Hofmann von Hofmannswaldau, Christian: Deutsche Ubersetzungen und Gedichte. Breslau, 1679.Socrates. Die gehn mit Wissenschafft belegt/Jn einem Ort der Früchte trägt/ Darnach sie lange Zeit gestrebet. Sie wissen alles/ nur die Zeit Gedenckt sie nicht die sie entlebet/ Und von des Leibes Band befreit. Die Seele so sich recht gezieret/ Mit Künsten und Geschickligkeit/ Die wird den Augenblick erfreut/ Wenn sie dem Leibe ist entführet. Sie trifft bald auff der ersten Bahn Viel tausend Lust und Freuden an. Die aber/ welche sind umgeben Mit böser Lust und schlechtem Witz/ Die müssen stets in Unlust leben/ Und finden einen rauhen Sitz. Ein Geist so nach dem grossen Willen/ Fast aller Menschen Geister treibt/ Und allezeit bey ihnen bleibt/ wil auch allhier sein Ampt erfüllen; Er führt die Seel an einem Ort/ Da auf der Götter Rath und Wort Die Seelen gleichsam ihm verbunden/ Sind für dem Richterstuhl gebracht. Denselben Nun/ wann sie empfunden/ Daß man ihr Hauß zu nichte macht. Wie diesem Geiste nun gebühret Sie bald zu führen aus der Welt/ So wird sie/ wann das Urtheil fält/ Bald auf ein grosses Feld geführet/ Da sie verwickelt wird gekränckt/ Und stets auf neue Rettung denckt/ Bald hin und wieder lenckt und rennet/ Da sie sich an das Ufer setzt/ Des Volckes so uns nicht recht kennet/ Und dessen schwartze Wohnung netzt. Wann J
Socrates. Die gehn mit Wiſſenſchafft belegt/Jn einem Ort der Fruͤchte traͤgt/ Darnach ſie lange Zeit geſtrebet. Sie wiſſen alles/ nur die Zeit Gedenckt ſie nicht die ſie entlebet/ Und von des Leibes Band befreit. Die Seele ſo ſich recht gezieret/ Mit Kuͤnſten und Geſchickligkeit/ Die wird den Augenblick erfreut/ Wenn ſie dem Leibe iſt entfuͤhret. Sie trifft bald auff der erſten Bahn Viel tauſend Luſt und Freuden an. Die aber/ welche ſind umgeben Mit boͤſer Luſt und ſchlechtem Witz/ Die muͤſſen ſtets in Unluſt leben/ Und finden einen rauhen Sitz. Ein Geiſt ſo nach dem groſſen Willen/ Faſt aller Menſchen Geiſter treibt/ Und allezeit bey ihnen bleibt/ wil auch allhier ſein Ampt erfuͤllen; Er fuͤhrt die Seel an einem Ort/ Da auf der Goͤtter Rath und Wort Die Seelen gleichſam ihm verbunden/ Sind fuͤr dem Richterſtuhl gebracht. Denſelben Nun/ wann ſie empfunden/ Daß man ihr Hauß zu nichte macht. Wie dieſem Geiſte nun gebuͤhret Sie bald zu fuͤhren aus der Welt/ So wird ſie/ wann das Urtheil faͤlt/ Bald auf ein groſſes Feld gefuͤhret/ Da ſie verwickelt wird gekraͤnckt/ Und ſtets auf neue Rettung denckt/ Bald hin und wieder lenckt und rennet/ Da ſie ſich an das Ufer ſetzt/ Des Volckes ſo uns nicht recht kennet/ Und deſſen ſchwartze Wohnung netzt. Wann J
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <sp who="#SOC"> <lg type="poem"> <lg> <pb facs="#f0381" n="123"/> <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">Socrates.</hi> </fw><lb/> <l>Die gehn mit Wiſſenſchafft belegt/</l><lb/> <l>Jn einem Ort der Fruͤchte traͤgt/</l><lb/> <l>Darnach ſie lange Zeit geſtrebet.</l><lb/> <l>Sie wiſſen alles/ nur die Zeit</l><lb/> <l>Gedenckt ſie nicht die ſie entlebet/</l><lb/> <l>Und von des Leibes Band befreit.