Hofmann von Hofmannswaldau, Christian: Deutsche Ubersetzungen und Gedichte. Breslau, 1679.Der Dritten Abhandlung Da der Gehorsam sich nach deiner Brunst wil wenden/Und die Winde/ so du hoffst/ stets das Segel dir bestreichen. Kein Auge hat iemals dergleichen Schatz erblickt. Laß nun den falschen Fuß und seine Stapffen fahren/ Umfasse/ was sich sehnt nach dir/ Es kan ja dein Gebot nach Willen hier gebahren; Ja die/ so dich begehrt/ ist gar nicht weit von hier/ Und diese Stunde steht sie dir bereit. Mirt. Es acht mein Hertze nicht der Liebe Liebligkeit. Cor. So prüfe nur einmal/ was dir mein Mund verspricht/ Und kehre dann zu deinen alten Plagen/ Damit du doch nur köntest sagen/ Was der Genuß vor eine Sache sey. Mirt. Ein krancker Gaumen acht des besten Zuckers nicht. Cor. So mache diese doch nur von dem Tode frey/ Die nur zu leben weiß durch deiner Augen Licht/ Du weist was Betteln sey/ und bitter Armuth tragen; Und wünschestu erhört zu seyn/ So laß nicht selbst den Nechsten in der Pein. Mirt. Wie soll ich doch ertheilen was mir itzt selbst gebricht? Mein Schluß ist/ dieser treu zu bleiben/ Die ich stets/ sie sey von Treu/ oder ja von Untren voll/ Als Göttin hoch verehren soll Cor. Der Blindheit/ die dich drückt/ ist dieses zuzuschreiben. Wem aber hastu doch wohl deine Treu versprochen/ Mit Willen wolt ich wol dein Leiden nicht vermehren/ Weil aber man so viel an dir verbrochen/ Und mich/ weil du mir lieb/ dis selbst scheint zu versehren/ So kan ichs ferner nicht verschweigen. Vermeinstu/ daß aus Gottesfurcht und Ehre/ Die Amarillis sich dir grausam wil erzeigen/ Ach! glaubstu dis/ so mangelt dir Verstand/ Dein Hauß ist itzt in fremder Hand/ Ach! ach! Mirtillo höre/ Wann der und jener lacht/ so mustu es beweinen. Was sagstu/ bistu stumm/ kanstu mir dis verneinen? Mirt. Jch schweb itzund immittelst Tod und Leben: Und weil ich noch nicht eigen kan ergründen/ Ob
Der Dritten Abhandlung Da der Gehorſam ſich nach deiner Brunſt wil wenden/Und die Winde/ ſo du hoffſt/ ſtets das Segel dir beſtreichen. Kein Auge hat iemals dergleichen Schatz erblickt. Laß nun den falſchen Fuß und ſeine Stapffen fahren/ Umfaſſe/ was ſich ſehnt nach dir/ Es kan ja dein Gebot nach Willen hier gebahren; Ja die/ ſo dich begehrt/ iſt gar nicht weit von hier/ Und dieſe Stunde ſteht ſie dir bereit. Mirt. Es acht mein Hertze nicht der Liebe Liebligkeit. Cor. So pruͤfe nur einmal/ was dir mein Mund verſpricht/ Und kehre dann zu deinen alten Plagen/ Damit du doch nur koͤnteſt ſagen/ Was der Genuß vor eine Sache ſey. Mirt. Ein krancker Gaumen acht des beſten Zuckers nicht. Cor. So mache dieſe doch nur von dem Tode frey/ Die nur zu leben weiß durch deiner Augen Licht/ Du weiſt was Betteln ſey/ und bitter Armuth tragen; Und wuͤnſcheſtu erhoͤrt zu ſeyn/ So laß nicht ſelbſt den Nechſten in der Pein. Mirt. Wie ſoll ich doch ertheilen was mir itzt ſelbſt gebricht? Mein Schluß iſt/ dieſer treu zu bleiben/ Die ich ſtets/ ſie ſey von Treu/ oder ja von Untren voll/ Als Goͤttin hoch verehren ſoll Cor. Der Blindheit/ die dich druͤckt/ iſt dieſes