Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 2. Göttingen, 1826.III. partikelcomp. -- untr. part. mit verb. ar-quepanaß (emortuum) mons. 326, woraus eine starkebisher übersehne form quepan, quap, quapun gefolgert werden muß, deren sinn sich bei der zweideutigkeit des ir- nicht bestimmen läßt, vielleicht vigere, valere? vgl. ags. cviferlice (sollicite) und altn. qvef (catarrhus); ir-tei- lan (condemnare) mons. 343. ar-teilter (pharisaeus, ver- worfner) sgall. 187; er-fluahhan (devovere, verfluchen) er-fluahhan (malignus) K. 58b; ir-werdan (perire, tor- pescere) mons. 324. 338. 387. O. III. 26, 67; ar-wertan (corrumpere) T. 36, 3; ir-werfan (abortire, verwerfen) mons. 347; ir-wesan (confici, perire) ir-weran (confectus, decrepitus) mons. 320. 338. 347. 363. er-werni (senium) N. 70, 17. vgl. nhd. ver-wesen. Alts. a-domjan (con- demnare); a-werdan (corrumpi, seduci). Ags. a-biddan (deprecari) Cädm. 57; a-vyrgjan (maledicere); a-virdan (perire). Mhd. er-biten (deprecari, devovere, maledicere) Trist. 946? diese dem gewöhnlichen er-biten (precari, aber auch das lat. deprecari ist zweideutig) entgegenste- hende bedeutung fordert weitere bestätigung; sonst ver- fluochen, ver-kiesen, ver-teilen. Auch nhd. ver-bitten, ver-fluchen, ver-werfen, ver-wünschen und ver-urthei- len. g) die part. bedeutet ab, fort, weg. Goth. us-ni- man (auferre, nicht ausnehmen, excipere); us-thvahan (abluere). Ahd. ar-sceidan (avellere, segregare) jun. 198. 260; ar-suaran (asportare) jun. 194; ar-welzan (avellere, hrab. 953a; ar-ziohan (abstrahere) hrab. 958a (avellere, exi- mere) hrab. 953a. b. (detrahere) ker. 214. ar-zucchan ker. 26. Boeth. 196. Mhd. erziehen Trist. 7049? Beinahe nur ver- stärkung des im verbo liegenden sinnes. d) wirkliche berau- bung und entziehung, so daß sie in der part., nicht im verbo enthalten ist. Goth. kein beispiel. Ahd. ur-erban (exhere- dare) K. 17a (das vorausgehende er gehört zu chint oder ist überflüßig); ir-halsan (decollare) ker. 93; ir-hirnan (ex- cerebrare) mons. 326; ir-keßan (oblivisci) ker. 35. 218. K. 56b ir-geßan O. V. 21, 7. er-geßen N. 118, 16. Boeth. 206. 246. ir-kißit (exolevit) ker. 113. vgl. das subst. a-keß (oblivio); er-kezan (abolere) ker. 34. er-gazto (expers) N. Boeth. 10. 19. er-gazta (rependebat) ibid. 228; ar-mein- samon (excommunicare) K. 39a 46b ar-meinsamei (excom- municatio) K. 17a 37b; ur-wiran (castrare, entmannen, evirare) von wir, goth. vair abzuleiten, ar-wiran T. 100. ar-wirte (eunuchi) ibid. vgl. ur-wir (spado) oben s. 788; ar-weißan (discedere) T. 22, 4. vgl. alts. giweitan, ags. gevei- tan (ire, wohl auch abire); ur-wurzon (eradicare) mons. 403; ar-zeihan (negare) jun. 215. mons. 324; ir-zueigon III. partikelcomp. — untr. part. mit verb. ar-quëpanaƷ (emortuum) monſ. 326, woraus eine ſtarkebisher überſehne form quëpan, quap, quâpun gefolgert werden muß, deren ſinn ſich bei der zweideutigkeit des ir- nicht beſtimmen läßt, vielleicht vigere, valere? vgl. agſ. cviferlice (ſollicite) und altn. qvëf (catarrhus); ir-tei- lan (condemnare) monſ. 343. ar-teiltêr (phariſaeus, ver- worfner) ſgall. 