Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Hofmann von Hofmannswaldau, Christian: Deutsche Ubersetzungen und Gedichte. Breslau, 1679.

Bild:
<< vorherige Seite
Dritter Auftritt.
Und einer Nymfe Hand das werthe Band zubricht/
So Treu und Satzung hat mit Fleisse zugericht.
Die Ericener Grufft wird dessen Zeugnis geben/
Da findet ihr sie noch in geilen Armen schweben/
Wo ihr mir folgen wolt. Wie legt doch unser Sinn/
Wenn das Verhängnis wil/ fast alle Kräfften hin!
Wie fehlt uns der Verstand! Die mehr als frommen Alten/
Die Opffer und Altar bisher bestürtzt gehalten/
Die meinen nunmehr recht den Jrrthum zu verstehn/
Nicandro kriegt Befehl zur Höle hinzugehn/
Und durch den Satiro die Nymf herbey zu bringen.
Weil alle Priester nun an seiner Seite hiengen/
So gieng er nach der Höl auf unbesuchter Bahn/
Die ihm der Satiro verschlagen kund gethan.
Die arme Nymfe nun/ ümzirckt mit Noth und Steinen/
Verläst/ als sie das Liecht der Fackeln siehet scheinen/
Der Höle tieffe Schoß/ und steht itzund bedacht/
Zu fliehen durch den Orth/ vorlängst schon zugemacht
Durch List des Satiro.
Reyh der Schäfer. Was dacht er nun zu
machen?
Erg. Er dachte ferner nicht auf den Verlauff der Sachen/
Und stahl sich heimlich weg/ als er uns angeführt.
Wie war durch Schrecken doch der Priester Geist berührt/
Als man das keusche Kind des Titiro erblicket!
Man hatte sie nicht recht gefangen und bestricket/
So machte sich aldar in einer kühnen Eil
Mirtillo selbst herfür/ und warff den langen Pfeil
Auf dem Nicandro zu; Ach hätt er/ nach Verhoffen/
Dahin wo er gezielt/ auch kräfftig angetroffen/
So wäre wohl gewis der Priester ohne Geist:
Doch/ als Mirtillo ihn zu treffen sich befleist/
So wich Nicandro aus/ daß die erzörnte Spitze
Zwar in die Kleidung fährt/ doch ihre beste Hitze
Jm Futtertuch erlöscht/ und nicht die Brust berührt/
Da man den Pfeil so starck verfasset hat gespürt/
Daß/ weil Mirtillo denckt ihn wieder zu erlangen/
Darüber unvermerckt verbleiben muß gefangen.

Reyh
Dritter Auftritt.
Und einer Nymfe Hand das werthe Band zubricht/
So Treu und Satzung hat mit Fleiſſe zugericht.
Die Ericener Grufft wird deſſen Zeugnis geben/
Da findet ihr ſie noch in geilen Armen ſchweben/
Wo ihr mir folgen wolt. Wie legt doch unſer Sinn/
Wenn das Verhaͤngnis wil/ faſt alle Kraͤfften hin!
Wie fehlt uns der Verſtand! Die mehr als frommen Alten/
Die Opffer und Altar bisher beſtuͤrtzt gehalten/
Die meinen nunmehr recht den Jrrthum zu verſtehn/
Nicandro kriegt Befehl zur Hoͤle hinzugehn/
Und durch den Satiro die Nymf herbey zu bringen.
Weil alle Prieſter nun an ſeiner Seite hiengen/
So gieng er nach der Hoͤl auf unbeſuchter Bahn/
Die ihm der Satiro verſchlagen kund gethan.
Die arme Nymfe nun/ uͤmzirckt mit Noth und Steinen/
Verlaͤſt/ als ſie das Liecht der Fackeln ſiehet ſcheinen/
Der Hoͤle tieffe Schoß/ und ſteht itzund bedacht/
Zu fliehen durch den Orth/ vorlaͤngſt ſchon zugemacht
Durch Liſt des Satiro.
Reyh der Schaͤfer. Was dacht er nun zu
machen?
Erg. Er dachte ferner nicht auf den Verlauff der Sachen/
Und ſtahl ſich heimlich weg/ als er uns angefuͤhrt.
Wie war durch Schrecken doch der Prieſter Geiſt beruͤhrt/
Als man das keuſche Kind des Titiro erblicket!
