ta etiam lectione percurrisse. Troll: So magst du dir gleichwol auch darbey einbilden/ daß ich ehe ein Studiosus bin gewesen/ als du. Cereb. Coturnices etiam ante veniunt, quam grues. Klingenfeld: Saget mir/ mein Freund/ wie könnet ihr alsobald ein Sprüch- wort oder Rede finden/ die auf unsere Rede oder Fra- ge passet? Cereb. Cum a me quidam familiariter po- stularent, ut aliquid de ratione dicendi componerem, prorsus sum equidem reluctatus. Klingenfeld: Wann wir euch nun in unserer Compagnie allwege frey hal- ten/ so bleibet ihr wol gerne bey uns/ aber wollet ihr Herr oder Diener seyn. Cereb. Oportet eum, qui pa- ret, sperare, se aliquo tempore imperaturum, & illum, qui imperat, cogitare brevi tempore sibi esse paren- dum. Klingenfeld: Das ist wol geredet/ aber ihr habt gar zu ein altes Kleid an. Cereb. Quae vetera sunt, fuerunt olim nova. Klingenfeld: Der Schneider hat zwar der neuen Mode daran in etwas vergessen/ aber die ledernen Taschen/ die er an die Seiten gehefftet/ sind sehr bequem. Cereb. Non culpa tantum vacat, sed dignus quoque laude admirationeque est. Klin- genfeld: Guter Freund/ ihr habt ja lange nicht ge- truncken/ setzet doch die Flasche einmahl wieder an den Mund. Cereb. Id re quam verbis, faciam liben- tius. Klingenfeld: Leute/ die solchen Durst haben/ wie ihr/ müssen wol deß Tages offt einziehen. Cereb. Id frequentius, quam ut exemplo confirmandum sit. Troll mischete sich jetzo abermahl darein/ und sagte: Dieser Mensch wird euch/ mein Herr/ all zu drieste/ er redet/ was ihm in den Mund kommet. Cereb. Quid dulcius, quam habere, quo cum omnia audeas sic loqui, ut tecum. Troll: Jch sage dir aber/ daß du hinführo mit diesem Cavallier bescheidener redest. Cereb. Ecce. quem penes est omnis potestas. Troll: Halte deinen
Schmäh-
Deß Academiſchen
ta etiam lectione percurriſſe. Troll: So magſt du dir gleichwol auch darbey einbilden/ daß ich ehe ein Studioſus bin geweſen/ als du. Cereb. Coturnices etiam ante veniunt, quam grues. Klingenfeld: Saget mir/ mein Freund/ wie koͤñet ihr alſobald ein Spruͤch- wort oder Rede finden/ die auf unſere Rede oder Fra- ge paſſet? Cereb. Cum à me quidam familiariter po- ſtularent, ut aliquid de ratione dicendi componerem, prorſus ſum equidem reluctatus. Klingenfeld: Wann wir euch nun in unſerer Compagnie allwege frey hal- ten/ ſo bleibet ihr wol gerne bey uns/ aber wollet ihr Herꝛ oder Diener ſeyn. Cereb. Oportet eum, qui pa- ret, ſperare, ſe aliquo tempore imperaturum, & illum, qui imperat, cogitare brevi tempore ſibi eſſe paren- dum. Klingenfeld: Das iſt wol geredet/ aber ihr habt gar zu ein altes Kleid an. Cereb. Quæ vetera ſunt, fuerunt olim nova. Klingenfeld: Der Schneider hat zwar der neuen Mode daran in etwas vergeſſen/ aber die ledernen Taſchen/ die er an die Seiten gehefftet/ ſind ſehr bequem. Cereb. Non culpa tantum vacat, ſed dignus quoque laude admirationeque eſt. Klin- genfeld: Guter Freund/ ihr habt ja lange nicht ge- truncken/ ſetzet doch die Flaſche einmahl wieder an den Mund. Cereb. Id re quàm verbis, faciam liben- tius. Klingenfeld: Leute/ die ſolchen Durſt haben/ wie ihr/ muͤſſen wol deß Tages offt einziehen. Cereb. Id frequentius, quàm ut exemplo confirmandum ſit. Troll miſchete ſich jetzo abermahl darein/ und ſagte: Dieſer Menſch wird euch/ mein Herꝛ/ all zu drieſte/ er redet/ was ihm in den Mund kommet. Cereb. Quid dulcius, quam habere, quo cum omnia audeas ſic loqui, ut tecum. Troll: Jch ſage dir aber/ daß du hinfuͤhro mit dieſem Cavallier beſcheidener redeſt. Cereb. Ecce. quem penes eſt omnis poteſtas. Troll: Halte deinen
Schmaͤh-
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0234"n="222"/><fwplace="top"type="header"><hirendition="#b">Deß <hirendition="#aq">Academi</hi>ſchen</hi></fw><lb/><hirendition="#aq">ta etiam lectione percurriſſe.</hi> Troll: So magſt du<lb/>
dir gleichwol auch darbey einbilden/ daß ich ehe ein<lb/><hirendition="#aq">Studioſus</hi> bin geweſen/ als du. <hirendition="#aq">Cereb. Coturnices<lb/>
etiam ante veniunt, quam grues.</hi> Klingenfeld: Saget<lb/>
mir/ mein Freund/ wie koͤñet ihr alſobald ein Spruͤch-<lb/>