187; er-fluahhan (devovere, verfluchen) er-fluahhan (malignus) K. 58b; ir-wërdan (perire, tor- peſcere) monſ. 324. 338. 387. O. III. 26, 67; ar-wertan (corrumpere) T. 36, 3; ir-wërfan (abortire, verwerfen) monſ. 347; ir-wëſan (confici, perire) ir-wëran (confectus, decrepitus) monſ. 320. 338. 347. 363. er-wërni (ſenium) N. 70, 17. vgl. nhd. ver-weſen. Altſ. â-dômjan (con- demnare); â-wërdan (corrumpi, ſeduci). Agſ. â-biddan (deprecari) Cädm. 57; â-vyrgjan (maledicere); â-virðan (perire). Mhd. er-biten (deprecari, devovere, maledicere) Triſt. 946? dieſe dem gewöhnlichen er-biten (precari, aber auch das lat. deprecari iſt zweideutig) entgegenſte- hende bedeutung fordert weitere beſtätigung; ſonſt ver- fluochen, ver-kieſen, ver-teilen. Auch nhd. ver-bitten, ver-fluchen, ver-werfen, ver-wünſchen und ver-urthei- len. γ) die part. bedeutet ab, fort, weg. Goth. us-ni- man (auferre, nicht ausnehmen, excipere); us-þvahan (abluere). Ahd. ar-ſceidan (avellere, ſegregare) jun. 198. 260; ar-ſuaran (aſportare) jun. 194; ar-welzan (avellere, hrab. 953a; ar-ziohan (abſtrahere) hrab. 958a (avellere, exi- mere) hrab. 953a. b. (detrahere) ker. 214. ar-zucchan ker. 26. Boeth. 196. Mhd. erziehen Triſt. 7049? Beinahe nur ver- ſtärkung des im verbo liegenden ſinnes. δ) wirkliche berau- bung und entziehung, ſo daß ſie in der part., nicht im verbo enthalten iſt. Goth. kein beiſpiel. Ahd. ur-erban (exhere- dare) K. 17a (das vorausgehende er gehört zu chint oder iſt überflüßig); ir-halſan (decollare) ker. 93; ir-hirnan (ex- cerebrare) monſ. 326; ir-këƷan (obliviſci) ker. 35. 218. K. 56b ir-gëƷan O. V. 21, 7. er-gëƷen N. 118, 16. Boeth. 206. 246. ir-kiƷit (exolevit) ker. 113. vgl. das ſubſt. â-këƷ (oblivio); er-kezan (abolere) ker. 34. er-gazto (expers) N. Boeth. 10. 19. er-gazta (rependebat) ibid. 228; ar-mein- ſamôn (excommunicare) K. 39a 46b ar-meinſamî (excom- municatio) K. 17a 37b; ur-wiran (caſtrare, entmannen, evirare) von wir, goth. vaír abzuleiten, ar-wiran T. 100. ar-wirtê (eunuchi) ibid. vgl. ur-wir (ſpado) oben ſ. 788; ar-wîƷan (diſcedere) T. 22, 4. vgl. altſ. giwîtan, agſ. gevî- tan (ire, wohl auch abire); ur-wurzôn (eradicare) monſ. 403; ar-zîhan (negare) jun. 215. monſ. 324; ir-zuîgôn <TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <div n="4"> <div n="5"> <p><pb facs="#f0848" n="830"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">III. <hi rendition="#i">partikelcomp. — untr. part. mit verb.</hi></hi></fw><lb/> ar-quëpanaƷ (emortuum) monſ. 326, woraus eine ſtarke<lb/> bisher überſehne form quëpan, quap, quâpun gefolgert<lb/> werden muß, deren ſinn ſich bei der zweideutigkeit des<lb/> ir- nicht beſtimmen läßt, vielleicht vigere, valere? vgl.<lb/> agſ. cviferlice (ſollicite) und altn. qvëf (catarrhus); ir-tei-<lb/> lan (condemnare) monſ. 343. ar-teiltêr (phariſaeus, ver-<lb/> worfner) ſgall. 187; er-fluahhan (<hi rendition="#g">devovere</hi>, verfluchen)<lb/> er-fluahhan (malignus) K. 58<hi rendition="#sup">b</hi>; ir-wërdan (perire, tor-<lb/> peſcere) monſ. 324. 