Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Hofmann von Hofmannswaldau, Christian: Deutsche Ubersetzungen und Gedichte. Breslau, 1679.

Bild:
<< vorherige Seite
Der Dritten Abhandlung
Was dem Auge wohlgefällt/
Wan uns dis so wir umfassen
Zu dem Unfall Netze stellt.
Mirt. Wer ist der ohne Hertz dem Tode sich entbricht?
Amar. Wer Zucht zu Waffen hat/ den zwingt die Regung nicht.
Mirt. Ach! wo die Liebe siegt/ hat Zucht nichts ausgericht.
Amar. Wer nicht kan/ was er wil/ der wolle/ was er kan.
Mirt. Der Liebe strenge Noth schaut keine Satzung an.
Amar. Abwesenheit hat offt ein Pflaster aufgelegt.
Mirt. Wer kan dem Pfeil entgehn den man im Hertzen trägt.
Amar. Doch reisset neue Brunst offt alte Flammen ein.
Mirt. Es muß ein neues Hertz zu diesem Wercke seyn.
Amar. Die gröste Liebe weicht doch endlich mit der Zeit.
Mirt. Eh dis geschicht/ so frisst mich deine Grausamkeit.
Amar. So ist kein Pflaster denn vor deine herbe Noth?
Mirt. Das Pflaster/ so mich heilt/ bleibt endlich nur der Tod.
Amar. Tod? doch laß hier meine Warnung dir zuvor zur Richt-
schnur werden/
Wiewol mir mehr als gar genug bekand/
Daß der Buhler Todtenbahre nur auf ihren Lippen steht/
Und das Wort: Jch mag nicht leben; ihnen nicht von Hertzen geht;
Doch wünscht du dich aus Ernst tieff in der Schos der Erden.
So dencke doch/ daß sich/ wirstu die Augen schliessen/
Auch mein bekanter Ruhm bald wird verlieren müssen.
Bistu in mich in Lieb entbrant/
So sey bedacht zu lieben und zu leben;
Geh hin und lerne mich benebens auch zu meiden.
Und weiß dein Ungedult/ Verstand und Witz zu leiden/
So wird dieses deiner Klugheit mir ein helles Zeugnis geben/
Wenn du mir inkünfftig nicht wirst für meinen Augen schweben.
Mirt. Herber Spruch! Soll ohne Leben ich dir noch bey Leben
seyn?
Und/ wie soll ich ohne Sterben schliessen meine schwere Pein?
Amar. Mirtillo, es ist Zeit/ daß man von hinnen geht/
Du hast genug verweilet.
Geh/ geh/ und tröste dich/ daß der verliebte Hauffen/
Die Noth und Jammer plagt/ in keiner Zahl besteht.
Dich hat die Noth alleine nicht ereilet;
Tausend müssen in den Thränen/ als wie du/ itzt fast ersauffen/
Je-
Der Dritten Abhandlung
Was dem Auge wohlgefaͤllt/
Wan uns dis ſo wir umfaſſen
Zu dem Unfall Netze ſtellt.
Mirt. Wer iſt der ohne Hertz dem Tode ſich entbricht?
Amar. Wer Zucht zu Waffen hat/ den zwingt die Regung nicht.
Mirt. Ach! wo die Liebe ſiegt/ hat Zucht nichts ausgericht.
Amar. Wer nicht kan/ was er wil/ der wolle/ was er kan.
Mirt. Der Liebe ſtrenge Noth ſchaut keine Satzung an.
Amar. Abweſenheit hat offt ein Pflaſter aufgelegt.
Mirt. Wer kan dem Pfeil entgehn den man im Hertzen traͤgt.
Amar. Doch reiſſet neue Brunſt offt alte Flammen ein.
Mirt. Es muß ein neues Hertz zu dieſem Wercke ſeyn.
Amar. Die groͤſte Liebe weicht doch endlich mit der Zeit.
Mirt. Eh dis geſchicht/ ſo friſſt mich deine Grauſamkeit.