zuzuſchreiben. Wem aber haſtu doch wohl deine Treu verſprochen/ Mit Willen wolt ich wol dein Leiden nicht vermehren/ Weil aber man ſo viel an dir verbrochen/ Und mich/ weil du mir lieb/ dis ſelbſt ſcheint zu verſehren/ So kan ichs ferner nicht verſchweigen. Vermeinſtu/ daß aus Gottesfurcht und Ehre/ Die Amarillis ſich dir grauſam wil erzeigen/ Ach! glaubſtu dis/ ſo mangelt dir Verſtand/ Dein Hauß iſt itzt in fremder Hand/ Ach! ach! Mirtillo hoͤre/ Wann der und jener lacht/ ſo muſtu es beweinen. Was ſagſtu/ biſtu ſtumm/ kanſtu mir dis verneinen? Mirt. Jch ſchweb itzund immittelſt Tod und Leben: Und weil ich noch nicht eigen kan ergruͤnden/ Ob
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <sp who="#COR"> <p><pb facs="#f0146" n="100"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Der Dritten Abhandlung</hi></fw><lb/> Da der Gehorſam ſich nach deiner Brunſt wil wenden/<lb/> Und die Winde/ ſo du hoffſt/ ſtets das Segel dir beſtreichen.<lb/> Kein Auge hat iemals dergleichen Schatz erblickt.<lb/> Laß nun den falſchen Fuß und ſeine Stapffen fahren/<lb/> Umfaſſe/ was ſich ſehnt nach dir/<lb/> Es kan ja dein Gebot nach Willen hier gebahren;<lb/> Ja die/ ſo dich begehrt/ iſt gar nicht weit von hier/<lb/> Und dieſe Stunde ſteht ſie dir bereit.</p> </sp><lb/> <sp who="#MIR"> <speaker> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i"> <hi rendition="#g">Mirt.</hi> </hi> </hi> </speaker> <p>Es acht mein Hertze nicht der Liebe Liebligkeit.</p> </sp><lb/> <sp who="#COR"> <speaker> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i"> <hi rendition="#g">Cor.</hi> </hi> </hi> </speaker> <p>So pruͤfe nur einmal/ was dir mein Mund verſpricht/<lb/> Und kehre dann zu deinen alten Plagen/<lb/> Damit du doch nur koͤnteſt ſagen/<lb/> Was der Genuß vor eine Sache ſey.</p> </sp><lb/> <sp who="#MIR"> <speaker> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i"> <hi rendition="#g">Mirt.</hi> </hi> </hi> </speaker> <p>Ein krancker Gaumen acht des beſten Zuckers nicht.</p> </sp><lb/> <sp who="#COR"> <speaker> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i"> <hi rendition="#g">Cor.</hi> </hi> </hi> </speaker> <p>So mache dieſe doch nur von dem Tode frey/<lb/> Die nur zu leben weiß durch deiner Augen Licht/<lb/> Du weiſt was Betteln ſey/ und bitter Armuth tragen;<lb/> Und wuͤnſcheſtu erhoͤrt zu ſeyn/<lb/> So laß nicht ſelbſt den Nechſten in der Pein.</p> </sp><lb/> <sp who="#MIR"> <speaker> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i"> <hi rendition="#g">Mirt.</hi> </hi> </hi> </speaker> <p>Wie ſoll ich doch ertheilen was mir itzt ſelbſt gebricht?<lb/> Mein Schluß iſt/ dieſer treu zu bleiben/<lb/> Die ich ſtets/ ſie ſey von Treu/ oder ja von Untren voll/<lb/> Als Goͤttin hoch verehren ſoll</p> </sp><lb/> <sp who="#COR"> <speaker> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i"> <hi rendition="#g">Cor.</hi> </hi> </hi> </speaker> <p>Der Blindheit/ die dich druͤckt/ iſt dieſes zuzuſchreiben.