Hofmann von Hofmannswaldau, Christian: Deutsche Ubersetzungen und Gedichte. Breslau, 1679.An den geneigten Leser. chen verdrüßlichen Dingen nicht längerauffzuhalten/ so stelle demselben ich ohne fernere weitläuftigkeit/ deß berühmten Guarini Getreuen Schäfer vor/ so nach vie- lem Verlauff der Jahre/ noch eben den Ruhm/ (eine ungemeine Glückseligkeit Poetischer Wercke!) den er jhm auff der Fürstlichen Saphoischen Schau-Bühne erworben/ unverruckt erhalten. Jch habe mich erkühnet/ nachdem zwey Per- sonen vor mir hand an denselben geleget auch meine Feder daran zuversuchen. Jch verachte nicht derselben Arbeit/ lobe aber auch nicht die meinige. Doch getröste ich mich/ daß ich nicht in allem werde geirret haben/ und etwan noch ein und der andere Reim dem Geneigten Leser gefallen werde. Jch muß bekennen/ daß es schwer ist/ etwas auß einer in andere Sprache zu übersetzen/ daß man auch keiner Gewalt thue/ die Kraft der Wör- ter nicht schwäche/ und den Jnhalt nicht dunckel mache. Jn dem Wiederschall habe ich mich einer Freyheit unterstan- den/
An den geneigten Leſer. chen verdruͤßlichen Dingen nicht laͤngerauffzuhalten/ ſo ſtelle demſelben ich ohne fernere weitlaͤuftigkeit/ deß beruͤhmten Guarini Getreuen Schaͤfer vor/ ſo nach vie- lem Verlauff der Jahre/ noch eben den Ruhm/ (eine ungemeine Gluͤckſeligkeit Poetiſcher Wercke!) den er jhm auff der Fuͤrſtlichen Saphoiſchen Schau-Buͤhne erworben/ unverruckt erhalten. Jch habe mich erkuͤhnet/ nachdem zwey Per- ſonen vor mir hand an denſelben geleget auch meine Feder daran zuverſuchen. Jch verachte nicht derſelben Arbeit/ lobe aber auch nicht die meinige. Doch getroͤſte ich mich/ daß ich nicht in allem werde geirret haben/ und etwan noch ein und der andere Reim dem Geneigten Leſer gefallen werde. Jch muß bekennen/ daß es ſchwer iſt/ etwas auß einer in andere Sprache zu uͤberſetzen/ daß man auch keiner Gewalt thue/ die Kraft der Woͤr- ter nicht ſchwaͤche/ und den Jnhalt nicht dunckel mache. Jn dem Wiederſchall habe ich mich einer Freyheit unterſtan- den/
<TEI> <text> <front> <div type="preface" n="1"> <p><pb facs="#f0039"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">An den geneigten Leſer.</hi></fw><lb/> chen verdruͤßlichen Dingen nicht laͤnger<lb/> auffzuhalten/ ſo ſtelle demſelben ich ohne<lb/> fernere weitlaͤuftigkeit/ deß beruͤhmten<lb/><hi rendition="#aq">Guarini</hi> Getreuen Schaͤfer vor/ ſo nach vie-<lb/> lem Verlauff der Jahre/ noch eben den<lb/> Ruhm/ (eine ungemeine Gluͤckſeligkeit<lb/> Poetiſcher Wercke!) den er jhm auff der<lb/> Fuͤrſtlichen <hi rendition="#aq">Saphoi</hi>ſchen Schau-Buͤhne<lb/> erworben/ unverruckt erhalten. Jch<lb/> habe mich erkuͤhnet/ nachdem zwey Per-<lb/> ſonen vor mir hand an denſelben geleget<lb/> auch meine Feder daran zuverſuchen. Jch<lb/> verachte nicht derſelben Arbeit/ lobe aber<lb/> auch nicht die meinige. Doch getroͤſte<lb/> ich mich/ daß ich nicht in allem werde<lb/> geirret haben/ und etwan noch ein und<lb/> der andere Reim dem Geneigten Leſer<lb/> gefallen werde. Jch muß bekennen/ daß<lb/> es ſchwer iſt/ etwas auß einer in andere<lb/> Sprache zu uͤberſetzen/ daß man auch<lb/> keiner Gewalt thue/ die Kraft der Woͤr-<lb/> ter nicht ſchwaͤche/ und den Jnhalt nicht<lb/> dunckel mache. Jn dem Wiederſchall<lb/> habe ich mich einer Freyheit unterſtan-<lb/> <fw place="bottom" type="catch">den/</fw><lb/></p> </div> </front> </text> </TEI> [0039]
An den geneigten Leſer.
chen verdruͤßlichen Dingen nicht laͤnger
auffzuhalten/ ſo ſtelle demſelben ich ohne
fernere weitlaͤuftigkeit/ deß beruͤhmten
Guarini Getreuen Schaͤfer vor/ ſo nach vie-
lem Verlauff der Jahre/ noch eben den
Ruhm/ (eine ungemeine Gluͤckſeligkeit
Poetiſcher Wercke!) den er jhm auff der
Fuͤrſtlichen Saphoiſchen Schau-Buͤhne
erworben/ unverruckt erhalten. Jch
habe mich erkuͤhnet/ nachdem zwey Per-
ſonen vor mir hand an denſelben geleget
auch meine Feder daran zuverſuchen. Jch
verachte nicht derſelben Arbeit/ lobe aber
auch nicht die meinige. Doch getroͤſte
ich mich/ daß ich nicht in allem werde
geirret haben/ und etwan noch ein und
der andere Reim dem Geneigten Leſer
gefallen werde. Jch muß bekennen/ daß
es ſchwer iſt/ etwas auß einer in andere
Sprache zu uͤberſetzen/ daß man auch
keiner Gewalt thue/ die Kraft der Woͤr-
ter nicht ſchwaͤche/ und den Jnhalt nicht
dunckel mache. Jn dem Wiederſchall
habe ich mich einer Freyheit unterſtan-
den/
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679/39 |
Zitationshilfe: | Hofmann von Hofmannswaldau, Christian: Deutsche Ubersetzungen und Gedichte. Breslau, 1679, S. . In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679/39>, abgerufen am 16.07.2024. |