Wie hat nun Vulkan seine Sache ausgerichtet? Stand er auf, um einen lahmen Gaukler zu ma- chen, und nichts mehr? Unwürdige Vorstellung, Homer erweckte ihn, um die Götter aus einander zu bringen, um dem Olymp den Frieden zu geben. Erreichte er diesen Zweck durch Possen, durch Gau- keleien? Noch unwürdigere Vorstellung: er spriche so anständig, so charakteristisch, als ein Vulkan nur sprechen kann, und hier nur sprechen sollte. Läuft drittens der Auftritt auf ein pöbelhaftes Ge- lächter hinaus, das sich Bauch und Seiten stem- met, und so fortwähret? Noch unwürdigere Jdee, nicht werth, die seligen Freuden des Olymps auch nur von fern zu sehen. Und endlich: war gar dies Pöbelgelächter Homers Endzweck? -- -- Jch werde unwillig: wer die ganze Episode durch an nichts als an Vulkans hinkendem Fuße, und an den artigen Grimaßen des Mundschenken seine Au- gen weidet, wer nichts bei Homer als dies sieht, wer alle Götter hierinn nach sich beurtheilt, dem könnte es in diesem Himmel, wie vormals dem Vulkan selbst, gehen: der lache lieber in den Busen!
Homerus loco admodum inepto, dum risum lectorum captare voluit, non levibus carmen di- vinum maculis adspersit, quae illi non exiguam deformitatem, lectorique molestiam concilient. Huc referre potes locum, vbi deum Vulcanum histrionem agere iubet. Quid enim aliud agit,
quando
Kritiſche Waͤlder.
Wie hat nun Vulkan ſeine Sache ausgerichtet? Stand er auf, um einen lahmen Gaukler zu ma- chen, und nichts mehr? Unwuͤrdige Vorſtellung, Homer erweckte ihn, um die Goͤtter aus einander zu bringen, um dem Olymp den Frieden zu geben. Erreichte er dieſen Zweck durch Poſſen, durch Gau- keleien? Noch unwuͤrdigere Vorſtellung: er ſpriche ſo anſtaͤndig, ſo charakteriſtiſch, als ein Vulkan nur ſprechen kann, und hier nur ſprechen ſollte. Laͤuft drittens der Auftritt auf ein poͤbelhaftes Ge- laͤchter hinaus, das ſich Bauch und Seiten ſtem- met, und ſo fortwaͤhret? Noch unwuͤrdigere Jdee, nicht werth, die ſeligen Freuden des Olymps auch nur von fern zu ſehen. Und endlich: war gar dies Poͤbelgelaͤchter Homers Endzweck? — — Jch werde unwillig: wer die ganze Epiſode durch an nichts als an Vulkans hinkendem Fuße, und an den artigen Grimaßen des Mundſchenken ſeine Au- gen weidet, wer nichts bei Homer als dies ſieht, wer alle Goͤtter hierinn nach ſich beurtheilt, dem koͤnnte es in dieſem Himmel, wie vormals dem Vulkan ſelbſt, gehen: der lache lieber in den Buſen!
