Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 2. Göttingen, 1826.

Bild:
<< vorherige Seite
III. partikelcomp. -- trennb. part. mit verb.

(um-) circum-,: um-bera (ferre); um-breyta (mutare);
um-buna (remunerare); um-boeta (emendare); um-fadma
(amplecti); um-flya (effugere); um-ganga (circuire); um-
girda (circumsepire); um-rota (radicitus evellere); um-sitja
(obsidere); um-skera (circumcidere); um-skoda (circumspi-
cere) 11a; um-snaua (vertere); um-thenkja (meditari); um-
svifa (providere); um-venda (vertere). Von dem gelinderen
und beweglicheren um ist vorhin bei of gehandelt worden.

(undr-) sub-,: undr-bindaz (in se recipere); undr-baua
(praeparare); undr-oka (subjugare); undr-standa (intelli-
gere); undr-taka (annuere); undr-troda (supplantare);
undr-thryckja (subigere); undr-vertha (subigere). Dieses
undr- scheint wirklich componiert und nicht hinter das
verbum treten zu können.

(upp-) sursum,: upp-ala (educare); upp-bera (perci-
pere); -blasa (inflare); -brenna (igne consumere); -briota
(effringere); -boeta (restaurare); -eta (depascere); -froeda
(erudire); -foeda (educare); -fylla (explere); -ganga (pro-
cedere); -gesa (remittere); -götva (indagare); -hefja (eri-
gere); -hvetja (incitare); -lata (aperire); -leggja (propo-
nere); -lesa (recitare); -leita (quaerere); -liosta (calum-
niari); -liuga (mentiri); -liuka (aperire); -lysa (illustrare);
-raka (congerere); -reisa (erigere); -renna (oriri); -reifa
(fricare); -reisa (resurgere); -rota (eradicare); -setja (sub-
ducere); -skera (metere); -spana (dispandere); -spretta
(scatere); -stappa (confercire); -steiga (ascendere); -taka
(elevare); -telja (enumerare); -tendra (excitare); -vekja
(excitare); -vinna (consumere) u. a. m.

(aut-) foras, ex-: aut-bera (efferre); -bleyta (madefa-
cere); -breida (spargere); -brynja (armare); -baua (in-
struere); -byta (distribuere); -draga (extrahere); -dreifa
(spargere); -dreifa (expellere); -grasa (exsculpere); -hluta
(distribuere); -hropa (proclamare); -hysa (interdicere do-
mum); -kasta (ejicere); -klekja (excudere ova); -leggja
(interpretari); -leida (educere); -mala (definire); -maela
(emetiri); -qveisla (propagare); -retta (expedire); -sauma
(acu pingere); -senda (emittere); -setja (exponere); -skera
(exsculpere); -skeira (explicare); -skaufa (repudiare); -slökva
(exstinguere); -snara (ejicere); -sofa (edormire); -siuga
(exsugere); -tala (fine m facere loquendo); -troda (conser-
cire); -themba (tumef[ - 1 Zeichen fehlt]acere); -thenja (distendere); -vega
(expendere); -velja (e igere); -visa (demonstrare).

(vid-) apud,: vid-bera (praeterire); -beraz (impediri);
-geta (mentionem injicere); -halda (conservare); -kannaz
(agnoscere); -retta (reparare).

III. partikelcomp. — trennb. part. mit verb.

(um-) circum-,: um-bëra (ferre); um-breyta (mutare);
um-buna (remunerare); um-bœta (emendare); um-faðma
(amplecti); um-flŷa (effugere); um-gânga (circuire); um-
girda (circumſepire); um-rôta (radicitus evellere); um-ſitja
(obſidere); um-ſkëra (circumcidere); um-ſkoða (circumſpi-
cere) 11a; um-ſnûa (vertere); um-þenkja (meditari); um-
ſvifa (providere); um-venda (vertere). Von dem gelinderen
und beweglicheren um iſt vorhin bei of gehandelt worden.

