Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Gryphius, Andreas: Horribilicribrifax. Breslau, 1665.

Bild:
<< vorherige Seite
Schertz-Spiel.
die in höchster Armuth von viel Tonnen Goldes
zu reden wissen.
Sophia. Der Schatz ist offenbahr/ ob er wol nicht viel
werth. Schneidet mir diese Haar von dem
Haupt/ und verkauffet sie irgends einer Hoff Da-
men.
Flaccilla. Der Gewinn von dieser Kauffmanschafft wird
so groß nicht seyn.
Sophia. Geringe Handels Leute müssen nicht gar zu gros-
sen Gewinn hoffen. Löset mir die Flechten auff!
Lasset uns hinein! denn die Noth leidet keinen
Auffschub.
Flaccilla. O höchste Tugend! wie unwerth bist du in die-
sem Armuth/ und wie ungeachtet in diesem Elend!

Sempronius.
Aion panta pherei, Sed omnia vincit Amor, O-
mnia, id est, omnes homines, & omnia pecora
Campi, Et nos cedamus Amori,
saget das Wun-
der der Lateinischen Poeten Virgilius. Wer solte
gegläubet haben/ daß ich/ der ich ein Wunder bin
inter eruditos hujus seculi, und numehr meine
fünff und sechtzig Jahr cum summa reputatione
erreichet/ mich auffs neue solte per faces atqve ar-
cus Cupidinis
haben überwinden lassen? Ach
Coelestina! ach Coelestina! tu mihi spes voti, tu
mihi summus Amor,
wenn ich deine rosenliebli-
che Wangen betrachte/ werde ich verjünget/ als
ein ander Phoenix. Aber qvid haec suspiria solus
montibus & sylvis? Virgilius Ecloga
2. Wa-
rum greiff ich nicht zu Mitteln/ und versuche/ was
zu erhalten. Hasce amoris mei interpretes Episto-
las, Cicero ad Atticum,
ha be ich heute früh (Auro-
ra Musis amica
) mit höchstem Judicio & ingenio
zusammen gesetzet/ und warte nur auff Gelegen-
heit/ ihr selbige durch ein beqvemes subject, wel-
ches
B 3
Schertz-Spiel.
die in hoͤchſter Armuth von viel Tonnen Goldes
zu reden wiſſen.
Sophia. Der Schatz iſt offenbahr/ ob er wol nicht viel
werth. Schneidet mir dieſe Haar von dem
Haupt/ und verkauffet ſie irgends einer Hoff Da-
men.
Flaccilla. Der Gewinn von dieſer Kauffmanſchafft wird
ſo groß nicht ſeyn.
Sophia. Geringe Handels Leute muͤſſen nicht gar zu groſ-
ſen Gewinn hoffen. Loͤſet mir die Flechten auff!
Laſſet uns hinein! denn die Noth leidet keinen
Auffſchub.
Flaccilla. O hoͤchſte Tugend! wie unwerth biſt du in die-
ſem Armuth/ und wie ungeachtet in dieſem Elend!

