einer kleinen Nation am Amazonenfluß: "ein Theil "von ihren Wörtern könnte nicht, auch nicht ein- "mal sehr unvollständig geschrieben werden. Man "müste wenigstens neun oder zehn Sylben dazu "gebrauchen, wo sie in der Aussprache kaum drei "auszusprechen scheinen." La Loubere von der Siamschen Sprache: "unter zehn Wörtern, die der "Europäer ausspricht, versteht ein gebohrner Sia- "mer vielleicht kein einziges; man mag sich Mühe "geben, so viel man will, ihre Sprache mit un- "sern Buchstaben auszudrükken." Und was brau- chen wir Völker aus so entlegenen Enden der Erde? Unser kleine Rest von Wilden in Europa, Esthlän- der und Lappen u. s. w. haben oft eben so halb ar- tikulirte und unschreibbare Schälle, als Huronen und Peruaner. Russen und Polen, so lange ihre Sprachen geschrieben und schriftgebildet sind, aspiriren noch immer so, daß der wahre Ton ihrer Organisation nicht durch Buchstaben gemahlt wer- den kann. Der Engländer, wie quälet er sich seine Töne zu schreiben, und wie wenig ist der noch, der geschriebnes Englisch versteht, ein sprechender Engländer? Der Franzose, der weniger aus der
Kehle
einer kleinen Nation am Amazonenfluß: „ein Theil „von ihren Woͤrtern koͤnnte nicht, auch nicht ein- „mal ſehr unvollſtaͤndig geſchrieben werden. Man „muͤſte wenigſtens neun oder zehn Sylben dazu „gebrauchen, wo ſie in der Ausſprache kaum drei „auszuſprechen ſcheinen.„ La Loubere von der Siamſchen Sprache: „unter zehn Woͤrtern, die der „Europaͤer ausſpricht, verſteht ein gebohrner Sia- „mer vielleicht kein einziges; man mag ſich Muͤhe „geben, ſo viel man will, ihre Sprache mit un- „ſern Buchſtaben auszudruͤkken.„ Und was brau- chen wir Voͤlker aus ſo entlegenen Enden der Erde? Unſer kleine Reſt von Wilden in Europa, Eſthlaͤn- der und Lappen u. ſ. w. haben oft eben ſo halb ar- tikulirte und unſchreibbare Schaͤlle, als Huronen und Peruaner. Ruſſen und Polen, ſo lange ihre Sprachen geſchrieben und ſchriftgebildet ſind, aſpiriren noch immer ſo, daß der wahre Ton ihrer Organiſation nicht durch Buchſtaben gemahlt wer- den kann. Der Englaͤnder, wie quaͤlet er ſich ſeine Toͤne zu ſchreiben, und wie wenig iſt der noch, der geſchriebnes Engliſch verſteht, ein ſprechender Englaͤnder? Der Franzoſe, der weniger aus der
Kehle
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0021"n="15"/>
einer kleinen Nation am Amazonenfluß: „ein Theil<lb/>„von ihren Woͤrtern koͤnnte nicht, auch nicht ein-<lb/>„mal ſehr unvollſtaͤndig geſchrieben werden. Man<lb/>„muͤſte wenigſtens neun oder zehn Sylben dazu<lb/>„gebrauchen, wo ſie in der Ausſprache kaum drei<lb/>„auszuſprechen ſcheinen.„<hirendition="#fr">La Loubere</hi> von der<lb/>
Siamſchen Sprache: „unter zehn Woͤrtern, die der<lb/>„Europaͤer ausſpricht, verſteht ein gebohrner Sia-<lb/>„mer vielleicht kein einziges; man mag ſich Muͤhe<lb/>„geben, ſo viel man will, ihre Sprache mit un-<lb/>„ſern Buchſtaben auszudruͤkken.„ Und was brau-<lb/>
chen wir Voͤlker aus ſo entlegenen Enden der Erde?<lb/>
Unſer kleine Reſt von Wilden in Europa, Eſthlaͤn-<lb/>
der und Lappen u. ſ. w. haben oft eben ſo halb ar-<lb/>
tikulirte und unſchreibbare Schaͤlle, als Huronen<lb/>
und Peruaner. Ruſſen und Polen, ſo lange ihre<lb/>
Sprachen geſchrieben und ſchriftgebildet ſind,<lb/>
aſpiriren noch immer ſo, daß der wahre Ton ihrer<lb/>
Organiſation nicht durch Buchſtaben gemahlt wer-<lb/>
den kann. Der Englaͤnder, wie quaͤlet er ſich<lb/>ſeine Toͤne zu ſchreiben, und wie wenig iſt der noch,<lb/>
der geſchriebnes Engliſch verſteht, ein ſprechender<lb/>
Englaͤnder? Der Franzoſe, der weniger aus der<lb/><fwplace="bottom"type="catch">Kehle</fw><lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[15/0021]
einer kleinen Nation am Amazonenfluß: „ein Theil
„von ihren Woͤrtern koͤnnte nicht, auch nicht ein-
„mal ſehr unvollſtaͤndig geſchrieben werden. Man
„muͤſte wenigſtens neun oder zehn Sylben dazu
„gebrauchen, wo ſie in der Ausſprache kaum drei
„auszuſprechen ſcheinen.„ La Loubere von der
Siamſchen Sprache: „unter zehn Woͤrtern, die der
„Europaͤer ausſpricht, verſteht ein gebohrner Sia-
„mer vielleicht kein einziges; man mag ſich Muͤhe
„geben, ſo viel man will, ihre Sprache mit un-
„ſern Buchſtaben auszudruͤkken.„ Und was brau-
chen wir Voͤlker aus ſo entlegenen Enden der Erde?
Unſer kleine Reſt von Wilden in Europa, Eſthlaͤn-
der und Lappen u. ſ. w. haben oft eben ſo halb ar-
tikulirte und unſchreibbare Schaͤlle, als Huronen
und Peruaner. Ruſſen und Polen, ſo lange ihre
Sprachen geſchrieben und ſchriftgebildet ſind,
aſpiriren noch immer ſo, daß der wahre Ton ihrer
Organiſation nicht durch Buchſtaben gemahlt wer-
den kann. Der Englaͤnder, wie quaͤlet er ſich
ſeine Toͤne zu ſchreiben, und wie wenig iſt der noch,
der geſchriebnes Engliſch verſteht, ein ſprechender
Englaͤnder? Der Franzoſe, der weniger aus der
Kehle
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Herder, Johann Gottfried von: Abhandlung über den Ursprung der Sprache. Berlin, 1772, S. 15. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/herder_abhandlung_1772/21>, abgerufen am 22.07.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.