gagen-wert oder gagen-werte? (praesens) N. 31, 8. Boeth. 263. gagen-wertei (praesentia) Boeth. 120. gagen-werteig (praesens) N. 59, 2. gagan-wurt (praesentia, (conspectus) mons. 330. 341. 365. Alts. gegin-ward (praesens). Ags. gean-cyme (occur- sus); gean-cyr (idem); gegn-cvid Beov. 30; gean-far (aedi- tus); gean-hvyrft (conversio); gean-ryne (occursus). Altn. gagn-augu (tempora, die schläfen); gagn-drepa (perma- didus, durchtriesend); gagn-giald (donatio propter nuptias, widergeld); gagn-hreinn (candidus, perillustris); gagn- skiaer (pellucidus); gagn-sök (reconventio); gagn-staedr (oppositus); gagn-vidri (ventus adversus); gagn-votr (per- madidus); gagn-thurr (peraridus); gagn-thydr (totus ege- lidus). Mhd. gegen-biet, gein-biet Parc. 120c Wh. 2, 158a; gegen-louf Frib.; gegen-market Wh. 2, 136b; gegen-niet Parc. 95a; gegen-rede Parc. 101a; gegen-reise Tit.; gegen- sidele Nib.; gegen-streit; gegen-stuol Parc. 74c; gegen-wort Parc. 153a; gegen-würte Trist. gegen-würtic Bon. Nhd. mehrere: gegen-bild; -dienst; -druck; -befehl; -süßler; -gist; -klage; -kraft; -rede; -stand; -besuch; -anstalt; -theil; -wart; -wehr; -beweis; -gewicht; -wind u. a. Das weiter zus. gesetzte adv. ahd. inkakan tritt nicht vor no- mina, wenigstens habe ich keinen beleg dafür; wohl aber das ags. on-gean (neben agean, agen, engl. again), Lye führt an: ongean-cyme (occursus); ongean-sär; ongean- ryne; ongean-veard. Auch mhd. stehet engegen-niet Parc. 107c. Nhd. keine nomina mit entgegen. -- Die bedeutung der partikel ist (wie bei and-) bald freundlich, bald feindlich; altn. vor adj. auch per- (vgl. das griech. dia-, goth. and- und die folgende ags. part.).
ags. geond (versus, per, ultra) engl. yond (beyond) könnte zusammengefloßen scheinen aus ge- und and (s. 715.), wiewohl ich kein geand finde; es entspricht in einigen bedeutungen dem goth. and. Richtiger wird man es für das goth. jaind (illuc) ansehen, oder sind zwei ganz ver- schiedne partikeln ge-and und geond vermengt worden? Mit dem nomen componiert es sich nicht, bloß mit dem verbum.
haim (domum) ursprünglich acc. des subst. haims, der zum adv. geworden uneigentlicher comp. fähig wird, denn an sich taugt kein acc. dazu (s. 617.). Diese uneigentliche zus. setzung ist ganz verschieden von der eigentlichen mit haims, nur habe ich s. 460. dort einige beispiele ange- führt, welche hierher gehören, d. h. alle worin die accu- sativische bedeutung: nach haus waltet. In ihnen darf kein compositionsvocal vorausgesetzt werden, geschweige
B b b 2
III. partikelcompoſition. — part. mit nom.
gagen-wërt oder gagen-wërte? (praeſens) N. 31, 8. Boeth. 263. gagen-wërtî (praeſentia) Boeth. 120. gagen-wërtîg (praeſens) N. 59, 2. gagan-wurt (praeſentia, (conſpectus) monſ. 330. 341. 365. Altſ. gegin-ward (praeſens). Agſ. gëan-cyme (occur- ſus); gëan-cyr (idem); gegn-cvid Beov. 30; gëan-far (aedi- tus); gëan-hvyrft (converſio); gëan-ryne (occurſus). Altn. gagn-augu (tempora, die ſchläfen); gagn-drëpa (perma- didus, durchtrieſend); gagn-giald (donatio propter nuptias, widergeld); gagn-hreinn (candidus, perilluſtris); gagn- ſkiær (pellucidus); gagn-ſök (reconventio); gagn-ſtædr (oppoſitus); gagn-vidri (ventus adverſus); gagn-votr (per- madidus); gagn-þurr (peraridus); gagn-þŷdr (totus ege- lidus). Mhd. gegen-biet, gein-biet Parc. 120c Wh. 2, 158a; gegen-louf Frib.; gegen-market Wh. 2, 136b; gegen-niet Parc. 95a; gegen-rede Parc. 101a; gegen-reiſe Tit.; gegen- ſidele Nib.; gegen-ſtrît; gegen-ſtuol Parc. 74c; gegen-wort Parc. 153a; gegen-würte Triſt. gegen-würtic Bon. Nhd. mehrere: gegen-bild; -dienſt; -druck; -befehl; -ſüßler; -giſt; -klage; -kraft; -rede; -ſtand; -beſuch; -anſtalt; -theil; -wart; -wehr; -beweis; -gewicht; -wind u. a. Das weiter zuſ. geſetzte adv. ahd. inkakan tritt nicht vor no- mina, wenigſtens habe ich keinen beleg dafür; wohl aber das agſ. on-gëan (neben agëan, agen, engl. again), Lye führt an: ongëan-cyme (occurſus); ongëan-ſär; ongëan- ryne; ongëan-vëard. Auch mhd. ſtehet engegen-niet Parc. 107c. Nhd. keine nomina mit entgegen. — Die bedeutung der partikel iſt (wie bei and-) bald freundlich, bald feindlich; altn. vor adj. auch per- (vgl. das griech. διά-, goth. and- und die folgende agſ. part.).