Sempronius.
Αιὼν πάντα ϕέρει, Sed omnia vincit Amor, O-
mnia, id eſt, omnes homines, & omnia pecora
Campi, Et nos cedamus Amori,
ſaget das Wun-
der der Lateiniſchen Poeten Virgilius. Wer ſolte
geglaͤubet haben/ daß ich/ der ich ein Wunder bin
inter eruditos hujus ſeculi, und numehr meine
fuͤnff und ſechtzig Jahr cum ſumma reputatione
erreichet/ mich auffs neue ſolte per faces atqve ar-
cus Cupidinis
haben uͤberwinden laſſen? Ach
Cœleſtina! ach Cœleſtina! tu mihi ſpes voti, tu
mihi ſummus Amor,
wenn ich deine roſenliebli-
che Wangen betrachte/ werde ich verjuͤnget/ als
ein ander Phœnix. Aber qvid hæc ſuſpiria ſolus
montibus & ſylvis? Virgilius Ecloga
2. Wa-
rum greiff ich nicht zu Mitteln/ und verſuche/ was
zu erhalten. Haſce amoris mei interpretes Epiſto-
las, Cicero ad Atticum,
ha be ich heute fruͤh (Auro-
ra Muſis amica
) mit hoͤchſtem Judicio & ingenio
zuſammen geſetzet/ und warte nur auff Gelegen-
heit/ ihr ſelbige durch ein beqvemes ſubject, wel-
ches
B 3
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <sp who="#FLA">
            <p><pb facs="#f0025" n="9"/><fw place="top" type="header">Schertz-Spiel.</fw><lb/>
die in ho&#x0364;ch&#x017F;ter Armuth von viel Tonnen Goldes<lb/>
zu reden wi&#x017F;&#x017F;en.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#SOP">
            <speaker> <hi rendition="#aq">Sophia.</hi> </speaker>
            <p>Der Schatz i&#x017F;t offenbahr/ ob er wol nicht viel<lb/>
werth. Schneidet mir die&#x017F;e Haar von dem<lb/>
Haupt/ und verkauffet &#x017F;ie irgends einer Hoff Da-<lb/>
men.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#FLA">
            <speaker> <hi rendition="#aq">Flaccilla.</hi> </speaker>
            <p>Der Gewinn von die&#x017F;er Kauffman&#x017F;chafft wird<lb/>
&#x017F;o groß nicht &#x017F;eyn.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#SOP">
            <speaker> <hi rendition="#aq">Sophia.</hi> </speaker>
            <p>Geringe Handels Leute mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en nicht gar zu gro&#x017F;-<lb/>
&#x017F;en Gewinn hoffen. Lo&#x0364;&#x017F;et mir die Flechten auff!<lb/>
La&#x017F;&#x017F;et uns hinein! denn die Noth leidet keinen<lb/>
Auff&#x017F;chub.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#FLA">
            <speaker> <hi rendition="#aq">Flaccilla.</hi> </speaker>
            <p>O ho&#x0364;ch&#x017F;te Tugend! wie unwerth bi&#x017F;t du in die-<lb/>
&#x017F;em Armuth/ und wie ungeachtet in die&#x017F;em Elend!</p><lb/>
            <stage> <hi rendition="#aq">Sempronius.</hi> </stage><lb/>
            <p>&#x0391;&#x03B9;&#x1F7C;&#x03BD; &#x03C0;&#x03AC;&#x03BD;&#x03C4;&#x03B1; &#x03D5;&#x03AD;&#x03C1;&#x03B5;&#x03B9;, <hi rendition="#aq">Sed omnia vincit Amor, O-<lb/>
mnia, id e&#x017F;t, omnes homines, &amp; omnia pecora<lb/>
Campi, Et nos cedamus Amori,</hi> &#x017F;aget das Wun-<lb/>
der der Lateini&#x017F;chen Poeten <hi rendition="#aq">Virgilius.</hi> Wer &#x017F;olte<lb/>
gegla&#x0364;ubet haben/ daß ich/ der ich ein Wunder bin<lb/><hi rendition="#aq">inter eruditos hujus &#x017F;eculi,</hi> und numehr meine<lb/>
fu&#x0364;nff und &#x017F;echtzig Jahr <hi rendition="#aq">cum &#x017F;umma reputatione</hi><lb/>
erreichet/ mich auffs neue &#x017F;olte <hi rendition="#aq">per faces atqve ar-<lb/>
