Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 2. Göttingen, 1826.

Bild:
<< vorherige Seite

III. partikelcomposition. -- part. mit nom.
geschrieben stehet fram-baro (elate) Boeth. 32. 81. fram-
baren (magni, gen. sg.) Boeth. 32. aber fram-baro Cap.
26; fram-reccho (advena, peregrinus) N. 82, 7, 8; fram-
screcche (temerarius) N. 118, 39; fram-spuot (prosperitas)
fram-spuotig (prosper) N. 67, 20. 68, 7. 93, 13. fram-
spuotsare (fortunatus) Cap. 52. fran-spuot geschrieben
N. 37, 21. 72, 7. Boeth. 11; fram-vildi (campestria) blas. 9a;
fram-flusk (profluvium) jun. 220; fram-wertig (prosper)
N. 67, 20. -- ags. fram- (neben from-): fram-cyme (pro-
genies); fram-cynne (prosapia); fram-färeld (discessus);
fram-sid (abscessus); fram-scipe (profectus); fram-veard
(aversus); fram-veis (sapiens); man hüte sich, namentlich
from- mit frum- zu verwechseln, letzteres ist eigentliche
adj. composition (s. 631.). -- altn. fram-baud (provisio);
fram-burdr (pronuntiatio); fram-baerilegr (speciosus) mit-
hin fram-baer voraussetzend; fram-drattr (protractio);
fram-ferdi (mores); fram-för (profectus); fram-foeri
(sustentatio); fram-faus (promptus); fram-foetr (pedes
anteriores); fram-gangr (progressus); fram-giarn (audax);
fram-hald (constantia); fram-heit (promissio); fram-hvöt
(exhortatio); fram-langr (remotus); fram-lautr (cernuus);
fram-myntr (labiosus); fram-qvaemd (affectus); fram-ras
(procursus); fram-saga (enarratio); fram-stafn (prora);
fram-synn (prudens); fram-tak (soliditas); fram-tennr
(dentes primores); fram-veigr (temerarium); fram-veis
(sagax); das adv. fram-veigis (inposterum) scheint zwar
dem goth. fram-vigis verwandt, führt aber nicht auf
fram-vegr. -- mhd. ist allein vran-spuetec (prosper) übrig
und nur bei einigen dichtern, Rud. im Orlenz, mihi
14191. 15021. und Conr. troj. 17974. -- Diese partikel
gibt sehr verschiednen sinn, bald zeigt sie entfernung,
weggehen an und berührt sich mit ab- (fram-chunft, ab-
kunft), bald vorschritt und erfolg (so daß fram-wertig
dem ab-wertig beinahe entgegen steht). Der mittlere
begriff liegt in der idee von bewegung überhaupt, welche
zugleich das her und das hin enthält. Wir haben bei
den verwandten partikeln fra-, faurth- etc. analoge über-
gänge aus der beraubung in die verstärkung wahrge-
nommen.

ga-, in allen deutschen dialecten, den nordischen ab-
gerechnet, welchem sie fast mangelt, von größtem umfang.
Abgesehn von dem ags. ge -- ge (cum -- tum), bricht auch
im goth. die ursprüngliche trennbarkeit noch hervor, indem
sich u, thau, hvau zwischen ga- und die wurzel, mit der
es componiert wird, schieben laßen. Die belege folgen

