Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 2. Göttingen, 1826.

Bild:
<< vorherige Seite

III. partikelcomp. -- trennb. part. mit verb.
12. hier ist ter status auß N. Bth. 54. stadeta auß N. Bth.
84. so fuar er fon theru burg auß O. II. 11, 7; santa inan
widar (remisit eum) T. 196, 3. ih santa iuwih widar T.
197, 3; ther engil sprah imo zua O. I. 19, 5. sprichet
imo zuo N. Bth. 54. u. a. m. Hier noch belege für den
imp.: wiske aba! N. Bth. 69. faret in thia burg in! O.
IV. 9, 18. laß thih nidar! O. II. 4, 100. steig nidar! T.
205, 2. ni laß iß nau untar! O. I. 19, 13. worphezet auß!
T. 44, 5. nau fahen zuo! N. Bth. 35.

b) die partikel geht aber auch unmittelbar dem verbo
voraus, unleugbar häufiger, als im mhd. a) eingangs,
mit nachgeschicktem oder ausgelaßnem nom.: ingegin lio-
fun imo zuene T. 53, 2. ingegin loufit man iu T. 157, 2.
nidar gisazta T. 4, 7. fora feris T. 4, 17. fram quam gi-
bot T. 5, 11. auf steic ze himilom cat. th. 65. 71. auß stiaß
er se O. II. 11, 19. auß giang ther gisindo O. IV. 12, 83.
auß gieng T. 175, 6. 186, 3. zuo giengun tho T. 188, 2.
und vor imperativen: ana thenchi! jun. 233. aß wis! ker.
60. hrab. 952a nidar steig! T. 55, 4. nidar legi! jun. 201.
fora sih! hrab. 956b furi sih! ker. 63. auf hevent iuwih!
N. 23, 7. auß gang! T. 53, 7. -- b) in dem satz: inti ana
stantent kint T. 44, 14. er sih ana wentit O. I. 15, 68.
gotes geist imo ana was O. I. 16, 53. inti ana fielun T.
43, 1. tih ana wanont sie N. Bth. 29. inti aba hio T. 185,
2. inti her ab fuor? (aba fuor?) T. 228, 4; thaß sahs thana
rouftun O. I. 20, 22; er seines thankes thara quam O. IV. 1,
12. thaß kint ouh thara brahtun O. I. 14, 40. thaß kint ouh
thara fuarta O. I. 15, 22; joh hina fuartanan tod O. I.
21, 2; inti in gieng T. 186, 2. er tho sar thara in giang
O. II. 11, 8. wanda dih in gant meine reda N. Bth. 76;
inti nidar steic regan T. 43, 1. alle nidar fialun O. IV.
16, 84; morgane saman quamun alle T. 189, 1; inti auß
giengun T. 166, 5. joh zaharei auß flußun O. I. 20, 18. in
theinemo namen auß wurphumes T. 42, 2. inti diuvala auß
wurphun T. 44, 31; inti fora cundita T. 158, 3; andera
ratisla furi sazta her in T. 72, 1. furi faru iuwih T. 162,
2. thaß muas furi brahta O. IV. 2, 20; ther heilant fram
gieng T. 184, 1. in loße fram gieng T. 2, 3. guot man
fram bringit guot T. 41, 5. andera ratissa fram sazta her
in T. 73, 1; inti widar santa T. 196, 7.

4) sätze abhängig von conjunction oder relat. pron.
haben

a) die partikel meistens vor dem verbo: in thio her
ana gitrauweta T. 62, 6. then sie ana ftahhun T. 211. 4.
thermo ana was O. I. 15, 9. thar baldo ana sizen O. IV.

III. partikelcomp. — trennb. part. mit verb.
12. hier iſt tër ſtatuſ ûƷ N. Bth. 54. ſtadeta ûƷ N. Bth.
84. ſô fuar ër fon theru burg ûƷ O. II. 11, 7; ſanta inan
widar (remiſit eum) T. 196, 3. ih ſanta iuwih widar T.
197, 3; thër engil ſprah imo zua O. I. 19, 5. ſprichet
imo zuo N. Bth. 54. u. a. m. Hier noch belege für den
imp.: wiſke aba! N. Bth. 69. faret in thia burg in! O.
IV. 9, 18. lâƷ thih nidar! O. II. 4, 100. ſtîg nidar! T.
205, 2. ni lâƷ iƷ nû untar! O. I. 19, 13. worphezet ûƷ!
T. 44, 5. nû fahên zuo! N. Bth. 35.