338. 387. O. III. 26, 67; ar-wertan<lb/> (corrumpere) T. 36, 3; ir-wërfan (abortire, verwerfen)<lb/> monſ. 347; ir-wëſan (confici, perire) ir-wëran (confectus,<lb/> decrepitus) monſ. 320. 338. 347. 363. er-wërni (ſenium)<lb/> N. 70, 17. vgl. nhd. ver-weſen. Altſ. â-dômjan (con-<lb/> demnare); â-wërdan (corrumpi, ſeduci). Agſ. â-biddan<lb/> (deprecari) Cädm. 57; â-vyrgjan (maledicere); â-virðan<lb/> (perire). Mhd. er-biten (deprecari, devovere, maledicere)<lb/> Triſt. 946? dieſe dem gewöhnlichen er-biten (precari,<lb/> aber auch das lat. deprecari iſt zweideutig) entgegenſte-<lb/> hende bedeutung fordert weitere beſtätigung; ſonſt ver-<lb/> fluochen, ver-kieſen, ver-teilen. Auch nhd. ver-bitten,<lb/> ver-fluchen, ver-werfen, ver-wünſchen und ver-urthei-<lb/> len. <hi rendition="#i">γ</hi>) die part. bedeutet <hi rendition="#i">ab</hi>, <hi rendition="#i">fort</hi>, <hi rendition="#i">weg</hi>. Goth. us-ni-<lb/> man (auferre, nicht ausnehmen, excipere); us-þvahan<lb/> (abluere). Ahd. ar-ſceidan (avellere, ſegregare) jun. 198.<lb/> 260; ar-ſuaran (aſportare) jun. 194; ar-welzan (avellere,<lb/> hrab. 953<hi rendition="#sup">a</hi>; ar-ziohan (abſtrahere) hrab. 958<hi rendition="#sup">a</hi> (avellere, exi-<lb/> mere) hrab. 953<hi rendition="#sup">a. b.</hi> (detrahere) ker. 214. ar-zucchan ker. 26.<lb/> Boeth. 196. Mhd. erziehen Triſt. 7049? Beinahe nur ver-<lb/> ſtärkung des im verbo liegenden ſinnes. <hi rendition="#i">δ</hi>) wirkliche <hi rendition="#i">berau-<lb/> bung</hi> und <hi rendition="#i">entziehung</hi>, ſo daß ſie in der part., nicht im verbo<lb/> enthalten iſt. Goth. kein beiſpiel. Ahd. ur-erban (exhere-<lb/> dare) K. 17<hi rendition="#sup">a</hi> (das vorausgehende er gehört zu chint oder iſt<lb/> überflüßig); ir-halſan (decollare) ker. 93; ir-hirnan (ex-<lb/> cerebrare) monſ. 326; ir-këƷan (obliviſci) ker. 35. 218. K.<lb/> 56<hi rendition="#sup">b</hi> ir-gëƷan O. V. 21, 7. er-gëƷen N. 118, 16. Boeth.<lb/> 206. 246. ir-kiƷit (exolevit) ker. 113. vgl. das ſubſt. â-këƷ<lb/> (oblivio); er-kezan (abolere) ker. 34. er-gazto (expers)<lb/> N. Boeth. 10. 19. er-gazta (rependebat) ibid. 228; ar-mein-<lb/> ſamôn (excommunicare) K. 39<hi rendition="#sup">a</hi> 46<hi rendition="#sup">b</hi> ar-meinſamî (excom-<lb/> municatio) K. 17<hi rendition="#sup">a</hi> 37<hi rendition="#sup">b</hi>; ur-wiran (caſtrare, entmannen,<lb/> evirare) von wir, goth. vaír abzuleiten, ar-wiran T. 100.<lb/> ar-wirtê (eunuchi) ibid. vgl. ur-wir (ſpado) oben ſ. 788;<lb/> ar-wîƷan (diſcedere) T. 22, 4. vgl. altſ. giwîtan, agſ. gevî-<lb/> tan (ire, wohl auch abire); ur-wurzôn (eradicare) monſ.<lb/> 403; ar-zîhan (negare) jun. 215. monſ. 324; ir-zuîgôn<lb/></p> </div> </div> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [830/0848]
III. partikelcomp. — untr. part. mit verb.
ar-quëpanaƷ (emortuum) monſ. 326, woraus eine ſtarke
bisher überſehne form quëpan, quap, quâpun gefolgert
werden muß, deren ſinn ſich bei der zweideutigkeit des
ir- nicht beſtimmen läßt, vielleicht vigere, valere? vgl.