Amar. So iſt kein Pflaſter denn vor deine herbe Noth?
Mirt. Das Pflaſter/ ſo mich heilt/ bleibt endlich nur der Tod.
Amar. Tod? doch laß hier meine Warnung dir zuvor zur Richt-
ſchnur werden/
Wiewol mir mehr als gar genug bekand/
Daß der Buhler Todtenbahre nur auf ihren Lippen ſteht/
Und das Wort: Jch mag nicht leben; ihnen nicht von Hertzen geht;
Doch wuͤnſcht du dich aus Ernſt tieff in der Schos der Erden.
So dencke doch/ daß ſich/ wirſtu die Augen ſchlieſſen/
Auch mein bekanter Ruhm bald wird verlieren muͤſſen.
Biſtu in mich in Lieb entbrant/
So ſey bedacht zu lieben und zu leben;
Geh hin und lerne mich benebens auch zu meiden.
Und weiß dein Ungedult/ Verſtand und Witz zu leiden/
So wird dieſes deiner Klugheit mir ein helles Zeugnis geben/
Wenn du mir inkuͤnfftig nicht wirſt fuͤr meinen Augen ſchweben.
Mirt. Herber Spruch! Soll ohne Leben ich dir noch bey Leben
ſeyn?
Und/ wie ſoll ich ohne Sterben ſchlieſſen meine ſchwere Pein?
Amar. Mirtillo, es iſt Zeit/ daß man von hinnen geht/
Du haſt genug verweilet.
Geh/ geh/ und troͤſte dich/ daß der verliebte Hauffen/
Die Noth und Jammer plagt/ in keiner Zahl beſteht.
Dich hat die Noth alleine nicht ereilet;
Tauſend muͤſſen in den Thraͤnen/ als wie du/ itzt faſt erſauffen/
Je-
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <sp who="#AMA">
              <p><pb facs="#f0130" n="84"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Der Dritten Abhandlung</hi></fw><lb/>
Was dem Auge wohlgefa&#x0364;llt/<lb/>
Wan uns dis &#x017F;o wir umfa&#x017F;&#x017F;en<lb/>
Zu dem Unfall Netze &#x017F;tellt.</p>
            </sp><lb/>
            <sp who="#MIR">
              <speaker> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i"> <hi rendition="#g">Mirt.</hi> </hi> </hi> </speaker>
              <p>Wer i&#x017F;t der ohne Hertz dem Tode &#x017F;ich entbricht?</p>
            </sp><lb/>
            <sp who="#AMA">
              <speaker> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i"> <hi rendition="#g">Amar.</hi> </hi> </hi> </speaker>
              <p>Wer Zucht zu Waffen hat/ den zwingt die Regung nicht.</p>
            </sp><lb/>
            <sp who="#MIR">
              <speaker> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i"> <hi rendition="#g">Mirt.</hi> </hi> </hi> </speaker>
              <p>Ach! wo die Liebe &#x017F;iegt/ hat Zucht nichts ausgericht.</p>
            </sp><lb/>
            <sp who="#AMA">
              <speaker> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i"> <hi rendition="#g">Amar.</hi> </hi> </hi> </speaker>
              <p>Wer nicht kan/ was er wil/ der wolle/ was er kan.</p>
            </sp><lb/>
            <sp who="#MIR">
              <speaker> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i"> <hi rendition="#g">Mirt.</hi> </hi> </hi> </speaker>
              <p>Der Liebe &#x017F;trenge Noth &#x017F;chaut keine Satzung an.</p>
            </sp><lb/>
            <sp who="#AMA">
              <speaker> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i"> <hi rendition="#g">Amar.</hi> </hi> </hi> </speaker>
              <p>Abwe&#x017F;enheit hat offt ein Pfla&#x017F;ter aufgelegt.</p>
            </sp><lb/>
            <sp who="#MIR">