wort oder Rede finden/ die auf unſere Rede oder Fra-<lb/>
ge paſſet? <hirendition="#aq">Cereb. Cum à me quidam familiariter po-<lb/>ſtularent, ut aliquid de ratione dicendi componerem,<lb/>
prorſus ſum equidem reluctatus.</hi> Klingenfeld: Wann<lb/>
wir euch nun in unſerer <hirendition="#aq">Compagnie</hi> allwege frey hal-<lb/>
ten/ ſo bleibet ihr wol gerne bey uns/ aber wollet ihr<lb/>
Herꝛ oder Diener ſeyn. <hirendition="#aq">Cereb. Oportet eum, qui pa-<lb/>
ret, ſperare, ſe aliquo tempore imperaturum, & illum,<lb/>
qui imperat, cogitare brevi tempore ſibi eſſe paren-<lb/>
dum.</hi> Klingenfeld: Das iſt wol geredet/ aber ihr habt<lb/>
gar zu ein altes Kleid an. <hirendition="#aq">Cereb. Quæ vetera ſunt,<lb/>
fuerunt olim nova.</hi> Klingenfeld: Der Schneider hat<lb/>
zwar der neuen <hirendition="#aq">Mode</hi> daran in etwas vergeſſen/ aber<lb/>
die ledernen Taſchen/ die er an die Seiten gehefftet/<lb/>ſind ſehr bequem. <hirendition="#aq">Cereb. Non culpa tantum vacat,<lb/>ſed dignus quoque laude admirationeque eſt.</hi> Klin-<lb/>
genfeld: Guter Freund/ ihr habt ja lange nicht ge-<lb/>
truncken/ ſetzet doch die Flaſche einmahl wieder an<lb/>
den Mund. <hirendition="#aq">Cereb. Id re quàm verbis, faciam liben-<lb/>
tius.</hi> Klingenfeld: Leute/ die ſolchen Durſt haben/<lb/>
wie ihr/ muͤſſen wol deß Tages offt einziehen. <hirendition="#aq">Cereb.<lb/>
Id frequentius, quàm ut exemplo confirmandum ſit.</hi><lb/>
Troll miſchete ſich jetzo abermahl darein/ und ſagte:<lb/>
Dieſer Menſch wird euch/ mein Herꝛ/ all zu drieſte/<lb/>
er redet/ was ihm in den Mund kommet. <hirendition="#aq">Cereb. Quid<lb/>
dulcius, quam habere, quo cum omnia audeas ſic loqui,<lb/>
ut tecum.</hi> Troll: Jch ſage dir aber/ daß du hinfuͤhro<lb/>
mit dieſem Cavallier beſcheidener redeſt. <hirendition="#aq">Cereb. Ecce.<lb/>
quem penes eſt omnis poteſtas.</hi> Troll: Halte deinen<lb/><fwplace="bottom"type="catch">Schmaͤh-</fw><lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[222/0234]
Deß Academiſchen
ta etiam lectione percurriſſe. Troll: So magſt du
dir gleichwol auch darbey einbilden/ daß ich ehe ein
Studioſus bin geweſen/ als du. Cereb. Coturnices
etiam ante veniunt, quam grues. Klingenfeld: Saget
mir/ mein Freund/ wie koͤñet ihr alſobald ein Spruͤch-
wort oder Rede finden/ die auf unſere Rede oder Fra-
ge paſſet? Cereb. Cum à me quidam familiariter po-
ſtularent, ut aliquid de ratione dicendi componerem,
prorſus ſum equidem reluctatus. Klingenfeld: Wann
wir euch nun in unſerer Compagnie allwege frey hal-
ten/ ſo bleibet ihr wol gerne bey uns/ aber wollet ihr
Herꝛ oder Diener ſeyn. Cereb. Oportet eum, qui pa-
ret, ſperare, ſe aliquo tempore imperaturum, & illum,
qui imperat, cogitare brevi tempore ſibi eſſe paren-
dum. Klingenfeld: Das iſt wol geredet/ aber ihr habt
gar zu ein altes Kleid an. Cereb. Quæ vetera ſunt,
fuerunt olim nova. Klingenfeld: Der Schneider hat
zwar der neuen Mode daran in etwas vergeſſen/ aber
die ledernen Taſchen/ die er an die Seiten gehefftet/
ſind ſehr bequem. Cereb. Non culpa tantum vacat,
ſed dignus quoque laude admirationeque eſt. Klin-
genfeld: Guter Freund/ ihr habt ja lange nicht ge-
truncken/ ſetzet doch die Flaſche einmahl wieder an
den Mund. Cereb. Id re quàm verbis, faciam liben-
tius. Klingenfeld: Leute/ die ſolchen Durſt haben/
wie ihr/ muͤſſen wol deß Tages offt einziehen. Cereb.
Id frequentius, quàm ut exemplo confirmandum ſit.
Troll miſchete ſich jetzo abermahl darein/ und ſagte:
Dieſer Menſch wird euch/ mein Herꝛ/ all zu drieſte/
er redet/ was ihm in den Mund kommet. Cereb. Quid
dulcius, quam habere, quo cum omnia audeas ſic loqui,
ut tecum. Troll: Jch ſage dir aber/ daß du hinfuͤhro
mit dieſem Cavallier beſcheidener redeſt. Cereb. Ecce.
quem penes eſt omnis poteſtas. Troll: Halte deinen
Schmaͤh-
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Happel, Eberhard Werner: Der Academische Roman. Ulm, 1690, S. 222. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/happel_roman_1690/234>, abgerufen am 23.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.