agſ. cviferlice (ſollicite) und altn. qvëf (catarrhus); ir-tei-
lan (condemnare) monſ. 343. ar-teiltêr (phariſaeus, ver-
worfner) ſgall. 187; er-fluahhan (devovere, verfluchen)
er-fluahhan (malignus) K. 58b; ir-wërdan (perire, tor-
peſcere) monſ. 324. 338. 387. O. III. 26, 67; ar-wertan
(corrumpere) T. 36, 3; ir-wërfan (abortire, verwerfen)
monſ. 347; ir-wëſan (confici, perire) ir-wëran (confectus,
decrepitus) monſ. 320. 338. 347. 363. er-wërni (ſenium)
N. 70, 17. vgl. nhd. ver-weſen. Altſ. â-dômjan (con-
demnare); â-wërdan (corrumpi, ſeduci). Agſ. â-biddan
(deprecari) Cädm. 57; â-vyrgjan (maledicere); â-virðan
(perire). Mhd. er-biten (deprecari, devovere, maledicere)
Triſt. 946? dieſe dem gewöhnlichen er-biten (precari,
aber auch das lat. deprecari iſt zweideutig) entgegenſte-
hende bedeutung fordert weitere beſtätigung; ſonſt ver-
fluochen, ver-kieſen, ver-teilen. Auch nhd. ver-bitten,
ver-fluchen, ver-werfen, ver-wünſchen und ver-urthei-
len. γ) die part. bedeutet ab, fort, weg. Goth. us-ni-
man (auferre, nicht ausnehmen, excipere); us-þvahan
(abluere). Ahd. ar-ſceidan (avellere, ſegregare) jun. 198.
260; ar-ſuaran (aſportare) jun. 194; ar-welzan (avellere,
hrab. 953a; ar-ziohan (abſtrahere) hrab. 958a (avellere, exi-
mere) hrab. 953a. b. (detrahere) ker. 214. ar-zucchan ker. 26.
Boeth. 196. Mhd. erziehen Triſt. 7049? Beinahe nur ver-
ſtärkung des im verbo liegenden ſinnes. δ) wirkliche berau-
bung und entziehung, ſo daß ſie in der part., nicht im verbo
enthalten iſt. Goth. kein beiſpiel. Ahd. ur-erban (exhere-
dare) K. 17a (das vorausgehende er gehört zu chint oder iſt
überflüßig); ir-halſan (decollare) ker. 93; ir-hirnan (ex-
cerebrare) monſ. 326; ir-këƷan (obliviſci) ker. 35. 218. K.
56b ir-gëƷan O. V. 21, 7. er-gëƷen N. 118, 16. Boeth.
206. 246. ir-kiƷit (exolevit) ker. 113. vgl. das ſubſt. â-këƷ
(oblivio); er-kezan (abolere) ker. 34. er-gazto (expers)
N. Boeth. 10. 19. er-gazta (rependebat) ibid. 228; ar-mein-
ſamôn (excommunicare) K. 39a 46b ar-meinſamî (excom-
municatio) K. 17a 37b; ur-wiran (caſtrare, entmannen,
evirare) von wir, goth. vaír abzuleiten, ar-wiran T. 100.
ar-wirtê (eunuchi) ibid. vgl. ur-wir (ſpado) oben ſ. 788;
ar-wîƷan (diſcedere) T. 22, 4. vgl. altſ. giwîtan, agſ. gevî-
tan (ire, wohl auch abire); ur-wurzôn (eradicare) monſ.
403; ar-zîhan (negare) jun. 215. monſ. 324; ir-zuîgôn
Informationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |