Richtern wor-
den iſt: Dann er hat gut geſprochen/ daß ich mich
wiederum geſtellen wuͤrde/ und ihr werdet ihm fuͤr-
ſtand thun/ ſo es euch beliebet/ das ich/ nach meinem
Tode nicht mehr erſcheinen/ ſondern gaͤntzlich von
hinnen weichen werde. Verſichert ihn doch deſſen/
ſeyd gebeten/ damit der Criton ſich nicht zu ſehr da-
rob entſetze/ und nicht etwan/ wann er meinen Leib
ver-
K 4
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679/403 |
Zitationshilfe: | Hofmann von Hofmannswaldau, Christian: Deutsche Ubersetzungen und Gedichte. Breslau, 1679, S. 145. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679/403>, abgerufen am 16.07.2024. |