Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Gryphius, Andreas: Horribilicribrifax. Breslau, 1665.

Bild:
<< vorherige Seite
Horribilicribrifax
Thüren? wisset ihr Holuncken nicht/ daß man
des Herren Stadthalters Pallast anders zu re-
spectiren
pfleget. Trollet euch von hier/ oder ich
lege euch beyden einen frischen Prügel umb die
Ohren.
Horrib. Jo rimango petri, ficato dalla meraviglia. Sol
Capiten Horribilicribrifax diß leiden?
Daradir. Sol Capitain von Donnerkeil sich also despe-
ctiren
lassen?
Horrib. Jo mi levo il pugrale dal lato, der Herr Bruder
leide es nicht!
Darad. Me Volla, der Herr Bruder greiffe zu der Wehre/
ich folge.
Horrib. Comminciate di gratia. Jch lasse dem Herren
Bruder die Ehre des ersten Angriffs.
Darad. Mein Herr Bruder/ ich verdiene die Ehre nicht/
er gehe voran. Cest trop discourir: Commen-
sez.
Horrib. Ey der Herr Bruder fahre fort/ er lasse sich nicht
auffhalten. la necessita vuole.
Dionys. Heran/ ihr Ertzberenhänter/ ich will euch die
Haut sonder Seiffen und Balsam einschmie-
ren.
Horrib. Ha! Patrone mio qvesta supercheria e molta
ingiusta.
Darad. O monsieur bey dem Element/ er sihet mich vor
einen Vurechten an.
Horrib. Ey signore mio gratioso, ich bin signor Horribi-
licribrifax.

Dionysius nimpt beyden die Degen und schlägt sie
darmit umb die Köpffe.
Auffschneider/ Lüg-
ner/ Berenhäuter/ Bengel/ Baurenschinder/ Ertz-
Narren/ Cujonen.
Darad. Ey ey monsieur, basta qvesto pour istesso, es ist
genung/ der Kopff blutet mir.

Horrib.
Horribilicribrifax
Thuͤren? wiſſet ihr Holuncken nicht/ daß man
des Herren Stadthalters Pallaſt anders zu re-
ſpectiren
pfleget. Trollet euch von hier/ oder ich
lege euch beyden einen friſchen Pruͤgel umb die
Ohren.
Horrib. Jo rimango petri, ficato dalla meraviglia. Sol
Capiten Horribilicribrifax diß leiden?
Daradir. Sol Capitain von Donnerkeil ſich alſo deſpe-
ctiren
laſſen?
Horrib. Jo mi levo il pugrale dal lato, der Herr Bruder
leide es nicht!
Darad. Me Volla, der Herr Bruder greiffe zu der Wehre/
ich folge.
Horrib. Comminciate di gratia. Jch laſſe dem Herren
Bruder die Ehre des erſten Angriffs.
Darad. Mein Herr Bruder/ ich verdiene die Ehre nicht/
er gehe voran. Ceſt trop diſcourir: Commen-
ſez.
Horrib. Ey der Herr Bruder fahre fort/ er laſſe ſich nicht
auffhalten. la neceſſita vuole.
Dionyſ. Heran/ ihr Ertzberenhaͤnter/ ich will euch die
Haut ſonder Seiffen und Balſam einſchmie-
ren.
Horrib. Ha! Patrone mio qveſta ſupercheria è molta
ingiuſta.
Darad. O monſieur bey dem Element/ er ſihet mich vor
einen Vurechten an.
Horrib. Ey ſignore mio gratioſo, ich bin ſignor Horribi-
licribrifax.

Dionyſius nimpt beyden die Degen und ſchlaͤgt ſie
darmit umb die Koͤpffe.
Auffſchneider/ Luͤg-
ner/ Berenhaͤuter/ Bengel/ Baurenſchinder/ Ertz-
Narren/ Cujonen.
Darad. Ey ey monſieur, baſta qveſto pour iſteſſo, es iſt
genung/ der Kopff blutet mir.