</l> </lg><lb/> <lg> <l>Die Seele ſo ſich recht gezieret/</l><lb/> <l>Mit Kuͤnſten und Geſchickligkeit/</l><lb/> <l>Die wird den Augenblick erfreut/</l><lb/> <l>Wenn ſie dem Leibe iſt entfuͤhret.</l><lb/> <l>Sie trifft bald auff der erſten Bahn</l><lb/> <l>Viel tauſend Luſt und Freuden an.</l><lb/> <l>Die aber/ welche ſind umgeben</l><lb/> <l>Mit boͤſer Luſt und ſchlechtem Witz/</l><lb/> <l>Die muͤſſen ſtets in Unluſt leben/</l><lb/> <l>Und finden einen rauhen Sitz.</l> </lg><lb/> <lg> <l>Ein Geiſt ſo nach dem groſſen Willen/</l><lb/> <l>Faſt aller Menſchen Geiſter treibt/</l><lb/> <l>Und allezeit bey ihnen bleibt/</l><lb/> <l>wil auch allhier ſein Ampt erfuͤllen;</l><lb/> <l>Er fuͤhrt die Seel an einem Ort/</l><lb/> <l>Da auf der Goͤtter Rath und Wort</l><lb/> <l>Die Seelen gleichſam ihm verbunden/</l><lb/> <l>Sind fuͤr dem Richterſtuhl gebracht.</l><lb/> <l>Denſelben Nun/ wann ſie empfunden/</l><lb/> <l>Daß man ihr Hauß zu nichte macht.</l> </lg><lb/> <lg> <l>Wie dieſem Geiſte nun gebuͤhret</l><lb/> <l>Sie bald zu fuͤhren aus der Welt/</l><lb/> <l>So wird ſie/ wann das Urtheil faͤlt/</l><lb/> <l>Bald auf ein groſſes Feld gefuͤhret/</l><lb/> <l>Da ſie verwickelt wird gekraͤnckt/</l><lb/> <l>Und ſtets auf neue Rettung denckt/</l><lb/> <l>Bald hin und wieder lenckt und rennet/</l><lb/> <l>Da ſie ſich an das Ufer ſetzt/</l><lb/> <l>Des Volckes ſo uns nicht recht kennet/</l><lb/> <l>Und deſſen ſchwartze Wohnung netzt.</l> </lg><lb/> <fw place="bottom" type="sig">J</fw> <fw place="bottom" type="catch">Wann</fw><lb/> </lg> </sp> </div> </body> </text> </TEI> [123/0381]
Socrates.
Die gehn mit Wiſſenſchafft belegt/
Jn einem Ort der Fruͤchte traͤgt/
Darnach ſie lange Zeit geſtrebet.
Sie wiſſen alles/ nur die Zeit
Gedenckt ſie nicht die ſie entlebet/
Und von des Leibes Band befreit.
Die Seele ſo ſich recht gezieret/
Mit Kuͤnſten und Geſchickligkeit/
Die wird den Augenblick erfreut/
Wenn ſie dem Leibe iſt entfuͤhret.
Sie trifft bald auff der erſten Bahn
Viel tauſend Luſt und Freuden an.
Die aber/ welche ſind umgeben
Mit boͤſer Luſt und ſchlechtem Witz/
Die muͤſſen ſtets in Unluſt leben/
Und finden einen rauhen Sitz.
Ein Geiſt ſo nach dem groſſen Willen/
Faſt aller Menſchen Geiſter treibt/
Und allezeit bey ihnen bleibt/
wil auch allhier ſein Ampt erfuͤllen;
Er fuͤhrt die Seel an einem Ort/
Da auf der Goͤtter Rath und Wort
Die Seelen gleichſam ihm verbunden/
Sind fuͤr dem Richterſtuhl gebracht.
Denſelben Nun/ wann ſie empfunden/
Daß man ihr Hauß zu nichte macht.
Wie dieſem Geiſte nun gebuͤhret
Sie bald zu fuͤhren aus der Welt/
So wird ſie/ wann das Urtheil faͤlt/
Bald auf ein groſſes Feld gefuͤhret/
Da ſie verwickelt wird gekraͤnckt/
Und ſtets auf neue Rettung denckt/
Bald hin und wieder lenckt und rennet/
Da ſie ſich an das Ufer ſetzt/
Des Volckes ſo uns nicht recht kennet/
Und deſſen ſchwartze Wohnung netzt.
Wann
J
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679/381 |
Zitationshilfe: | Hofmann von Hofmannswaldau, Christian: Deutsche Ubersetzungen und Gedichte. Breslau, 1679, S. 123. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679/381>, abgerufen am 16.07.2024. |