agſ. gëond (verſus, per, ultra) engl. yond (beyond) könnte zuſammengefloßen ſcheinen aus ge- und and (ſ. 715.), wiewohl ich kein geand finde; es entſpricht in einigen bedeutungen dem goth. and. Richtiger wird man es für das goth. jáind (illuc) anſehen, oder ſind zwei ganz ver- ſchiedne partikeln ge-and und gëond vermengt worden? Mit dem nomen componiert es ſich nicht, bloß mit dem verbum.
háim (domum) urſprünglich acc. des ſubſt. háims, der zum adv. geworden uneigentlicher comp. fähig wird, denn an ſich taugt kein acc. dazu (ſ. 617.). Dieſe uneigentliche zuſ. ſetzung iſt ganz verſchieden von der eigentlichen mit háims, nur habe ich ſ. 460. dort einige beiſpiele ange- führt, welche hierher gehören, d. h. alle worin die accu- ſativiſche bedeutung: nach haus waltet. In ihnen darf kein compoſitionsvocal vorausgeſetzt werden, geſchweige
B b b 2
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><divn="3"><divn="4"><p><pbfacs="#f0773"n="755"/><fwplace="top"type="header"><hirendition="#b">III. <hirendition="#i">partikelcompoſition. — part. mit nom.</hi></hi></fw><lb/>
gagen-wërt oder gagen-wërte? (praeſens) N. 31, 8. Boeth. 263.<lb/>
gagen-wërtî (praeſentia) Boeth. 120. gagen-wërtîg (praeſens)<lb/>
N. 59, 2. gagan-wurt (praeſentia, (conſpectus) monſ. 330. 341.<lb/>
365. Altſ. gegin-ward (praeſens). Agſ. gëan-cyme (occur-<lb/>ſus); gëan-cyr (idem); gegn-cvid Beov. 30; gëan-far (aedi-<lb/>
tus); gëan-hvyrft (converſio); gëan-ryne (occurſus). Altn.<lb/>
gagn-augu (tempora, die ſchläfen); gagn-drëpa (perma-<lb/>
didus, durchtrieſend); gagn-giald (donatio propter nuptias,<lb/>
widergeld); gagn-hreinn (candidus, perilluſtris); gagn-<lb/>ſkiær (pellucidus); gagn-ſök (reconventio); gagn-ſtædr<lb/>
(oppoſitus); gagn-vidri (ventus adverſus); gagn-votr (per-<lb/>
madidus); gagn-þurr (peraridus); gagn-þŷdr (totus ege-<lb/>
lidus). Mhd. gegen-biet, gein-biet Parc. 120<hirendition="#sup">c</hi> Wh. 2, 158<hirendition="#sup">a</hi>;<lb/>
gegen-louf Frib.; gegen-market Wh. 2, 136<hirendition="#sup">b</hi>; gegen-niet<lb/>
Parc. 95<hirendition="#sup">a</hi>; gegen-rede Parc. 101<hirendition="#sup">a</hi>; gegen-reiſe Tit.; gegen-<lb/>ſidele Nib.; gegen-ſtrît; gegen-ſtuol Parc. 74<hirendition="#sup">c</hi>; gegen-wort<lb/>
Parc. 153<hirendition="#sup">a</hi>; gegen-würte Triſt. gegen-würtic Bon. Nhd.<lb/>
mehrere: gegen-bild; -dienſt; -druck; -befehl; -ſüßler;<lb/>
-giſt; -klage; -kraft; -rede; -ſtand; -beſuch; -anſtalt;<lb/>
-theil; -wart; -wehr; -beweis; -gewicht; -wind u. a. Das<lb/>
weiter zuſ. geſetzte adv. ahd. inkakan tritt nicht vor no-<lb/>
mina, wenigſtens habe ich keinen beleg dafür; wohl aber<lb/>
das agſ. on-gëan (neben agëan, agen, engl. again), Lye<lb/>
führt an: ongëan-cyme (occurſus); ongëan-ſär; ongëan-<lb/>
ryne; ongëan-vëard. Auch mhd. ſtehet engegen-niet<lb/>
Parc. 107<hirendition="#sup">c</hi>. Nhd. keine nomina mit entgegen. — Die<lb/>
bedeutung der partikel iſt (wie bei and-) bald freundlich,<lb/>
bald feindlich; altn. vor adj. auch per- (vgl. das griech.<lb/><hirendition="#i">διά-</hi>, goth. and- und die folgende agſ. part.).</p><lb/><p>agſ. <hirendition="#i">gëond</hi> (verſus, per, ultra) engl. yond (beyond)<lb/>
könnte zuſammengefloßen ſcheinen aus ge- und and (ſ. 715.),<lb/>
wiewohl ich kein geand finde; es entſpricht in einigen<lb/>
bedeutungen dem goth. and. Richtiger wird man es für<lb/>
das goth. jáind (illuc) anſehen, oder ſind zwei ganz ver-<lb/>ſchiedne partikeln ge-and und gëond vermengt worden?<lb/>
Mit dem nomen componiert es ſich nicht, bloß mit dem<lb/>
verbum.</p><lb/><p><hirendition="#i">háim</hi> (domum) urſprünglich acc. des ſubſt. háims, der<lb/>
zum adv. geworden uneigentlicher comp. fähig wird, denn<lb/>
an ſich taugt kein acc. dazu (ſ. 617.). Dieſe uneigentliche<lb/>
zuſ. ſetzung iſt ganz verſchieden von der eigentlichen mit<lb/>
háims, nur habe ich ſ. 460. dort einige beiſpiele ange-<lb/>
führt, welche hierher gehören, d. h. alle worin die accu-<lb/>ſativiſche bedeutung: nach haus waltet. In ihnen darf<lb/>
kein compoſitionsvocal vorausgeſetzt werden, geſchweige<lb/><fwplace="bottom"type="sig">B b b 2</fw><lb/></p></div></div></div></div></body></text></TEI>
[755/0773]
