Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Herder, Johann Gottfried von]: Kritische Wälder. Bd. 1. [Riga], 1769.

Bild:
<< vorherige Seite

Kritische Wälder.
scher Form; und in solcher Gestalt tritt sie uns vor
Augen. Wir haben einen Schriftsteller a), der sich
die Mühe gegeben, Virgil mit den Griechen zu ver-
gleichen, und ihn daher zu erläutern; Schade aber,
daß ihm in seiner Vergleichung bloß Worte, Bilder
und einzelne Lappen vor Augen sind. Die Manier
seiner Poesie aus Homer und andern Griechen zu er-
klären, ist ihm nicht eingefallen, sonst müßte sich
auch in dieser Erzälung von Laokoon der Dichter zei-
gen, der nach Homer zeichnen wollte. -- Vielleicht
wird meine Vermuthung, welche Stelle Homers
Virgil nachgeahmet, etwas zu unserm Zwecke
thun.

Aeneas mitten im Erzälen b), kommt auf die
Geschichte Laokoons, und siehe! --

heic aliud maius miseris multoque tremendum
obiicitur magis atque improvida pectora turbat.
Laocoon. - -

Wem fällt nun nicht gleich bei Eröffnung dieser
Schlangenscene der homerische Nestor c) ein, der
auch eine solche Schlangenscene mit einem ähnlichen
enth' ephane mega sema eröffnet? Der Vorfall bei
beiden ist verschieden; die Manier der Erzälung ist
völlig dieselbe. Bei Homer erzält der gesprächige
Alte, wie vor ihrer Abfahrt die Griechen rings um

eine
a) Virgilius collatione scriptor. graecor. illustratus
opera et industria Fulvii Vrsini. Antverp.
1567.
b) Virg. Aeneid. lib. II. 199.
c) Homer. Iliad. B. 305-326.

Kritiſche Waͤlder.
ſcher Form; und in ſolcher Geſtalt tritt ſie uns vor
Augen. Wir haben einen Schriftſteller a), der ſich
die Muͤhe gegeben, Virgil mit den Griechen zu ver-
gleichen, und ihn daher zu erlaͤutern; Schade aber,
daß ihm in ſeiner Vergleichung bloß Worte, Bilder
und einzelne Lappen vor Augen ſind. Die Manier
ſeiner Poeſie aus Homer und andern Griechen zu er-
klaͤren, iſt ihm nicht eingefallen, ſonſt muͤßte ſich
auch in dieſer Erzaͤlung von Laokoon der Dichter zei-
gen, der nach Homer zeichnen wollte. — Vielleicht
wird meine Vermuthung, welche Stelle Homers
Virgil nachgeahmet, etwas zu unſerm Zwecke
thun.

Aeneas mitten im Erzaͤlen b), kommt auf die
Geſchichte Laokoons, und ſiehe! —

hîc aliud maius miſeris multoque tremendum
obiicitur magis atque improvida pectora turbat.
Laocoon. ‒ ‒

Wem faͤllt nun nicht gleich bei Eroͤffnung dieſer
Schlangenſcene der homeriſche Neſtor c) ein, der
auch eine ſolche Schlangenſcene mit einem aͤhnlichen
ενϑ’ εφανη μεγα σημα eroͤffnet? Der Vorfall bei
beiden iſt verſchieden; die Manier der Erzaͤlung iſt
voͤllig dieſelbe. Bei Homer erzaͤlt der geſpraͤchige
Alte, wie vor ihrer Abfahrt die Griechen rings um