III. partikelcompoſition. — part. mit nom.
geſchrieben ſtehet fram-baro (elate) Boeth. 32. 81. fram-
baren (magni, gen. ſg.) Boeth. 32. aber fram-bâro Cap.
26; fram-reccho (advena, peregrinus) N. 82, 7, 8; fram-
ſcrecche (temerarius) N. 118, 39; fram-ſpuot (proſperitas)
fram-ſpuotig (proſper) N. 67, 20. 68, 7. 93, 13. fram-
ſpuotſâre (fortunatus) Cap. 52. fran-ſpuot geſchrieben
N. 37, 21. 72, 7. Boeth. 11; fram-vildi (campeſtria) blaſ. 9a;
fram-fluſk (profluvium) jun. 220; fram-wërtig (proſper)
N. 67, 20. — agſ. fram- (neben from-): fram-cyme (pro-
genies); fram-cynne (proſapia); fram-färeld (diſceſſus);
fram-ſið (abſceſſus); fram-ſcipe (profectus); fram-vëard
(averſus); fram-vîs (ſapiens); man hüte ſich, namentlich
from- mit frum- zu verwechſeln, letzteres iſt eigentliche
adj. compoſition (ſ. 631.). — altn. fram-bûd (proviſio);
fram-burdr (pronuntiatio); fram-bærilëgr (ſpecioſus) mit-
hin fram-bær vorausſetzend; fram-drâttr (protractio);
fram-ferði (mores); fram-för (profectus); fram-fœri
(ſuſtentatio); fram-fûs (promptus); fram-fœtr (pedes
anteriores); fram-gângr (progreſſus); fram-giarn (audax);
fram-hald (conſtantia); fram-heit (promiſſio); fram-hvöt
(exhortatio); fram-lângr (remotus); fram-lûtr (cernuus);
fram-myntr (labioſus); fram-qvæmð (affectus); fram-râs
(procurſus); fram-ſaga (enarratio); fram-ſtafn (prora);
fram-ſŷnn (prudens); fram-tak (ſoliditas); fram-tennr
(dentes primores); fram-vîgr (temerarium); fram-vîs
(ſagax); das adv. fram-veigis (inpoſterum) ſcheint zwar
dem goth. fram-vigis verwandt, führt aber nicht auf
fram-vëgr. — mhd. iſt allein vran-ſpuetec (proſper) übrig
und nur bei einigen dichtern, Rud. im Orlenz, mihi
14191. 15021. und Conr. troj. 17974. — Dieſe partikel
gibt ſehr verſchiednen ſinn, bald zeigt ſie entfernung,
weggehen an und berührt ſich mit ab- (fram-chunft, ab-
kunft), bald vorſchritt und erfolg (ſo daß fram-wërtig
dem ab-wërtig beinahe entgegen ſteht). Der mittlere
begriff liegt in der idee von bewegung überhaupt, welche
zugleich das her und das hin enthält. Wir haben bei
den verwandten partikeln fra-, faúrþ- etc. analoge über-
gänge aus der beraubung in die verſtärkung wahrge-
nommen.

ga-, in allen deutſchen dialecten, den nordiſchen ab-
gerechnet, welchem ſie faſt mangelt, von größtem umfang.
Abgeſehn von dem agſ. ge — ge (cum — tum), bricht auch
im goth. die urſprüngliche trennbarkeit noch hervor, indem
ſich u, þau, hvau zwiſchen ga- und die wurzel, mit der
es componiert wird, ſchieben laßen. Die belege folgen