β) die partikel geht aber auch unmittelbar dem verbo
voraus, unleugbar häufiger, als im mhd. a) eingangs,
mit nachgeſchicktem oder ausgelaßnem nom.: ingegin lio-
fun imo zuêne T. 53, 2. ingegin loufit man iu T. 157, 2.
nidar giſazta T. 4, 7. fora feris T. 4, 17. fram quam gi-
bot T. 5, 11. ûf ſteic ze himilom cat. th. 65. 71. ûƷ ſtiaƷ
ër ſe O. II. 11, 19. ûƷ giang thër giſindo O. IV. 12, 83.
ûƷ gieng T. 175, 6. 186, 3. zuo giengun thô T. 188, 2.
und vor imperativen: ana thenchi! jun. 233. aƷ wis! ker.
60. hrab. 952a nidar ſtîg! T. 55, 4. nidar legi! jun. 201.
fora ſih! hrab. 956b furi ſih! ker. 63. ûf hevent iuwih!
N. 23, 7. ûƷ gang! T. 53, 7. — b) in dem ſatz: inti ana
ſtantent kint T. 44, 14. ër ſih ana wentit O. I. 15, 68.
gotes geiſt imo ana was O. I. 16, 53. inti ana fielun T.
43, 1. tih ana wânônt ſie N. Bth. 29. inti aba hiô T. 185,
2. inti hër ab fuor? (aba fuor?) T. 228, 4; thaƷ ſahs thana
rouftun O. I. 20, 22; ër ſînes thankes thara quam O. IV. 1,
12. thaƷ kint ouh thara brâhtun O. I. 14, 40. thaƷ kint ouh
thara fuarta O. I. 15, 22; joh hina fuartanan tôd O. I.
21, 2; inti in gieng T. 186, 2. ër thô ſâr thara in giang
O. II. 11, 8. wanda dih in gânt mîne redâ N. Bth. 76;
inti nidar ſteic rëgan T. 43, 1. allê nidar fialun O. IV.
16, 84; morgane ſaman quâmun allê T. 189, 1; inti ûƷ
giengun T. 166, 5. joh zaharî ûƷ fluƷun O. I. 20, 18. in
thînemo namen ûƷ wurphumês T. 42, 2. inti diuvalâ ûƷ
wurphun T. 44, 31; inti fora cundita T. 158, 3; andera
râtiſla furi ſazta hër in T. 72, 1. furi faru iuwih T. 162,
2. thaƷ muas furi brâhta O. IV. 2, 20; thër heilant fram
gieng T. 184, 1. in lôƷe fram gieng T. 2, 3. guot man
fram bringit guot T. 41, 5. andera râtiſſa fram ſazta hër
in T. 73, 1; inti widar ſanta T. 196, 7.

4) ſätze abhängig von conjunction oder relat. pron.
haben

α) die partikel meiſtens vor dem verbo: in thiô hër
ana gitrûwêta T. 62, 6. then ſie ana ftahhun T. 211. 4.
thërmo ana was O. I. 15, 9. thâr baldo ana ſizên O. IV.