Homerus loco admodum inepto, dum riſum lectorum captare voluit, non levibus carmen di- vinum maculis adſperſit, quae illi non exiguam deformitatem, lectorique moleſtiam concilient. Huc referre potes locum, vbi deum Vulcanum hiſtrionem agere iubet. Quid enim aliud agit,
quando
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><pbfacs="#f0038"n="32"/><fwplace="top"type="header"><hirendition="#b">Kritiſche Waͤlder.</hi></fw><lb/><p>Wie hat nun Vulkan ſeine Sache ausgerichtet?<lb/>
Stand er auf, um einen lahmen Gaukler zu ma-<lb/>
chen, und nichts mehr? Unwuͤrdige Vorſtellung,<lb/>
Homer erweckte ihn, um die Goͤtter aus einander<lb/>
zu bringen, um dem Olymp den Frieden zu geben.<lb/>
Erreichte er dieſen Zweck durch Poſſen, durch Gau-<lb/>
keleien? Noch unwuͤrdigere Vorſtellung: er ſpriche<lb/>ſo anſtaͤndig, ſo charakteriſtiſch, als ein Vulkan<lb/>
nur ſprechen kann, und hier nur ſprechen ſollte.<lb/>
Laͤuft drittens der Auftritt auf ein poͤbelhaftes Ge-<lb/>
laͤchter hinaus, das ſich Bauch und Seiten ſtem-<lb/>
met, und ſo fortwaͤhret? Noch unwuͤrdigere Jdee,<lb/>
nicht werth, die ſeligen Freuden des Olymps auch<lb/>
nur von fern zu ſehen. Und endlich: war gar dies<lb/>
Poͤbelgelaͤchter Homers Endzweck? —— Jch<lb/>
werde unwillig: wer die ganze Epiſode durch an<lb/>
nichts als an Vulkans hinkendem Fuße, und an<lb/>
den artigen Grimaßen des Mundſchenken ſeine Au-<lb/>
gen weidet, wer nichts bei Homer als dies ſieht, wer<lb/>
alle Goͤtter hierinn nach ſich beurtheilt, dem koͤnnte<lb/>
es in dieſem Himmel, wie vormals dem Vulkan<lb/>ſelbſt, gehen: der lache lieber in den Buſen!</p><lb/><p><hirendition="#aq">Homerus loco admodum inepto, dum riſum<lb/>
lectorum captare voluit, non levibus carmen di-<lb/>
vinum maculis adſperſit, quae illi non exiguam<lb/>
deformitatem, lectorique moleſtiam concilient.<lb/>
Huc referre potes locum, <hirendition="#i">vbi deum Vulcanum<lb/>
hiſtrionem agere iubet. Quid enim aliud agit,</hi></hi><lb/><fwplace="bottom"type="catch"><hirendition="#aq"><hirendition="#i">quando</hi></hi></fw><lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[32/0038]
Kritiſche Waͤlder.
Wie hat nun Vulkan ſeine Sache ausgerichtet?
Stand er auf, um einen lahmen Gaukler zu ma-
chen, und nichts mehr? Unwuͤrdige Vorſtellung,
Homer erweckte ihn, um die Goͤtter aus einander
zu bringen, um dem Olymp den Frieden zu geben.
Erreichte er dieſen Zweck durch Poſſen, durch Gau-
keleien? Noch unwuͤrdigere Vorſtellung: er ſpriche
ſo anſtaͤndig, ſo charakteriſtiſch, als ein Vulkan
nur ſprechen kann, und hier nur ſprechen ſollte.
Laͤuft drittens der Auftritt auf ein poͤbelhaftes Ge-
laͤchter hinaus, das ſich Bauch und Seiten ſtem-
met, und ſo fortwaͤhret? Noch unwuͤrdigere Jdee,
nicht werth, die ſeligen Freuden des Olymps auch
nur von fern zu ſehen. Und endlich: war gar dies
Poͤbelgelaͤchter Homers Endzweck? — — Jch
werde unwillig: wer die ganze Epiſode durch an
nichts als an Vulkans hinkendem Fuße, und an
den artigen Grimaßen des Mundſchenken ſeine Au-
gen weidet, wer nichts bei Homer als dies ſieht, wer
alle Goͤtter hierinn nach ſich beurtheilt, dem koͤnnte
es in dieſem Himmel, wie vormals dem Vulkan
ſelbſt, gehen: der lache lieber in den Buſen!
Homerus loco admodum inepto, dum riſum
lectorum captare voluit, non levibus carmen di-
vinum maculis adſperſit, quae illi non exiguam
deformitatem, lectorique moleſtiam concilient.
Huc referre potes locum, vbi deum Vulcanum
hiſtrionem agere iubet. Quid enim aliud agit,
quando
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Herder, Johann Gottfried von: Kritische Wälder. Bd. 2. Riga, 1769, S. 32. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/herder_kritische02_1769/38>, abgerufen am 16.07.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.