genfeld: Hierauß muß ich dann schliessen/ daß eure rechte Mutter auch nicht anders gewesen. Cereb. For- tes creantur fortibus & bonis. Klingenfeld: Habt ihr für eure Person dann gute Vertraulichkeit mit ihr gehabt? Cereb. Cum Patrono Epicureo mihi omnia communia sunt. Klingenfeld: Jch sehe wol/ daß ihr es allein mit Fressern und Sauffern haltet. Cereb. Alius ab hoc, diversus ab illo. Simile simili gaudet. Klingenfeld: Wann ihr aber euer Geldchen verpras- set/ dürffte euch das Zucht-Hauß dermahleins zum Aufenthalt dienen. Cereb. Illic mihi nec seritur, nec metitur. Klingenfeld: Zum wenigsten wird eure alte Frau den Meister im Hauß spielen/ und euch den Hut bald vom Kopff reissen? Cereb. Principiis obsta, sero Medicina paratur, cum mala per longas invaluere moras. Klingenfeld: Jch sehe wol/ ihr trauet mir noch nicht/ und wollet meinen Worten keinen Glauben geben. Cereb. Nemo credit, nisi ei, quem fidum putat. Klingenfeld: Wann ihr fleissig studiret hättet/ so wä- ret ihr jetzo ein Doctor, oder ein hoher Staats-Be- dienter. Cereb. Non cuivis licet adire Corinthum. Klingenfeld: Euer Discurs gefället uns wol/ habt ihr noch was sonderliches/ so theilet es uns mit? Cereb. Gravissime laedunt amici, qui expiscantur arcana. Klingenfeld: Jch bitte euch/ urtheilet nicht so übel von mir/ stehet aber von eurem unordentlichen Leben ab/ so sollet ihr uns sehr angenehm seyn. Cereb. Ver- bum audimus, monitum sentimus, modum nescimus, praesentia credimus. Klingenfeld: Jhr werdet wol manchmahl bekümmert seyn/ wann euch Geld gebricht/ oder/ wann es euch sonsten in dieser Fremde übel ge- het. Cereb. Consequi fortunam adversam, non la- mentari decet. Klingenfeld: Jhr seyd doch glücklich/ daß ihr euch selber trösten/ und zufrieden sprechen kön-
net.
O 4
Romans I. Buch.
genfeld: Hierauß muß ich dann ſchlieſſen/ daß eure rechte Mutter auch nicht anders geweſen. Cereb. For- tes creantur fortibus & bonis. Klingenfeld: Habt ihr fuͤr eure Perſon dann gute Vertraulichkeit mit ihr gehabt? Cereb. Cum Patrono Epicureo mihi omnia communia ſunt. Klingenfeld: Jch ſehe wol/ daß ihr es allein mit Freſſern und Sauffern haltet. Cereb. Alius ab hoc, diverſus ab illo. Simile ſimili gaudet. Klingenfeld: Wann ihr aber euer Geldchen verpraſ- ſet/ duͤrffte euch das Zucht-Hauß dermahleins zum Aufenthalt dienen. Cereb. Illic mihi nec ſeritur, nec metitur. Klingenfeld: Zum wenigſten wird eure alte Frau den Meiſter im Hauß ſpielen/ und euch den Hut bald vom Kopff reiſſen? Cereb. Principiis obſta, ſerò Medicina paratur, cum mala per longas invaluêre moras. Klingenfeld: Jch ſehe wol/ ihr trauet mir noch nicht/ und wollet meinen Worten keinen Glauben geben. Cereb. Nemo credit, niſi ei, quem fidum putat. Klingenfeld: Wann ihr fleiſſig ſtudiret haͤttet/ ſo waͤ- ret ihr jetzo ein Doctor, oder ein hoher Staats-Be- dienter. Cereb. Non cuivis licet adire Corinthum. Klingenfeld: Euer Diſcurs gefaͤllet uns wol/ habt ihr noch was ſonderliches/ ſo theilet es uns mit? Cereb. Graviſſimè lædunt amici, qui expiſcantur arcana. Klingenfeld: Jch bitte euch/ urtheilet nicht ſo uͤbel von mir/ ſtehet aber von eurem unordentlichen Leben ab/ ſo ſollet ihr uns ſehr angenehm ſeyn. Cereb. Ver- bum audimus, monitum ſentimus, modum neſcimus, præſentia credimus. Klingenfeld: Jhr werdet wol manchmahl bekuͤm̃ert ſeyn/ wann euch Geld gebricht/ oder/ wann es euch ſonſten in dieſer Fremde uͤbel ge- het. Cereb. Conſequi fortunam adverſam, non la- mentari decet. Klingenfeld: Jhr ſeyd doch gluͤcklich/ daß ihr euch ſelber troͤſten/ und zufrieden ſprechen koͤn-
net.