(undr-) ſub-,: undr-bindaz (in ſe recipere); undr-bûa
(praeparare); undr-oka (ſubjugare); undr-ſtanda (intelli-
gere); undr-taka (annuere); undr-troda (ſupplantare);
undr-þryckja (ſubigere); undr-vërþa (ſubigere). Dieſes
undr- ſcheint wirklich componiert und nicht hinter das
verbum treten zu können.

(upp-) ſurſum,: upp-ala (educare); upp-bëra (perci-
pere); -blâſa (inflare); -brenna (igne conſumere); -briota
(effringere); -bœta (reſtaurare); -ëta (depaſcere); -frœda
(erudire); -fœða (educare); -fylla (explere); -gânga (pro-
cedere); -gëſa (remittere); -götva (indagare); -hefja (eri-
gere); -hvetja (incitare); -lâta (aperire); -leggja (propo-
nere); -lëſa (recitare); -leita (quaerere); -lioſta (calum-
niari); -liuga (mentiri); -liuka (aperire); -lŷſa (illuſtrare);
-raka (congerere); -reiſa (erigere); -rënna (oriri); -rîfa
(fricare); -rîſa (reſurgere); -rôta (eradicare); -ſetja (ſub-
ducere); -ſkëra (metere); -ſpana (diſpandere); -ſprëtta
(ſcatere); -ſtappa (confercire); -ſtîga (aſcendere); -taka
(elevare); -telja (enumerare); -tendra (excitare); -vekja
(excitare); -vinna (conſumere) u. a. m.

(ût-) foras, ex-: ût-bëra (efferre); -bleyta (madefa-
cere); -breida (ſpargere); -brynja (armare); -bûa (in-
ſtruere); -bŷta (diſtribuere); -draga (extrahere); -dreifa
(ſpargere); -drîfa (expellere); -graſa (exſculpere); -hluta
(diſtribuere); -hrôpa (proclamare); -hŷſa (interdicere do-
mum); -kaſta (ejicere); -klekja (excudere ova); -leggja
(interpretari); -leida (educere); -mâla (definire); -mæla
(emetiri); -qvîſla (propagare); -rêtta (expedire); -ſauma
(acu pingere); -ſenda (emittere); -ſetja (exponere); -ſkëra
(exſculpere); -ſkîra (explicare); -ſkûfa (repudiare); -ſlökva
(exſtinguere); -ſnara (ejicere); -ſofa (edormire); -ſiuga
(exſugere); -tala (fine m facere loquendo); -troda (conſer-
cire); -þemba (tumef[ – 1 Zeichen fehlt]acere); -þenja (diſtendere); -vëga
(expendere); -velja (e igere); -viſa (demonſtrare).

(við-) apud,: við-bëra (praeterire); -bëraz (impediri);
-gëta (mentionem injicere); -halda (conſervare); -kannaz
(agnoſcere); -rêtta (reparare).