Man hatte ſie nicht recht gefangen und beſtricket/
So machte ſich aldar in einer kuͤhnen Eil
Mirtillo ſelbſt herfuͤr/ und warff den langen Pfeil
Auf dem Nicandro zu; Ach haͤtt er/ nach Verhoffen/
Dahin wo er gezielt/ auch kraͤfftig angetroffen/
So waͤre wohl gewis der Prieſter ohne Geiſt:
Doch/ als Mirtillo ihn zu treffen ſich befleiſt/
So wich Nicandro aus/ daß die erzoͤrnte Spitze
Zwar in die Kleidung faͤhrt/ doch ihre beſte Hitze
Jm Futtertuch erloͤſcht/ und nicht die Bruſt beruͤhrt/
Da man den Pfeil ſo ſtarck verfaſſet hat geſpuͤrt/
Daß/ weil Mirtillo denckt ihn wieder zu erlangen/
Daruͤber unvermerckt verbleiben muß gefangen.

Reyh
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <sp who="#ERG">
              <p><pb facs="#f0171" n="125"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Dritter Auftritt.</hi></fw><lb/>
Und einer Nymfe Hand das werthe Band zubricht/<lb/>
So Treu und Satzung hat mit Flei&#x017F;&#x017F;e zugericht.<lb/>
Die <hi rendition="#aq"><hi rendition="#g">Ericener</hi></hi> Grufft wird de&#x017F;&#x017F;en Zeugnis geben/<lb/>
Da findet ihr &#x017F;ie noch in geilen Armen &#x017F;chweben/<lb/>
Wo ihr mir folgen wolt. Wie legt doch un&#x017F;er Sinn/<lb/>
Wenn das Verha&#x0364;ngnis wil/ fa&#x017F;t alle Kra&#x0364;fften hin!<lb/>
Wie fehlt uns der Ver&#x017F;tand! Die mehr als frommen Alten/<lb/>
Die Opffer und Altar bisher be&#x017F;tu&#x0364;rtzt gehalten/<lb/>
Die meinen nunmehr recht den Jrrthum zu ver&#x017F;tehn/<lb/><hi rendition="#aq"><hi rendition="#g">Nicandro</hi></hi> kriegt Befehl zur Ho&#x0364;le hinzugehn/<lb/>
Und durch den <hi rendition="#aq"><hi rendition="#g">Satiro</hi></hi> die Nymf herbey zu bringen.<lb/>
Weil alle Prie&#x017F;ter nun an &#x017F;einer Seite hiengen/<lb/>
So gieng er nach der Ho&#x0364;l auf unbe&#x017F;uchter Bahn/<lb/>
Die ihm der <hi rendition="#aq"><hi rendition="#g">Satiro</hi></hi> ver&#x017F;chlagen kund gethan.<lb/>
Die arme Nymfe nun/ u&#x0364;mzirckt mit Noth und Steinen/<lb/>
Verla&#x0364;&#x017F;t/ als &#x017F;ie das Liecht der Fackeln &#x017F;iehet &#x017F;cheinen/<lb/>
Der Ho&#x0364;le tieffe Schoß/ und &#x017F;teht itzund bedacht/<lb/>
Zu fliehen durch den Orth/ vorla&#x0364;ng&#x017F;t &#x017F;chon zugemacht<lb/>
Durch Li&#x017F;t des <hi rendition="#aq"><hi rendition="#g">Satiro.</hi></hi></p>
            </sp>
            <sp who="#RDS">
              <speaker>Reyh der Scha&#x0364;fer.</speaker>
              <p>Was dacht er nun zu<lb/><hi rendition="#et">machen?</hi></p>
            </sp><lb/>
            <sp who="#ERG">
              <speaker> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#g"> <hi rendition="#i">Erg.</hi> </hi> </hi> </speaker>
              <p>Er dachte ferner nicht auf den Verlauff der Sachen/<lb/>
Und &#x017F;tahl &#x017F;ich heimlich weg/ als er uns angefu&#x0364;hrt.<lb/>
Wie war durch Schrecken doch der Prie&#x017F;ter Gei&#x017F;t beru&#x0364;hrt/<lb/>
Als man das keu&#x017F;che Kind des <hi rendition="#aq"><hi rendition="#g">Titiro</hi></hi> erblicket!<lb/>
Man hatte &#x017F;ie nicht recht gefangen und be&#x017F;tricket/<lb/>
So machte &#x017F;ich aldar in einer ku&#x0364;hnen Eil<lb/><hi rendition="#aq"><hi rendition="#g">Mirtillo</hi></hi> &#x017F;elb&#x017F;t herfu&#x0364;r/ und warff den langen Pfeil<lb/>