eine
a) Virgilius collatione ſcriptor. graecor. illuſtratus
opera et induſtria Fulvii Vrſini. Antverp.
1567.
b) Virg. Aeneid. lib. II. 199.
c) Homer. Iliad. B. 305-326.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0104" n="98"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Kriti&#x017F;che Wa&#x0364;lder.</hi></fw><lb/>
&#x017F;cher Form; und in &#x017F;olcher Ge&#x017F;talt tritt &#x017F;ie uns vor<lb/>
Augen. Wir haben einen Schrift&#x017F;teller <note place="foot" n="a)"><hi rendition="#aq">Virgilius collatione &#x017F;criptor. graecor. illu&#x017F;tratus<lb/>
opera et indu&#x017F;tria Fulvii Vr&#x017F;ini. Antverp.</hi> 1567.</note>, der &#x017F;ich<lb/>
die Mu&#x0364;he gegeben, Virgil mit den Griechen zu ver-<lb/>
gleichen, und ihn daher zu erla&#x0364;utern; Schade aber,<lb/>
daß ihm in &#x017F;einer Vergleichung bloß Worte, Bilder<lb/>
und einzelne Lappen vor Augen &#x017F;ind. Die Manier<lb/>
&#x017F;einer Poe&#x017F;ie aus Homer und andern Griechen zu er-<lb/>
kla&#x0364;ren, i&#x017F;t ihm nicht eingefallen, &#x017F;on&#x017F;t mu&#x0364;ßte &#x017F;ich<lb/>
auch in die&#x017F;er Erza&#x0364;lung von Laokoon der Dichter zei-<lb/>
gen, der nach Homer zeichnen wollte. &#x2014; Vielleicht<lb/>
wird meine Vermuthung, welche Stelle Homers<lb/>
Virgil nachgeahmet, etwas zu un&#x017F;erm Zwecke<lb/>
thun.</p><lb/>
          <p>Aeneas mitten im Erza&#x0364;len <note place="foot" n="b)"><hi rendition="#aq">Virg. Aeneid. lib. II.</hi> 199.</note>, kommt auf die<lb/>
Ge&#x017F;chichte Laokoons, und &#x017F;iehe! &#x2014;</p><lb/>
          <cit>
            <quote> <hi rendition="#aq">hîc aliud maius mi&#x017F;eris multoque tremendum<lb/>
obiicitur magis atque improvida pectora turbat.<lb/>
Laocoon. &#x2012; &#x2012;</hi> </quote>
            <bibl/>
          </cit><lb/>
          <p>Wem fa&#x0364;llt nun nicht gleich bei Ero&#x0364;ffnung die&#x017F;er<lb/>
Schlangen&#x017F;cene der homeri&#x017F;che Ne&#x017F;tor <note place="foot" n="c)"><hi rendition="#aq">Homer. Iliad. B.</hi> 305-326.</note> ein, der<lb/>
auch eine &#x017F;olche Schlangen&#x017F;cene mit einem a&#x0364;hnlichen<lb/>
&#x03B5;&#x03BD;&#x03D1;&#x2019; &#x03B5;&#x03C6;&#x03B1;&#x03BD;&#x03B7; &#x03BC;&#x03B5;&#x03B3;&#x03B1; &#x03C3;&#x03B7;&#x03BC;&#x03B1; ero&#x0364;ffnet? Der Vorfall bei<lb/>
beiden i&#x017F;t ver&#x017F;chieden; die Manier der Erza&#x0364;lung i&#x017F;t<lb/>
vo&#x0364;llig die&#x017F;elbe. Bei Homer erza&#x0364;lt der ge&#x017F;pra&#x0364;chige<lb/>
Alte, wie vor ihrer Abfahrt die Griechen rings um<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">eine</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[98/0104] Kritiſche Waͤlder. ſcher Form; und in ſolcher Geſtalt tritt ſie uns vor Augen. Wir haben einen Schriftſteller a), der ſich die Muͤhe gegeben, Virgil mit den Griechen zu ver- gleichen, und ihn daher zu erlaͤutern; Schade aber, daß ihm in ſeiner Vergleichung bloß Worte, Bilder und einzelne Lappen vor Augen ſind. Die Manier ſeiner Poeſie aus Homer und andern Griechen zu er- klaͤren, iſt ihm nicht eingefallen, ſonſt muͤßte ſich auch in dieſer Erzaͤlung von Laokoon der Dichter zei- gen, der nach Homer zeichnen wollte. — Vielleicht wird meine Vermuthung, welche Stelle Homers Virgil nachgeahmet, etwas zu unſerm Zwecke thun. Aeneas mitten im Erzaͤlen b), kommt auf die Geſchichte Laokoons, und ſiehe! — hîc aliud maius miſeris multoque tremendum obiicitur magis atque improvida pectora turbat. Laocoon. ‒ ‒ Wem faͤllt nun nicht gleich bei Eroͤffnung dieſer Schlangenſcene der homeriſche Neſtor c) ein, der auch eine ſolche Schlangenſcene mit einem aͤhnlichen ενϑ’ εφανη μεγα σημα eroͤffnet? Der Vorfall bei beiden iſt verſchieden; die Manier der Erzaͤlung iſt voͤllig dieſelbe. Bei Homer erzaͤlt der geſpraͤchige Alte, wie vor ihrer Abfahrt die Griechen rings um eine a) Virgilius collatione ſcriptor. graecor. illuſtratus opera et induſtria Fulvii Vrſini. Antverp. 1567. b) Virg. Aeneid. lib. II. 199. c) Homer. Iliad. B. 305-326.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/herder_kritische01_1769
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/herder_kritische01_1769/104
Zitationshilfe: [Herder, Johann Gottfried von]: Kritische Wälder. Bd. 1. [Riga], 1769, S. 98. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/herder_kritische01_1769/104>, abgerufen am 10.05.2024.