              <speaker> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i"> <hi rendition="#g">Mirt.</hi> </hi> </hi> </speaker>
              <p>Wer kan dem Pfeil entgehn den man im Hertzen tra&#x0364;gt.</p>
            </sp><lb/>
            <sp who="#AMA">
              <speaker> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i"> <hi rendition="#g">Amar.</hi> </hi> </hi> </speaker>
              <p>Doch rei&#x017F;&#x017F;et neue Brun&#x017F;t offt alte Flammen ein.</p>
            </sp><lb/>
            <sp who="#MIR">
              <speaker> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i"> <hi rendition="#g">Mirt.</hi> </hi> </hi> </speaker>
              <p>Es muß ein neues Hertz zu die&#x017F;em Wercke &#x017F;eyn.</p>
            </sp><lb/>
            <sp who="#AMA">
              <speaker> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i"> <hi rendition="#g">Amar.</hi> </hi> </hi> </speaker>
              <p>Die gro&#x0364;&#x017F;te Liebe weicht doch endlich mit der Zeit.</p>
            </sp><lb/>
            <sp who="#MIR">
              <speaker> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i"> <hi rendition="#g">Mirt.</hi> </hi> </hi> </speaker>
              <p>Eh dis ge&#x017F;chicht/ &#x017F;o fri&#x017F;&#x017F;t mich deine Grau&#x017F;amkeit.</p>
            </sp><lb/>
            <sp who="#AMA">
              <speaker> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i"> <hi rendition="#g">Amar.</hi> </hi> </hi> </speaker>
              <p>So i&#x017F;t kein Pfla&#x017F;ter denn vor deine herbe Noth?</p>
            </sp><lb/>
            <sp who="#MIR">
              <speaker> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i"> <hi rendition="#g">Mirt.</hi> </hi> </hi> </speaker>
              <p>Das Pfla&#x017F;ter/ &#x017F;o mich heilt/ bleibt endlich nur der Tod.</p>
            </sp><lb/>
            <sp who="#AMA">
              <speaker> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i"> <hi rendition="#g">Amar.</hi> </hi> </hi> </speaker>
              <p>Tod? doch laß hier meine Warnung dir zuvor zur Richt-<lb/><hi rendition="#et">&#x017F;chnur werden/</hi><lb/>
Wiewol mir mehr als gar genug bekand/<lb/>
Daß der Buhler Todtenbahre nur auf ihren Lippen &#x017F;teht/<lb/>
Und das Wort: Jch mag nicht leben; ihnen nicht von Hertzen geht;<lb/>
Doch wu&#x0364;n&#x017F;cht du dich aus Ern&#x017F;t tieff in der Schos der Erden.<lb/>
So dencke doch/ daß &#x017F;ich/ wir&#x017F;tu die Augen &#x017F;chlie&#x017F;&#x017F;en/<lb/>
Auch mein bekanter Ruhm bald wird verlieren mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en.<lb/>
Bi&#x017F;tu in mich in Lieb entbrant/<lb/>
So &#x017F;ey bedacht zu lieben und zu leben;<lb/>
Geh hin und lerne mich benebens auch zu meiden.<lb/>
Und weiß dein Ungedult/ Ver&#x017F;tand und Witz zu leiden/<lb/>
So wird die&#x017F;es deiner Klugheit mir ein helles Zeugnis geben/<lb/>
Wenn du mir inku&#x0364;nfftig nicht wir&#x017F;t fu&#x0364;r meinen Augen &#x017F;chweben.</p>
            </sp><lb/>
            <sp who="#MIR">
              <speaker> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i"> <hi rendition="#g">Mirt.</hi> </hi> </hi> </speaker>