cus Cupidinis</hi> haben u&#x0364;berwinden la&#x017F;&#x017F;en? Ach<lb/><hi rendition="#aq">C&#x0153;le&#x017F;tina</hi>! ach <hi rendition="#aq">C&#x0153;le&#x017F;tina! tu mihi &#x017F;pes voti, tu<lb/>
mihi &#x017F;ummus Amor,</hi> wenn ich deine ro&#x017F;enliebli-<lb/>
che Wangen betrachte/ werde ich verju&#x0364;nget/ als<lb/>
ein ander <hi rendition="#aq">Ph&#x0153;nix.</hi> Aber <hi rendition="#aq">qvid hæc &#x017F;u&#x017F;piria &#x017F;olus<lb/>
montibus &amp; &#x017F;ylvis<hi rendition="#i">?</hi> Virgilius Ecloga</hi> 2. Wa-<lb/>
rum greiff ich nicht zu Mitteln/ und ver&#x017F;uche/ was<lb/>
zu erhalten. <hi rendition="#aq">Ha&#x017F;ce amoris mei interpretes Epi&#x017F;to-<lb/>
las, Cicero ad Atticum,</hi> ha be ich heute fru&#x0364;h (<hi rendition="#aq">Auro-<lb/>
ra Mu&#x017F;is amica</hi>) mit ho&#x0364;ch&#x017F;tem <hi rendition="#aq">Judicio &amp; ingenio</hi><lb/>
zu&#x017F;ammen ge&#x017F;etzet/ und warte nur auff Gelegen-<lb/>
heit/ ihr &#x017F;elbige durch ein beqvemes <hi rendition="#aq">&#x017F;ubject,</hi> wel-<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">B 3</fw><fw place="bottom" type="catch">ches</fw><lb/></p>
          </sp>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[9/0025] Schertz-Spiel. die in hoͤchſter Armuth von viel Tonnen Goldes zu reden wiſſen. Sophia. Der Schatz iſt offenbahr/ ob er wol nicht viel werth. Schneidet mir dieſe Haar von dem Haupt/ und verkauffet ſie irgends einer Hoff Da- men. Flaccilla. Der Gewinn von dieſer Kauffmanſchafft wird ſo groß nicht ſeyn. Sophia. Geringe Handels Leute muͤſſen nicht gar zu groſ- ſen Gewinn hoffen. Loͤſet mir die Flechten auff! Laſſet uns hinein! denn die Noth leidet keinen Auffſchub. Flaccilla. O hoͤchſte Tugend! wie unwerth biſt du in die- ſem Armuth/ und wie ungeachtet in dieſem Elend! Sempronius. Αιὼν πάντα ϕέρει, Sed omnia vincit Amor, O- mnia, id eſt, omnes homines, & omnia pecora Campi, Et nos cedamus Amori, ſaget das Wun- der der Lateiniſchen Poeten Virgilius. Wer ſolte geglaͤubet haben/ daß ich/ der ich ein Wunder bin inter eruditos hujus ſeculi, und numehr meine fuͤnff und ſechtzig Jahr cum ſumma reputatione erreichet/ mich auffs neue ſolte per faces atqve ar- cus Cupidinis haben uͤberwinden laſſen? Ach Cœleſtina! ach Cœleſtina! tu mihi ſpes voti, tu mihi ſummus Amor, wenn ich deine roſenliebli- che Wangen betrachte/ werde ich verjuͤnget/ als ein ander Phœnix. Aber qvid hæc ſuſpiria ſolus montibus & ſylvis? Virgilius Ecloga 2. Wa- rum greiff ich nicht zu Mitteln/ und verſuche/ was zu erhalten. Haſce amoris mei interpretes Epiſto- las, Cicero ad Atticum, ha be ich heute fruͤh (Auro- ra Muſis amica) mit hoͤchſtem Judicio & ingenio zuſammen geſetzet/ und warte nur auff Gelegen- heit/ ihr ſelbige durch ein beqvemes ſubject, wel- ches B 3

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Das Exemplar stellt den ersten datierten Druck da… [mehr]

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/gryphius_horribilicribrifax_1663
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/gryphius_horribilicribrifax_1663/25
Zitationshilfe: Gryphius, Andreas: Horribilicribrifax. Breslau, 1665, S. 9. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/gryphius_horribilicribrifax_1663/25>, abgerufen am 24.04.2024.