<lb/> Wem aber haſtu doch wohl deine Treu verſprochen/<lb/> Mit Willen wolt ich wol dein Leiden nicht vermehren/<lb/> Weil aber man ſo viel an dir verbrochen/<lb/> Und mich/ weil du mir lieb/ dis ſelbſt ſcheint zu verſehren/<lb/> So kan ichs ferner nicht verſchweigen.<lb/> Vermeinſtu/ daß aus Gottesfurcht und Ehre/<lb/> Die <hi rendition="#aq"><hi rendition="#g">Amarillis</hi></hi> ſich dir grauſam wil erzeigen/<lb/> Ach! glaubſtu dis/ ſo mangelt dir Verſtand/<lb/> Dein Hauß iſt itzt in fremder Hand/<lb/> Ach! ach! <hi rendition="#aq"><hi rendition="#g">Mirtillo</hi></hi> hoͤre/<lb/> Wann der und jener lacht/ ſo muſtu es beweinen.<lb/> Was ſagſtu/ biſtu ſtumm/ kanſtu mir dis verneinen?</p> </sp><lb/> <sp who="#MIR"> <speaker> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i"> <hi rendition="#g">Mirt.</hi> </hi> </hi> </speaker> <p>Jch ſchweb itzund immittelſt Tod und Leben:<lb/> Und weil ich noch nicht eigen kan ergruͤnden/<lb/> <fw place="bottom" type="catch">Ob</fw><lb/></p> </sp> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [100/0146]
Der Dritten Abhandlung
Da der Gehorſam ſich nach deiner Brunſt wil wenden/
Und die Winde/ ſo du hoffſt/ ſtets das Segel dir beſtreichen.
Kein Auge hat iemals dergleichen Schatz erblickt.
Laß nun den falſchen Fuß und ſeine Stapffen fahren/
Umfaſſe/ was ſich ſehnt nach dir/
Es kan ja dein Gebot nach Willen hier gebahren;
Ja die/ ſo dich begehrt/ iſt gar nicht weit von hier/
Und dieſe Stunde ſteht ſie dir bereit.
Mirt. Es acht mein Hertze nicht der Liebe Liebligkeit.
Cor. So pruͤfe nur einmal/ was dir mein Mund verſpricht/
Und kehre dann zu deinen alten Plagen/
Damit du doch nur koͤnteſt ſagen/
Was der Genuß vor eine Sache ſey.
Mirt. Ein krancker Gaumen acht des beſten Zuckers nicht.
Cor. So mache dieſe doch nur von dem Tode frey/
Die nur zu leben weiß durch deiner Augen Licht/
Du weiſt was Betteln ſey/ und bitter Armuth tragen;
Und wuͤnſcheſtu erhoͤrt zu ſeyn/
So laß nicht ſelbſt den Nechſten in der Pein.
Mirt. Wie ſoll ich doch ertheilen was mir itzt ſelbſt gebricht?
Mein Schluß iſt/ dieſer treu zu bleiben/
Die ich ſtets/ ſie ſey von Treu/ oder ja von Untren voll/
Als Goͤttin hoch verehren ſoll
Cor. Der Blindheit/ die dich druͤckt/ iſt dieſes zuzuſchreiben.
Wem aber haſtu doch wohl deine Treu verſprochen/
Mit Willen wolt ich wol dein Leiden nicht vermehren/
Weil aber man ſo viel an dir verbrochen/
Und mich/ weil du mir lieb/ dis ſelbſt ſcheint zu verſehren/
So kan ichs ferner nicht verſchweigen.
Vermeinſtu/ daß aus Gottesfurcht und Ehre/
Die Amarillis ſich dir grauſam wil erzeigen/
Ach! glaubſtu dis/ ſo mangelt dir Verſtand/
Dein Hauß iſt itzt in fremder Hand/
Ach! ach! Mirtillo hoͤre/
Wann der und jener lacht/ ſo muſtu es beweinen.
Was ſagſtu/ biſtu ſtumm/ kanſtu mir dis verneinen?
Mirt. Jch ſchweb itzund immittelſt Tod und Leben:
Und weil ich noch nicht eigen kan ergruͤnden/
Ob
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679/146 |
Zitationshilfe: | Hofmann von Hofmannswaldau, Christian: Deutsche Ubersetzungen und Gedichte. Breslau, 1679, S. 100. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679/146>, abgerufen am 16.07.2024. |