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <div n="4">
              <p><pb facs="#f0751" n="733"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">III. <hi rendition="#i">partikelcompo&#x017F;ition. &#x2014; part. mit nom.</hi></hi></fw><lb/>
ge&#x017F;chrieben &#x017F;tehet fram-baro (elate) Boeth. 32. 81. fram-<lb/>
baren (magni, gen. &#x017F;g.) Boeth. 32. aber fram-bâro Cap.<lb/>
26; fram-reccho (advena, peregrinus) N. 82, 7, 8; fram-<lb/>
&#x017F;crecche (temerarius) N. 118, 39; fram-&#x017F;puot (pro&#x017F;peritas)<lb/>
fram-&#x017F;puotig (pro&#x017F;per) N. 67, 20. 68, 7. 93, 13. fram-<lb/>
&#x017F;puot&#x017F;âre (fortunatus) Cap. 52. fran-&#x017F;puot ge&#x017F;chrieben<lb/>
N. 37, 21. 72, 7. Boeth. 11; fram-vildi (campe&#x017F;tria) bla&#x017F;. 9<hi rendition="#sup">a</hi>;<lb/>
fram-flu&#x017F;k (profluvium) jun. 220; fram-wërtig (pro&#x017F;per)<lb/>
N. 67, 20. &#x2014; ag&#x017F;. fram- (neben from-): fram-cyme (pro-<lb/>
genies); fram-cynne (pro&#x017F;apia); fram-färeld (di&#x017F;ce&#x017F;&#x017F;us);<lb/>
fram-&#x017F;ið (ab&#x017F;ce&#x017F;&#x017F;us); fram-&#x017F;cipe (profectus); fram-vëard<lb/>
(aver&#x017F;us); fram-vîs (&#x017F;apiens); man hüte &#x017F;ich, namentlich<lb/>
from- mit frum- zu verwech&#x017F;eln, letzteres i&#x017F;t eigentliche<lb/>
adj. compo&#x017F;ition (&#x017F;. 631.). &#x2014; altn. fram-bûd (provi&#x017F;io);<lb/>
fram-burdr (pronuntiatio); fram-bærilëgr (&#x017F;pecio&#x017F;us) mit-<lb/>
hin fram-bær voraus&#x017F;etzend; fram-drâttr (protractio);<lb/>
fram-ferði (mores); fram-för (profectus); fram-f&#x0153;ri<lb/>
(&#x017F;u&#x017F;tentatio); fram-fûs (promptus); fram-f&#x0153;tr (pedes<lb/>
anteriores); fram-gângr (progre&#x017F;&#x017F;us); fram-giarn (audax);<lb/>
fram-hald (con&#x017F;tantia); fram-heit (promi&#x017F;&#x017F;io); fram-hvöt<lb/>
(exhortatio); fram-lângr (remotus); fram-lûtr (cernuus);<lb/>
fram-myntr (labio&#x017F;us); fram-qvæmð (affectus); fram-râs<lb/>
(procur&#x017F;us); fram-&#x017F;aga (enarratio); fram-&#x017F;tafn (prora);<lb/>
fram-&#x017F;&#x0177;nn (prudens); fram-tak (&#x017F;oliditas); fram-tennr<lb/>
(dentes primores); fram-vîgr (temerarium); fram-vîs<lb/>
(&#x017F;agax); das adv. fram-veigis (inpo&#x017F;terum) &#x017F;cheint zwar<lb/>
dem goth. fram-vigis verwandt, führt aber nicht auf<lb/>
fram-vëgr. &#x2014; mhd. i&#x017F;t allein vran-&#x017F;puetec (pro&#x017F;per) übrig<lb/>
und nur bei einigen dichtern, Rud. im Orlenz, mihi<lb/>
14191. 15021. und Conr. troj. 17974. &#x2014; Die&#x017F;e partikel<lb/>
gibt &#x017F;ehr ver&#x017F;chiednen &#x017F;inn, bald zeigt &#x017F;ie entfernung,<lb/>
weggehen an und berührt &#x017F;ich mit ab- (fram-chunft, ab-<lb/>
kunft), bald vor&#x017F;chritt und erfolg (&#x017F;o daß fram-wërtig<lb/>
dem ab-wërtig beinahe entgegen &#x017F;teht). Der mittlere<lb/>
begriff liegt in der idee von bewegung überhaupt, welche<lb/>
zugleich das her und das hin enthält. Wir haben bei<lb/>
den verwandten partikeln fra-, faúrþ- etc. analoge über-<lb/>
gänge aus der beraubung in die ver&#x017F;tärkung wahrge-<lb/>
nommen.</p><lb/>
              <p><hi rendition="#i">ga-</hi>, in allen deut&#x017F;chen dialecten, den nordi&#x017F;chen ab-<lb/>