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <div n="4">
              <div n="5">
                <pb facs="#f0932" n="914"/>
                <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">III. <hi rendition="#i">partikelcomp. &#x2014; trennb. part. mit verb.</hi></hi> </fw><lb/>
                <p>(<hi rendition="#i">um-</hi>) circum-,: um-bëra (ferre); um-breyta (mutare);<lb/>
um-buna (remunerare); um-b&#x0153;ta (emendare); um-faðma<lb/>
(amplecti); um-fl&#x0177;a (effugere); um-gânga (circuire); um-<lb/>
girda (circum&#x017F;epire); um-rôta (radicitus evellere); um-&#x017F;itja<lb/>
(ob&#x017F;idere); um-&#x017F;këra (circumcidere); um-&#x017F;koða (circum&#x017F;pi-<lb/>
cere) 11<hi rendition="#sup">a</hi>; um-&#x017F;nûa (vertere); um-þenkja (meditari); um-<lb/>
&#x017F;vifa (providere); um-venda (vertere). Von dem gelinderen<lb/>
und beweglicheren <hi rendition="#i">um</hi> i&#x017F;t vorhin bei <hi rendition="#i">of</hi> gehandelt worden.</p><lb/>
                <p>(<hi rendition="#i">undr-</hi>) &#x017F;ub-,: undr-bindaz (in &#x017F;e recipere); undr-bûa<lb/>
(praeparare); undr-oka (&#x017F;ubjugare); undr-&#x017F;tanda (intelli-<lb/>
gere); undr-taka (annuere); undr-troda (&#x017F;upplantare);<lb/>
undr-þryckja (&#x017F;ubigere); undr-vërþa (&#x017F;ubigere). Die&#x017F;es<lb/>
undr- &#x017F;cheint wirklich componiert und nicht hinter das<lb/>
verbum treten zu können.</p><lb/>
                <p>(<hi rendition="#i">upp-</hi>) &#x017F;ur&#x017F;um,: upp-ala (educare); upp-bëra (perci-<lb/>
pere); -blâ&#x017F;a (inflare); -brenna (igne con&#x017F;umere); -briota<lb/>
(effringere); -b&#x0153;ta (re&#x017F;taurare); -ëta (depa&#x017F;cere); -fr&#x0153;da<lb/>
(erudire); -f&#x0153;ða (educare); -fylla (explere); -gânga (pro-<lb/>
cedere); -gë&#x017F;a (remittere); -götva (indagare); -hefja (eri-<lb/>
gere); -hvetja (incitare); -lâta (aperire); -leggja (propo-<lb/>
nere); -lë&#x017F;a (recitare); -leita (quaerere); -lio&#x017F;ta (calum-<lb/>
niari); -liuga (mentiri); -liuka (aperire); -l&#x0177;&#x017F;a (illu&#x017F;trare);<lb/>
-raka (congerere); -rei&#x017F;a (erigere); -rënna (oriri); -rîfa<lb/>
(fricare); -rî&#x017F;a (re&#x017F;urgere); -rôta (eradicare); -&#x017F;etja (&#x017F;ub-<lb/>
ducere); -&#x017F;këra (metere); -&#x017F;pana (di&#x017F;pandere); -&#x017F;prëtta<lb/>
(&#x017F;catere); -&#x017F;tappa (confercire); -&#x017F;tîga (a&#x017F;cendere); -taka<lb/>
(elevare); -telja (enumerare); -tendra (excitare); -vekja<lb/>
(excitare); -vinna (con&#x017F;umere) u. a. m.</p><lb/>
                <p>(<hi rendition="#i">ût-</hi>) foras, ex-: ût-bëra (efferre); -bleyta (madefa-<lb/>
cere); -breida (&#x017F;pargere); -brynja (armare); -bûa (in-<lb/>
&#x017F;truere); -b&#x0177;ta (di&#x017F;tribuere); -draga (extrahere); -dreifa<lb/>
(&#x017F;pargere); -drîfa (expellere); -gra&#x017F;a (ex&#x017F;culpere); -hluta<lb/>
(di&#x017F;tribuere); -hrôpa (proclamare); -h&#x0177;&#x017F;a (interdicere do-<lb/>
mum); -ka&#x017F;ta (ejicere); -klekja (excudere ova); -leggja<lb/>
(interpretari); -leida (educere); -mâla (definire); -mæla<lb/>
(emetiri); -qvî&#x017F;la (propagare); -rêtta (expedire); -&#x017F;auma<lb/>
(acu pingere); -&#x017F;enda (emittere); -&#x017F;etja (exponere); -&#x017F;këra<lb/>
(ex&#x017F;culpere); -&#x017F;kîra (explicare); -&#x017F;kûfa (repudiare); -&#x017F;lökva<lb/>
(ex&#x017F;tinguere); -&#x017F;nara (ejicere); -&#x017F;ofa (edormire); -&#x017F;iuga<lb/>