O 4
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0227"n="215"/><fwplace="top"type="header"><hirendition="#b">Romans <hirendition="#aq">I.</hi> Buch.</hi></fw><lb/>
genfeld: Hierauß muß ich dann ſchlieſſen/ daß eure<lb/>
rechte Mutter auch nicht anders geweſen. <hirendition="#aq">Cereb. For-<lb/>
tes creantur fortibus & bonis.</hi> Klingenfeld: Habt ihr<lb/>
fuͤr eure Perſon dann gute Vertraulichkeit mit ihr<lb/>
gehabt? <hirendition="#aq">Cereb. Cum Patrono Epicureo mihi omnia<lb/>
communia ſunt.</hi> Klingenfeld: Jch ſehe wol/ daß ihr<lb/>
es allein mit Freſſern und Sauffern haltet. <hirendition="#aq">Cereb.<lb/>
Alius ab hoc, diverſus ab illo. Simile ſimili gaudet.</hi><lb/>
Klingenfeld: Wann ihr aber euer Geldchen verpraſ-<lb/>ſet/ duͤrffte euch das Zucht-Hauß dermahleins zum<lb/>
Aufenthalt dienen. <hirendition="#aq">Cereb. Illic mihi nec ſeritur, nec<lb/>
metitur.</hi> Klingenfeld: Zum wenigſten wird eure alte<lb/>
Frau den Meiſter im Hauß ſpielen/ und euch den Hut<lb/>
bald vom Kopff reiſſen? <hirendition="#aq">Cereb. Principiis obſta, ſerò<lb/>
Medicina paratur, cum mala per longas invaluêre<lb/>
moras.</hi> Klingenfeld: Jch ſehe wol/ ihr trauet mir noch<lb/>
nicht/ und wollet meinen Worten keinen Glauben<lb/>
geben. <hirendition="#aq">Cereb. Nemo credit, niſi ei, quem fidum putat.</hi><lb/>
Klingenfeld: Wann ihr fleiſſig <hirendition="#aq">ſtudi</hi>ret haͤttet/ ſo waͤ-<lb/>
ret ihr jetzo ein <hirendition="#aq">Doctor,</hi> oder ein hoher Staats-Be-<lb/>
dienter. <hirendition="#aq">Cereb. Non cuivis licet adire Corinthum.</hi><lb/>
Klingenfeld: Euer <hirendition="#aq">Diſcurs</hi> gefaͤllet uns wol/ habt ihr<lb/>
noch was ſonderliches/ ſo theilet es uns mit? <hirendition="#aq">Cereb.<lb/>
Graviſſimè lædunt amici, qui expiſcantur arcana.</hi><lb/>
Klingenfeld: Jch bitte euch/ urtheilet nicht ſo uͤbel<lb/>
von mir/ ſtehet aber von eurem unordentlichen Leben<lb/>
ab/ ſo ſollet ihr uns ſehr angenehm ſeyn. <hirendition="#aq">Cereb. Ver-<lb/>
bum audimus, monitum ſentimus, modum neſcimus,<lb/>
præſentia credimus.</hi> Klingenfeld: Jhr werdet wol<lb/>
manchmahl bekuͤm̃ert ſeyn/ wann euch Geld gebricht/<lb/>
oder/ wann es euch ſonſten in dieſer Fremde uͤbel ge-<lb/>
het. <hirendition="#aq">Cereb. Conſequi fortunam adverſam, non la-<lb/>
mentari decet.</hi> Klingenfeld: Jhr ſeyd doch gluͤcklich/<lb/>
daß ihr euch ſelber troͤſten/ und zufrieden ſprechen koͤn-<lb/><fwplace="bottom"type="sig">O 4</fw><fwplace="bottom"type="catch">net.</fw><lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[215/0227]
Romans I. Buch.
genfeld: Hierauß muß ich dann ſchlieſſen/ daß eure
rechte Mutter auch nicht anders geweſen. Cereb. For-
tes creantur fortibus & bonis. Klingenfeld: Habt ihr
fuͤr eure Perſon dann gute Vertraulichkeit mit ihr
gehabt? Cereb. Cum Patrono Epicureo mihi omnia
communia ſunt. Klingenfeld: Jch ſehe wol/ daß ihr
es allein mit Freſſern und Sauffern haltet. Cereb.
Alius ab hoc, diverſus ab illo. Simile ſimili gaudet.
Klingenfeld: Wann ihr aber euer Geldchen verpraſ-
ſet/ duͤrffte euch das Zucht-Hauß dermahleins zum
Aufenthalt dienen. Cereb. Illic mihi nec ſeritur, nec
metitur. Klingenfeld: Zum wenigſten wird eure alte
Frau den Meiſter im Hauß ſpielen/ und euch den Hut
bald vom Kopff reiſſen? Cereb. Principiis obſta, ſerò
Medicina paratur, cum mala per longas invaluêre
moras. Klingenfeld: Jch ſehe wol/ ihr trauet mir noch
nicht/ und wollet meinen Worten keinen Glauben
geben. Cereb. Nemo credit, niſi ei, quem fidum putat.
Klingenfeld: Wann ihr fleiſſig ſtudiret haͤttet/ ſo waͤ-
ret ihr jetzo ein Doctor, oder ein hoher Staats-Be-
dienter. Cereb. Non cuivis licet adire Corinthum.
Klingenfeld: Euer Diſcurs gefaͤllet uns wol/ habt ihr
noch was ſonderliches/ ſo theilet es uns mit? Cereb.
Graviſſimè lædunt amici, qui expiſcantur arcana.
Klingenfeld: Jch bitte euch/ urtheilet nicht ſo uͤbel
von mir/ ſtehet aber von eurem unordentlichen Leben
ab/ ſo ſollet ihr uns ſehr angenehm ſeyn. Cereb. Ver-
bum audimus, monitum ſentimus, modum neſcimus,
præſentia credimus. Klingenfeld: Jhr werdet wol
manchmahl bekuͤm̃ert ſeyn/ wann euch Geld gebricht/
oder/ wann es euch ſonſten in dieſer Fremde uͤbel ge-
het. Cereb. Conſequi fortunam adverſam, non la-
mentari decet. Klingenfeld: Jhr ſeyd doch gluͤcklich/
daß ihr euch ſelber troͤſten/ und zufrieden ſprechen koͤn-
net.
O 4
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Happel, Eberhard Werner: Der Academische Roman. Ulm, 1690, S. 215. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/happel_roman_1690/227>, abgerufen am 24.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.