Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Hölderlin, Friedrich: Gedichte. Stuttgart u. a., 1826.

Bild:
<< vorherige Seite
Geduldig, wußte nicht,
Wo es gebrach; indessen wuchs
Die Trunkenheit dem Volke; schaudernd
Vernahmen sie's, wenn ihm vom eignen Wort
Der Busen bebt', und sprachen:
So hören wir nicht die Götter!
Und Namen, so ich dir nicht nenne, gaben
Die Knechte dann dem stolzen Trauernden.
Und endlich nimmt der Durstige das Gift,
Der Arme, der mit seinem Sinn nicht
Zu bleiben weiß und Aehnliches nicht findet,
Er tröstet mit der rasenden
Anbetung sich, verblindet, wird wie sie,
Die seelenlosen Aberglaubigen;
Die Kraft ist ihm entwichen,
Er geht in einer Nacht, und weiß sich nicht
Herauszuhelfen und wir helfen ihm.
Mekades.
Deß bist du so gewiß?
Hermokrates.
Ich kenn' ihn.
Mekades.
Ein übermüthiges Gerede fällt
Mir bei, das er gemacht, da er zuletzt
Auf der Agore war. Ich weiß es nicht,
Was ihm das Volk zuvor gesagt; ich kam
Geduldig, wußte nicht,
Wo es gebrach; indeſſen wuchs
Die Trunkenheit dem Volke; ſchaudernd
Vernahmen ſie's, wenn ihm vom eignen Wort
Der Buſen bebt', und ſprachen:
So hoͤren wir nicht die Goͤtter!
Und Namen, ſo ich dir nicht nenne, gaben
Die Knechte dann dem ſtolzen Trauernden.
Und endlich nimmt der Durſtige das Gift,
Der Arme, der mit ſeinem Sinn nicht
Zu bleiben weiß und Aehnliches nicht findet,
Er troͤſtet mit der raſenden
Anbetung ſich, verblindet, wird wie ſie,
Die ſeelenloſen Aberglaubigen;
Die Kraft iſt ihm entwichen,
Er geht in einer Nacht, und weiß ſich nicht
Herauszuhelfen und wir helfen ihm.
Mekades.
Deß biſt du ſo gewiß?
Hermokrates.
Ich kenn' ihn.
Mekades.
Ein uͤbermuͤthiges Gerede faͤllt
Mir bei, das er gemacht, da er zuletzt
Auf der Agore war. Ich weiß es nicht,
Was ihm das Volk zuvor geſagt; ich kam
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <sp who="#HER">
          <p><pb facs="#f0210" n="202"/>
Geduldig, wußte nicht,<lb/>
Wo es gebrach; inde&#x017F;&#x017F;en wuchs<lb/>
Die Trunkenheit dem Volke; &#x017F;chaudernd<lb/>
Vernahmen &#x017F;ie's, wenn ihm vom eignen Wort<lb/>
Der Bu&#x017F;en bebt', und &#x017F;prachen:<lb/>
So ho&#x0364;ren wir nicht die Go&#x0364;tter!<lb/>
Und Namen, &#x017F;o ich dir nicht nenne, gaben<lb/>
Die Knechte dann dem &#x017F;tolzen Trauernden.<lb/>
Und endlich nimmt der Dur&#x017F;tige das Gift,<lb/>
Der Arme, der mit &#x017F;einem Sinn nicht<lb/>
Zu bleiben weiß und Aehnliches nicht findet,<lb/>
Er tro&#x0364;&#x017F;tet mit der ra&#x017F;enden<lb/>
Anbetung &#x017F;ich, verblindet, wird wie &#x017F;ie,<lb/>
Die &#x017F;eelenlo&#x017F;en Aberglaubigen;<lb/>
Die Kraft i&#x017F;t ihm entwichen,<lb/>
Er geht in einer Nacht, und weiß &#x017F;ich nicht<lb/>
Herauszuhelfen und wir helfen ihm.</p>
        </sp><lb/>
        <sp who="#MEK">
          <speaker><hi rendition="#g">Mekades</hi>.</speaker><lb/>
          <p>Deß bi&#x017F;t du &#x017F;o gewiß?</p>
        </sp><lb/>
        <sp who="#HER">
          <speaker><hi rendition="#g">Hermokrates</hi>.</speaker><lb/>
          <p>Ich kenn' ihn.</p>
        </sp><lb/>
        <sp who="#MEK">
          <speaker><hi rendition="#g">Mekades</hi>.</speaker><lb/>
          <p>Ein u&#x0364;bermu&#x0364;thiges Gerede fa&#x0364;llt<lb/>
Mir bei, das er gemacht, da er zuletzt<lb/>
Auf der Agore war. Ich weiß es nicht,<lb/>
Was ihm das Volk zuvor ge&#x017F;agt; ich kam<lb/></p>
        </sp>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[202/0210] Geduldig, wußte nicht, Wo es gebrach; indeſſen wuchs Die Trunkenheit dem Volke; ſchaudernd Vernahmen ſie's, wenn ihm vom eignen Wort Der Buſen bebt', und ſprachen: So hoͤren wir nicht die Goͤtter! Und Namen, ſo ich dir nicht nenne, gaben Die Knechte dann dem ſtolzen Trauernden. Und endlich nimmt der Durſtige das Gift, Der Arme, der mit ſeinem Sinn nicht Zu bleiben weiß und Aehnliches nicht findet, Er troͤſtet mit der raſenden Anbetung ſich, verblindet, wird wie ſie, Die ſeelenloſen Aberglaubigen; Die Kraft iſt ihm entwichen, Er geht in einer Nacht, und weiß ſich nicht Herauszuhelfen und wir helfen ihm. Mekades. Deß biſt du ſo gewiß? Hermokrates. Ich kenn' ihn. Mekades. Ein uͤbermuͤthiges Gerede faͤllt Mir bei, das er gemacht, da er zuletzt Auf der Agore war. Ich weiß es nicht, Was ihm das Volk zuvor geſagt; ich kam

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/hoelderlin_gedichte_1826
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/hoelderlin_gedichte_1826/210
Zitationshilfe: Hölderlin, Friedrich: Gedichte. Stuttgart u. a., 1826, S. 202. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/hoelderlin_gedichte_1826/210>, abgerufen am 03.05.2024.