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <div n="4">
              <div n="5">
                <p><pb facs="#f0908" n="890"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">III. <hi rendition="#i">partikelcomp. &#x2014; trennb. part. mit verb.</hi></hi></fw><lb/>
12. hier i&#x017F;t tër &#x017F;tatu&#x017F; û&#x01B7; N. Bth. 54. &#x017F;tadeta û&#x01B7; N. Bth.<lb/>
84. &#x017F;ô fuar ër fon theru burg û&#x01B7; O. II. 11, 7; &#x017F;anta inan<lb/>
widar (remi&#x017F;it eum) T. 196, 3. ih &#x017F;anta iuwih widar T.<lb/>
197, 3; thër engil &#x017F;prah imo zua O. I. 19, 5. &#x017F;prichet<lb/>
imo zuo N. Bth. 54. u. a. m. Hier noch belege für den<lb/><hi rendition="#i">imp.:</hi> wi&#x017F;ke aba! N. Bth. 69. faret in thia burg in! O.<lb/>
IV. 9, 18. lâ&#x01B7; thih nidar! O. II. 4, 100. &#x017F;tîg nidar! T.<lb/>
205, 2. ni lâ&#x01B7; i&#x01B7; nû untar! O. I. 19, 13. worphezet û&#x01B7;!<lb/>
T. 44, 5. nû fahên zuo! N. Bth. 35.</p><lb/>
                <p><hi rendition="#i">&#x03B2;</hi>) die partikel geht aber auch unmittelbar dem verbo<lb/>
voraus, unleugbar <hi rendition="#i">häufiger</hi>, als im mhd. a) eingangs,<lb/>
mit nachge&#x017F;chicktem oder ausgelaßnem nom.: ingegin lio-<lb/>
fun imo zuêne T. 53, 2. ingegin loufit man iu T. 157, 2.<lb/>
nidar gi&#x017F;azta T. 4, 7. fora feris T. 4, 17. fram quam gi-<lb/>
bot T. 5, 11. ûf &#x017F;teic ze himilom cat. th. 65. 71. û&#x01B7; &#x017F;tia&#x01B7;<lb/>
ër &#x017F;e O. II. 11, 19. û&#x01B7; giang thër gi&#x017F;indo O. IV. 12, 83.<lb/>
û&#x01B7; gieng T. 175, 6. 186, 3. zuo giengun thô T. 188, 2.<lb/>
und vor <hi rendition="#i">imperativen:</hi> ana thenchi! jun. 233. a&#x01B7; wis! ker.<lb/>
60. hrab. 952<hi rendition="#sup">a</hi> nidar &#x017F;tîg! T. 55, 4. nidar legi! jun. 201.<lb/>
fora &#x017F;ih! hrab. 956<hi rendition="#sup">b</hi> furi &#x017F;ih! ker. 63. ûf hevent iuwih!<lb/>
N. 23, 7. û&#x01B7; gang! T. 53, 7. &#x2014; b) in dem &#x017F;atz: inti ana<lb/>
&#x017F;tantent kint T. 44, 14. ër &#x017F;ih ana wentit O. I. 15, 68.<lb/>
gotes gei&#x017F;t imo ana was O. I. 16, 53. inti ana fielun T.<lb/>
43, 1. tih ana wânônt &#x017F;ie N. Bth. 29. inti aba hiô T. 185,<lb/>
2. inti hër ab fuor? (aba fuor?) T. 228, 4; tha&#x01B7; &#x017F;ahs thana<lb/>
rouftun O. I. 20, 22; ër &#x017F;înes thankes thara quam O. IV. 1,<lb/>
12. tha&#x01B7; kint ouh thara brâhtun O. I. 14, 40. tha&#x01B7; kint ouh<lb/>
thara fuarta O. I. 15, 22; joh hina fuartanan tôd O. I.<lb/>
21, 2; inti in gieng T. 186, 2. ër thô &#x017F;âr thara in giang<lb/>
O. II. 11, 8. wanda dih in gânt mîne redâ N. Bth. 76;<lb/>
inti nidar &#x017F;teic rëgan T. 43, 1. allê nidar fialun O. IV.<lb/>
16, 84; morgane &#x017F;aman quâmun allê T. 189, 1; inti û&#x01B7;<lb/>
giengun T. 166, 5. joh zaharî û&#x01B7; flu&#x01B7;un O. I. 20, 18. in<lb/>
thînemo namen û&#x01B7; wurphumês T. 42, 2. inti diuvalâ û&#x01B7;<lb/>
wurphun T. 44, 31; inti fora cundita T. 158, 3; andera<lb/>
râti&#x017F;la furi &#x017F;azta hër in T. 72, 1. furi faru iuwih T. 162,<lb/>
2. tha&#x01B7; muas furi brâhta O. IV. 2, 20; thër heilant fram<lb/>
gieng T. 184, 1. in lô&#x01B7;e fram gieng T. 2, 3. guot man<lb/>
fram bringit guot T. 41, 5. andera râti&#x017F;&#x017F;a fram &#x017F;azta hër<lb/>
in T. 73, 1; inti widar &#x017F;anta T. 196, 7.</p><lb/>