              <p>Herber Spruch! Soll ohne Leben ich dir noch bey Leben<lb/><hi rendition="#et">&#x017F;eyn?</hi><lb/>
Und/ wie &#x017F;oll ich ohne Sterben &#x017F;chlie&#x017F;&#x017F;en meine &#x017F;chwere Pein?</p>
            </sp><lb/>
            <sp who="#AMA">
              <speaker> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i"> <hi rendition="#g">Amar.</hi> </hi> </hi> </speaker>
              <p><hi rendition="#aq"><hi rendition="#g">Mirtillo,</hi></hi> es i&#x017F;t Zeit/ daß man von hinnen geht/<lb/>
Du ha&#x017F;t genug verweilet.<lb/>
Geh/ geh/ und tro&#x0364;&#x017F;te dich/ daß der verliebte Hauffen/<lb/>
Die Noth und Jammer plagt/ in keiner Zahl be&#x017F;teht.<lb/>
Dich hat die Noth alleine nicht ereilet;<lb/>
Tau&#x017F;end mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en in den Thra&#x0364;nen/ als wie du/ itzt fa&#x017F;t er&#x017F;auffen/<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">Je-</fw><lb/></p>
            </sp>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[84/0130] Der Dritten Abhandlung Was dem Auge wohlgefaͤllt/ Wan uns dis ſo wir umfaſſen Zu dem Unfall Netze ſtellt. Mirt. Wer iſt der ohne Hertz dem Tode ſich entbricht? Amar. Wer Zucht zu Waffen hat/ den zwingt die Regung nicht. Mirt. Ach! wo die Liebe ſiegt/ hat Zucht nichts ausgericht. Amar. Wer nicht kan/ was er wil/ der wolle/ was er kan. Mirt. Der Liebe ſtrenge Noth ſchaut keine Satzung an. Amar. Abweſenheit hat offt ein Pflaſter aufgelegt. Mirt. Wer kan dem Pfeil entgehn den man im Hertzen traͤgt. Amar. Doch reiſſet neue Brunſt offt alte Flammen ein. Mirt. Es muß ein neues Hertz zu dieſem Wercke ſeyn. Amar. Die groͤſte Liebe weicht doch endlich mit der Zeit. Mirt. Eh dis geſchicht/ ſo friſſt mich deine Grauſamkeit. Amar. So iſt kein Pflaſter denn vor deine herbe Noth? Mirt. Das Pflaſter/ ſo mich heilt/ bleibt endlich nur der Tod. Amar. Tod? doch laß hier meine Warnung dir zuvor zur Richt- ſchnur werden/ Wiewol mir mehr als gar genug bekand/ Daß der Buhler Todtenbahre nur auf ihren Lippen ſteht/ Und das Wort: Jch mag nicht leben; ihnen nicht von Hertzen geht; Doch wuͤnſcht du dich aus Ernſt tieff in der Schos der Erden. So dencke doch/ daß ſich/ wirſtu die Augen ſchlieſſen/ Auch mein bekanter Ruhm bald wird verlieren muͤſſen. Biſtu in mich in Lieb entbrant/ So ſey bedacht zu lieben und zu leben; Geh hin und lerne mich benebens auch zu meiden. Und weiß dein Ungedult/ Verſtand und Witz zu leiden/ So wird dieſes deiner Klugheit mir ein helles Zeugnis geben/ Wenn du mir inkuͤnfftig nicht wirſt fuͤr meinen Augen ſchweben. Mirt. Herber Spruch! Soll ohne Leben ich dir noch bey Leben ſeyn? Und/ wie ſoll ich ohne Sterben ſchlieſſen meine ſchwere Pein? Amar. Mirtillo, es iſt Zeit/ daß man von hinnen geht/ Du haſt genug verweilet. Geh/ geh/ und troͤſte dich/ daß der verliebte Hauffen/ Die Noth und Jammer plagt/ in keiner Zahl beſteht. Dich hat die Noth alleine nicht ereilet; Tauſend muͤſſen in den Thraͤnen/ als wie du/ itzt faſt erſauffen/ Je-

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679/130
Zitationshilfe: Hofmann von Hofmannswaldau, Christian: Deutsche Ubersetzungen und Gedichte. Breslau, 1679, S. 84. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679/130>, abgerufen am 30.04.2024.