(ex&#x017F;ugere); -tala (fine m facere loquendo); -troda (con&#x017F;er-<lb/>
cire); -þemba (tumef<gap unit="chars" quantity="1"/>acere); -þenja (di&#x017F;tendere); -vëga<lb/>
(expendere); -velja (e igere); -vi&#x017F;a (demon&#x017F;trare).</p><lb/>
                <p>(<hi rendition="#i">við-</hi>) apud,: við-bëra (praeterire); -bëraz (impediri);<lb/>
-gëta (mentionem injicere); -halda (con&#x017F;ervare); -kannaz<lb/>
(agno&#x017F;cere); -rêtta (reparare).</p><lb/>
              </div>
            </div>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[914/0932] III. partikelcomp. — trennb. part. mit verb. (um-) circum-,: um-bëra (ferre); um-breyta (mutare); um-buna (remunerare); um-bœta (emendare); um-faðma (amplecti); um-flŷa (effugere); um-gânga (circuire); um- girda (circumſepire); um-rôta (radicitus evellere); um-ſitja (obſidere); um-ſkëra (circumcidere); um-ſkoða (circumſpi- cere) 11a; um-ſnûa (vertere); um-þenkja (meditari); um- ſvifa (providere); um-venda (vertere). Von dem gelinderen und beweglicheren um iſt vorhin bei of gehandelt worden. (undr-) ſub-,: undr-bindaz (in ſe recipere); undr-bûa (praeparare); undr-oka (ſubjugare); undr-ſtanda (intelli- gere); undr-taka (annuere); undr-troda (ſupplantare); undr-þryckja (ſubigere); undr-vërþa (ſubigere). Dieſes undr- ſcheint wirklich componiert und nicht hinter das verbum treten zu können. (upp-) ſurſum,: upp-ala (educare); upp-bëra (perci- pere); -blâſa (inflare); -brenna (igne conſumere); -briota (effringere); -bœta (reſtaurare); -ëta (depaſcere); -frœda (erudire); -fœða (educare); -fylla (explere); -gânga (pro- cedere); -gëſa (remittere); -götva (indagare); -hefja (eri- gere); -hvetja (incitare); -lâta (aperire); -leggja (propo- nere); -lëſa (recitare); -leita (quaerere); -lioſta (calum- niari); -liuga (mentiri); -liuka (aperire); -lŷſa (illuſtrare); -raka (congerere); -reiſa (erigere); -rënna (oriri); -rîfa (fricare); -rîſa (reſurgere); -rôta (eradicare); -ſetja (ſub- ducere); -ſkëra (metere); -ſpana (diſpandere); -ſprëtta (ſcatere); -ſtappa (confercire); -ſtîga (aſcendere); -taka (elevare); -telja (enumerare); -tendra (excitare); -vekja (excitare); -vinna (conſumere) u. a. m. (ût-) foras, ex-: ût-bëra (efferre); -bleyta (madefa- cere); -breida (ſpargere); -brynja (armare); -bûa (in- ſtruere); -bŷta (diſtribuere); -draga (extrahere); -dreifa (ſpargere); -drîfa (expellere); -graſa (exſculpere); -hluta (diſtribuere); -hrôpa (proclamare); -hŷſa (interdicere do- mum); -kaſta (ejicere); -klekja (excudere ova); -leggja (interpretari); -leida (educere); -mâla (definire); -mæla (emetiri); -qvîſla (propagare); -rêtta (expedire); -ſauma (acu pingere); -ſenda (emittere); -ſetja (exponere); -ſkëra (exſculpere); -ſkîra (explicare); -ſkûfa (repudiare); -ſlökva (exſtinguere); -ſnara (ejicere); -ſofa (edormire); -ſiuga (exſugere); -tala (fine m facere loquendo); -troda (conſer- cire); -þemba (tumef_acere); -þenja (diſtendere); -vëga (expendere); -velja (e igere); -viſa (demonſtrare). (við-) apud,: við-bëra (praeterire); -bëraz (impediri); -gëta (mentionem injicere); -halda (conſervare); -kannaz (agnoſcere); -rêtta (reparare).

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik02_1826
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik02_1826/932
Zitationshilfe: Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 2. Göttingen, 1826, S. 914. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik02_1826/932>, abgerufen am 19.05.2024.