Auf dem <hi rendition="#aq"><hi rendition="#g">Nicandro</hi></hi> zu; Ach ha&#x0364;tt er/ nach Verhoffen/<lb/>
Dahin wo er gezielt/ auch kra&#x0364;fftig angetroffen/<lb/>
So wa&#x0364;re wohl gewis der Prie&#x017F;ter ohne Gei&#x017F;t:<lb/>
Doch/ als <hi rendition="#aq"><hi rendition="#g">Mirtillo</hi></hi> ihn zu treffen &#x017F;ich beflei&#x017F;t/<lb/>
So wich <hi rendition="#aq"><hi rendition="#g">Nicandro</hi></hi> aus/ daß die erzo&#x0364;rnte Spitze<lb/>
Zwar in die Kleidung fa&#x0364;hrt/ doch ihre be&#x017F;te Hitze<lb/>
Jm Futtertuch erlo&#x0364;&#x017F;cht/ und nicht die Bru&#x017F;t beru&#x0364;hrt/<lb/>
Da man den Pfeil &#x017F;o &#x017F;tarck verfa&#x017F;&#x017F;et hat ge&#x017F;pu&#x0364;rt/<lb/>
Daß/ weil <hi rendition="#aq"><hi rendition="#g">Mirtillo</hi></hi> denckt ihn wieder zu erlangen/<lb/>
Daru&#x0364;ber unvermerckt verbleiben muß gefangen.</p><lb/>
              <fw place="bottom" type="catch">Reyh</fw>
            </sp><lb/>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[125/0171] Dritter Auftritt. Und einer Nymfe Hand das werthe Band zubricht/ So Treu und Satzung hat mit Fleiſſe zugericht. Die Ericener Grufft wird deſſen Zeugnis geben/ Da findet ihr ſie noch in geilen Armen ſchweben/ Wo ihr mir folgen wolt. Wie legt doch unſer Sinn/ Wenn das Verhaͤngnis wil/ faſt alle Kraͤfften hin! Wie fehlt uns der Verſtand! Die mehr als frommen Alten/ Die Opffer und Altar bisher beſtuͤrtzt gehalten/ Die meinen nunmehr recht den Jrrthum zu verſtehn/ Nicandro kriegt Befehl zur Hoͤle hinzugehn/ Und durch den Satiro die Nymf herbey zu bringen. Weil alle Prieſter nun an ſeiner Seite hiengen/ So gieng er nach der Hoͤl auf unbeſuchter Bahn/ Die ihm der Satiro verſchlagen kund gethan. Die arme Nymfe nun/ uͤmzirckt mit Noth und Steinen/ Verlaͤſt/ als ſie das Liecht der Fackeln ſiehet ſcheinen/ Der Hoͤle tieffe Schoß/ und ſteht itzund bedacht/ Zu fliehen durch den Orth/ vorlaͤngſt ſchon zugemacht Durch Liſt des Satiro. Reyh der Schaͤfer. Was dacht er nun zu machen? Erg. Er dachte ferner nicht auf den Verlauff der Sachen/ Und ſtahl ſich heimlich weg/ als er uns angefuͤhrt. Wie war durch Schrecken doch der Prieſter Geiſt beruͤhrt/ Als man das keuſche Kind des Titiro erblicket! Man hatte ſie nicht recht gefangen und beſtricket/ So machte ſich aldar in einer kuͤhnen Eil Mirtillo ſelbſt herfuͤr/ und warff den langen Pfeil Auf dem Nicandro zu; Ach haͤtt er/ nach Verhoffen/ Dahin wo er gezielt/ auch kraͤfftig angetroffen/ So waͤre wohl gewis der Prieſter ohne Geiſt: Doch/ als Mirtillo ihn zu treffen ſich befleiſt/ So wich Nicandro aus/ daß die erzoͤrnte Spitze Zwar in die Kleidung faͤhrt/ doch ihre beſte Hitze Jm Futtertuch erloͤſcht/ und nicht die Bruſt beruͤhrt/ Da man den Pfeil ſo ſtarck verfaſſet hat geſpuͤrt/ Daß/ weil Mirtillo denckt ihn wieder zu erlangen/ Daruͤber unvermerckt verbleiben muß gefangen. Reyh

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679/171
Zitationshilfe: Hofmann von Hofmannswaldau, Christian: Deutsche Ubersetzungen und Gedichte. Breslau, 1679, S. 125. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679/171>, abgerufen am 24.11.2024.