Horrib.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <sp who="#DIO">
            <p><pb facs="#f0098" n="82"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#aq">Horribilicribrifax</hi></fw><lb/>
Thu&#x0364;ren? wi&#x017F;&#x017F;et ihr Holuncken nicht/ daß man<lb/>
des Herren Stadthalters Palla&#x017F;t anders zu <hi rendition="#aq">re-<lb/>
&#x017F;pectiren</hi> pfleget. Trollet euch von hier/ oder ich<lb/>
lege euch beyden einen fri&#x017F;chen Pru&#x0364;gel umb die<lb/>
Ohren.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#HOR">
            <speaker> <hi rendition="#aq">Horrib.</hi> </speaker>
            <p><hi rendition="#aq">Jo rimango petri, ficato dalla meraviglia.</hi> Sol<lb/><hi rendition="#aq">Capiten Horribilicribrifax</hi> diß leiden?</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#DAR">
            <speaker> <hi rendition="#aq">Daradir.</hi> </speaker>
            <p>Sol Capitain von Donnerkeil &#x017F;ich al&#x017F;o <hi rendition="#aq">de&#x017F;pe-<lb/>
ctiren</hi> la&#x017F;&#x017F;en?</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#HOR">
            <speaker> <hi rendition="#aq">Horrib.</hi> </speaker>
            <p><hi rendition="#aq">Jo mi levo il pugrale dal lato,</hi> der Herr Bruder<lb/>
leide es nicht!</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#DAR">
            <speaker> <hi rendition="#aq">Darad.</hi> </speaker>
            <p><hi rendition="#aq">Me Volla,</hi> der Herr Bruder greiffe zu der Wehre/<lb/>
ich folge.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#HOR">
            <speaker> <hi rendition="#aq">Horrib.</hi> </speaker>
            <p><hi rendition="#aq">Comminciate di gratia.</hi> Jch la&#x017F;&#x017F;e dem Herren<lb/>
Bruder die Ehre des er&#x017F;ten Angriffs.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#DAR">
            <speaker> <hi rendition="#aq">Darad.</hi> </speaker>
            <p>Mein Herr Bruder/ ich verdiene die Ehre nicht/<lb/>
er gehe voran. <hi rendition="#aq">Ce&#x017F;t trop di&#x017F;courir: Commen-<lb/>
&#x017F;ez.</hi></p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#HOR">
            <speaker> <hi rendition="#aq">Horrib.</hi> </speaker>
            <p>Ey der Herr Bruder fahre fort/ er la&#x017F;&#x017F;e &#x017F;ich nicht<lb/>
auffhalten. <hi rendition="#aq">la nece&#x017F;&#x017F;ita vuole.</hi></p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#DIO">
            <speaker> <hi rendition="#aq">Diony&#x017F;.</hi> </speaker>
            <p>Heran/ ihr Ertzberenha&#x0364;nter/ ich will euch die<lb/>
Haut &#x017F;onder Seiffen und Bal&#x017F;am ein&#x017F;chmie-<lb/>
ren.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#HOR">
            <speaker> <hi rendition="#aq">Horrib.</hi> </speaker>
            <p> <hi rendition="#aq">Ha! Patrone mio qve&#x017F;ta &#x017F;upercheria è molta<lb/>
ingiu&#x017F;ta.</hi> </p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#DAR">
            <speaker> <hi rendition="#aq">Darad.</hi> </speaker>
            <p><hi rendition="#aq">O mon&#x017F;ieur</hi> bey dem Element/ er &#x017F;ihet mich vor<lb/>
einen Vurechten an.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#HOR">
            <speaker> <hi rendition="#aq">Horrib.</hi> </speaker>
            <p>Ey <hi rendition="#aq">&#x017F;ignore mio gratio&#x017F;o,</hi> ich bin <hi rendition="#aq">&#x017F;ignor Horribi-<lb/>
licribrifax.</hi></p><lb/>
            <stage><hi rendition="#aq">Diony&#x017F;ius</hi> nimpt beyden die Degen und &#x017F;chla&#x0364;gt &#x017F;ie<lb/>
darmit umb die Ko&#x0364;pffe.</stage>
            <p>Auff&#x017F;chneider/ Lu&#x0364;g-<lb/>
ner/ Berenha&#x0364;uter/ Bengel/ Bauren&#x017F;chinder/ Ertz-<lb/>
Narren/ Cujonen.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#DAR">
            <speaker> <hi rendition="#aq">Darad.</hi> </speaker>
            <p>Ey ey <hi rendition="#aq">mon&#x017F;ieur, ba&#x017F;ta qve&#x017F;to pour i&#x017F;te&#x017F;&#x017F;o,</hi> es i&#x017F;t<lb/>
genung/ der Kopff blutet mir.</p><lb/>
            <fw place="bottom" type="catch"> <hi rendition="#aq">Horrib.</hi> </fw>
          </sp><lb/>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[82/0098] Horribilicribrifax Thuͤren? wiſſet ihr Holuncken nicht/ daß man des Herren Stadthalters Pallaſt anders zu re- ſpectiren pfleget. Trollet euch von hier/ oder ich lege euch beyden einen friſchen Pruͤgel umb die Ohren. Horrib. Jo rimango petri, ficato dalla meraviglia. Sol Capiten Horribilicribrifax diß leiden? Daradir. Sol Capitain von Donnerkeil ſich alſo deſpe- ctiren laſſen? Horrib. Jo mi levo il pugrale dal lato, der Herr Bruder leide es nicht! Darad. Me Volla, der Herr Bruder greiffe zu der Wehre/ ich folge. Horrib. Comminciate di gratia. Jch laſſe dem Herren Bruder die Ehre des erſten Angriffs. Darad. Mein Herr Bruder/ ich verdiene die Ehre nicht/ er gehe voran. Ceſt trop diſcourir: Commen- ſez. Horrib. Ey der Herr Bruder fahre fort/ er laſſe ſich nicht auffhalten. la neceſſita vuole. Dionyſ. Heran/ ihr Ertzberenhaͤnter/ ich will euch die Haut ſonder Seiffen und Balſam einſchmie- ren. Horrib. Ha! Patrone mio qveſta ſupercheria è molta ingiuſta. Darad. O monſieur bey dem Element/ er ſihet mich vor einen Vurechten an. Horrib. Ey ſignore mio gratioſo, ich bin ſignor Horribi- licribrifax. Dionyſius nimpt beyden die Degen und ſchlaͤgt ſie darmit umb die Koͤpffe. Auffſchneider/ Luͤg- ner/ Berenhaͤuter/ Bengel/ Baurenſchinder/ Ertz- Narren/ Cujonen. Darad. Ey ey monſieur, baſta qveſto pour iſteſſo, es iſt genung/ der Kopff blutet mir. Horrib.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Das Exemplar stellt den ersten datierten Druck da… [mehr]

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/gryphius_horribilicribrifax_1663
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/gryphius_horribilicribrifax_1663/98
Zitationshilfe: Gryphius, Andreas: Horribilicribrifax. Breslau, 1665, S. 82. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/gryphius_horribilicribrifax_1663/98>, abgerufen am 22.11.2024.