III. partikelcompoſition. — part. mit nom.
gagen-wërt oder gagen-wërte? (praeſens) N. 31, 8. Boeth. 263.
gagen-wërtî (praeſentia) Boeth. 120. gagen-wërtîg (praeſens)
N. 59, 2. gagan-wurt (praeſentia, (conſpectus) monſ. 330. 341.
365. Altſ. gegin-ward (praeſens). Agſ. gëan-cyme (occur-
ſus); gëan-cyr (idem); gegn-cvid Beov. 30; gëan-far (aedi-
tus); gëan-hvyrft (converſio); gëan-ryne (occurſus). Altn.
gagn-augu (tempora, die ſchläfen); gagn-drëpa (perma-
didus, durchtrieſend); gagn-giald (donatio propter nuptias,
widergeld); gagn-hreinn (candidus, perilluſtris); gagn-
ſkiær (pellucidus); gagn-ſök (reconventio); gagn-ſtædr
(oppoſitus); gagn-vidri (ventus adverſus); gagn-votr (per-
madidus); gagn-þurr (peraridus); gagn-þŷdr (totus ege-
lidus). Mhd. gegen-biet, gein-biet Parc. 120c Wh. 2, 158a;
gegen-louf Frib.; gegen-market Wh. 2, 136b; gegen-niet
Parc. 95a; gegen-rede Parc. 101a; gegen-reiſe Tit.; gegen-
ſidele Nib.; gegen-ſtrît; gegen-ſtuol Parc. 74c; gegen-wort
Parc. 153a; gegen-würte Triſt. gegen-würtic Bon. Nhd.
mehrere: gegen-bild; -dienſt; -druck; -befehl; -ſüßler;
-giſt; -klage; -kraft; -rede; -ſtand; -beſuch; -anſtalt;
-theil; -wart; -wehr; -beweis; -gewicht; -wind u. a. Das
weiter zuſ. geſetzte adv. ahd. inkakan tritt nicht vor no-
mina, wenigſtens habe ich keinen beleg dafür; wohl aber
das agſ. on-gëan (neben agëan, agen, engl. again), Lye
führt an: ongëan-cyme (occurſus); ongëan-ſär; ongëan-
ryne; ongëan-vëard. Auch mhd. ſtehet engegen-niet
Parc. 107c. Nhd. keine nomina mit entgegen. — Die
bedeutung der partikel iſt (wie bei and-) bald freundlich,
bald feindlich; altn. vor adj. auch per- (vgl. das griech.
διά-, goth. and- und die folgende agſ. part.).
agſ. gëond (verſus, per, ultra) engl. yond (beyond)
könnte zuſammengefloßen ſcheinen aus ge- und and (ſ. 715.),
wiewohl ich kein geand finde; es entſpricht in einigen
bedeutungen dem goth. and. Richtiger wird man es für
das goth. jáind (illuc) anſehen, oder ſind zwei ganz ver-
ſchiedne partikeln ge-and und gëond vermengt worden?
Mit dem nomen componiert es ſich nicht, bloß mit dem
verbum.
háim (domum) urſprünglich acc. des ſubſt. háims, der
zum adv. geworden uneigentlicher comp. fähig wird, denn
an ſich taugt kein acc. dazu (ſ. 617.). Dieſe uneigentliche
zuſ. ſetzung iſt ganz verſchieden von der eigentlichen mit
háims, nur habe ich ſ. 460. dort einige beiſpiele ange-
führt, welche hierher gehören, d. h. alle worin die accu-
ſativiſche bedeutung: nach haus waltet. In ihnen darf
kein compoſitionsvocal vorausgeſetzt werden, geſchweige
B b b 2
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 2. Göttingen, 1826, S. 755. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik02_1826/773>, abgerufen am 22.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.