gerechnet, welchem &#x017F;ie fa&#x017F;t mangelt, von größtem umfang.<lb/>
Abge&#x017F;ehn von dem ag&#x017F;. ge &#x2014; ge (cum &#x2014; tum), bricht auch<lb/>
im goth. die ur&#x017F;prüngliche trennbarkeit noch hervor, indem<lb/>
&#x017F;ich u, þau, hvau zwi&#x017F;chen ga- und die wurzel, mit der<lb/>
es componiert wird, &#x017F;chieben laßen. Die belege folgen<lb/></p>
            </div>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[733/0751] III. partikelcompoſition. — part. mit nom. geſchrieben ſtehet fram-baro (elate) Boeth. 32. 81. fram- baren (magni, gen. ſg.) Boeth. 32. aber fram-bâro Cap. 26; fram-reccho (advena, peregrinus) N. 82, 7, 8; fram- ſcrecche (temerarius) N. 118, 39; fram-ſpuot (proſperitas) fram-ſpuotig (proſper) N. 67, 20. 68, 7. 93, 13. fram- ſpuotſâre (fortunatus) Cap. 52. fran-ſpuot geſchrieben N. 37, 21. 72, 7. Boeth. 11; fram-vildi (campeſtria) blaſ. 9a; fram-fluſk (profluvium) jun. 220; fram-wërtig (proſper) N. 67, 20. — agſ. fram- (neben from-): fram-cyme (pro- genies); fram-cynne (proſapia); fram-färeld (diſceſſus); fram-ſið (abſceſſus); fram-ſcipe (profectus); fram-vëard (averſus); fram-vîs (ſapiens); man hüte ſich, namentlich from- mit frum- zu verwechſeln, letzteres iſt eigentliche adj. compoſition (ſ. 631.). — altn. fram-bûd (proviſio); fram-burdr (pronuntiatio); fram-bærilëgr (ſpecioſus) mit- hin fram-bær vorausſetzend; fram-drâttr (protractio); fram-ferði (mores); fram-för (profectus); fram-fœri (ſuſtentatio); fram-fûs (promptus); fram-fœtr (pedes anteriores); fram-gângr (progreſſus); fram-giarn (audax); fram-hald (conſtantia); fram-heit (promiſſio); fram-hvöt (exhortatio); fram-lângr (remotus); fram-lûtr (cernuus); fram-myntr (labioſus); fram-qvæmð (affectus); fram-râs (procurſus); fram-ſaga (enarratio); fram-ſtafn (prora); fram-ſŷnn (prudens); fram-tak (ſoliditas); fram-tennr (dentes primores); fram-vîgr (temerarium); fram-vîs (ſagax); das adv. fram-veigis (inpoſterum) ſcheint zwar dem goth. fram-vigis verwandt, führt aber nicht auf fram-vëgr. — mhd. iſt allein vran-ſpuetec (proſper) übrig und nur bei einigen dichtern, Rud. im Orlenz, mihi 14191. 15021. und Conr. troj. 17974. — Dieſe partikel gibt ſehr verſchiednen ſinn, bald zeigt ſie entfernung, weggehen an und berührt ſich mit ab- (fram-chunft, ab- kunft), bald vorſchritt und erfolg (ſo daß fram-wërtig dem ab-wërtig beinahe entgegen ſteht). Der mittlere begriff liegt in der idee von bewegung überhaupt, welche zugleich das her und das hin enthält. Wir haben bei den verwandten partikeln fra-, faúrþ- etc. analoge über- gänge aus der beraubung in die verſtärkung wahrge- nommen. ga-, in allen deutſchen dialecten, den nordiſchen ab- gerechnet, welchem ſie faſt mangelt, von größtem umfang. Abgeſehn von dem agſ. ge — ge (cum — tum), bricht auch im goth. die urſprüngliche trennbarkeit noch hervor, indem ſich u, þau, hvau zwiſchen ga- und die wurzel, mit der es componiert wird, ſchieben laßen. Die belege folgen

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik02_1826
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik02_1826/751
Zitationshilfe: Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 2. Göttingen, 1826, S. 733. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik02_1826/751>, abgerufen am 22.11.2024.