                <p>4) &#x017F;ätze abhängig von conjunction oder relat. pron.<lb/>
haben</p><lb/>
                <p><hi rendition="#i">&#x03B1;</hi>) die partikel mei&#x017F;tens vor dem verbo: in thiô hër<lb/>
ana gitrûwêta T. 62, 6. then &#x017F;ie ana ftahhun T. 211. 4.<lb/>
thërmo ana was O. I. 15, 9. thâr baldo ana &#x017F;izên O. IV.<lb/></p>
              </div>
            </div>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[890/0908] III. partikelcomp. — trennb. part. mit verb. 12. hier iſt tër ſtatuſ ûƷ N. Bth. 54. ſtadeta ûƷ N. Bth. 84. ſô fuar ër fon theru burg ûƷ O. II. 11, 7; ſanta inan widar (remiſit eum) T. 196, 3. ih ſanta iuwih widar T. 197, 3; thër engil ſprah imo zua O. I. 19, 5. ſprichet imo zuo N. Bth. 54. u. a. m. Hier noch belege für den imp.: wiſke aba! N. Bth. 69. faret in thia burg in! O. IV. 9, 18. lâƷ thih nidar! O. II. 4, 100. ſtîg nidar! T. 205, 2. ni lâƷ iƷ nû untar! O. I. 19, 13. worphezet ûƷ! T. 44, 5. nû fahên zuo! N. Bth. 35. β) die partikel geht aber auch unmittelbar dem verbo voraus, unleugbar häufiger, als im mhd. a) eingangs, mit nachgeſchicktem oder ausgelaßnem nom.: ingegin lio- fun imo zuêne T. 53, 2. ingegin loufit man iu T. 157, 2. nidar giſazta T. 4, 7. fora feris T. 4, 17. fram quam gi- bot T. 5, 11. ûf ſteic ze himilom cat. th. 65. 71. ûƷ ſtiaƷ ër ſe O. II. 11, 19. ûƷ giang thër giſindo O. IV. 12, 83. ûƷ gieng T. 175, 6. 186, 3. zuo giengun thô T. 188, 2. und vor imperativen: ana thenchi! jun. 233. aƷ wis! ker. 60. hrab. 952a nidar ſtîg! T. 55, 4. nidar legi! jun. 201. fora ſih! hrab. 956b furi ſih! ker. 63. ûf hevent iuwih! N. 23, 7. ûƷ gang! T. 53, 7. — b) in dem ſatz: inti ana ſtantent kint T. 44, 14. ër ſih ana wentit O. I. 15, 68. gotes geiſt imo ana was O. I. 16, 53. inti ana fielun T. 43, 1. tih ana wânônt ſie N. Bth. 29. inti aba hiô T. 185, 2. inti hër ab fuor? (aba fuor?) T. 228, 4; thaƷ ſahs thana rouftun O. I. 20, 22; ër ſînes thankes thara quam O. IV. 1, 12. thaƷ kint ouh thara brâhtun O. I. 14, 40. thaƷ kint ouh thara fuarta O. I. 15, 22; joh hina fuartanan tôd O. I. 21, 2; inti in gieng T. 186, 2. ër thô ſâr thara in giang O. II. 11, 8. wanda dih in gânt mîne redâ N. Bth. 76; inti nidar ſteic rëgan T. 43, 1. allê nidar fialun O. IV. 16, 84; morgane ſaman quâmun allê T. 189, 1; inti ûƷ giengun T. 166, 5. joh zaharî ûƷ fluƷun O. I. 20, 18. in thînemo namen ûƷ wurphumês T. 42, 2. inti diuvalâ ûƷ wurphun T. 44, 31; inti fora cundita T. 158, 3; andera râtiſla furi ſazta hër in T. 72, 1. furi faru iuwih T. 162, 2. thaƷ muas furi brâhta O. IV. 2, 20; thër heilant fram gieng T. 184, 1. in lôƷe fram gieng T. 2, 3. guot man fram bringit guot T. 41, 5. andera râtiſſa fram ſazta hër in T. 73, 1; inti widar ſanta T. 196, 7. 4) ſätze abhängig von conjunction oder relat. pron. haben α) die partikel meiſtens vor dem verbo: in thiô hër ana gitrûwêta T. 62, 6. then ſie ana ftahhun T. 211. 4. thërmo ana was O. I. 15, 9. thâr baldo ana ſizên O. IV.

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik02_1826
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik02_1826/908
Zitationshilfe: Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 2. Göttingen, 1826, S. 890. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik02_1826/908>, abgerufen am 19.05.2024.