und einigemahl letzteres, öfter ersteres zu schreiben (den ton gibt er immer), ich nehme um so mehr für ältere belege kurzen vocal an; es sind ihrer wenige: fra-pald (procax) mons. 348. fra-paldei (temeritas) mons. 327. 384; fra-barei (faex) wirzeb. 977a; fra-seß (aerugo) N. 77, 46, 48; fra-strachemo (obstinato) jun. 216. (wenn so zu lesen für frustr.?); fra-saumeic (desidiosus) jun. 257. kann leicht f. far-s. stehen); fra-tat (scelus) N. Boeth. 34. fra-tateig (scelestus) Boeth. 71. 190; fra-waß (anathema) jun. 178. [frakunna, inquisitio, ker. 154. ist nicht fra-kunna, son- dern fragunna]. -- ags. frä oder frae? ich denke letzte- res, weil mir sonst kein auslautendes ä bekannt ist und in den (freilich tonlosen) flexionen kurzes a bleibt: frae- beorht (praeclarus); frae-cud (despectus) versch. von dem s. 230. genannten fräced, fracod (turpis) wiewohl auch dieses mit asp. geschrieben vorkommt; frae-fätt (prae- pinguis); frae-maere (eximius); frae-micel (permagnus); frae-ofestlic (praeproperus). -- altn. fra mit langem vocal (dän. fra, nicht fraa): fra-baer (eximius); fra-boegr (aver- sus); fra-fall (defectio); fra-gangr (discessüs); fra-hald (abstinentia); fra-legr (acer); fra-leiki (pernicitas); fra- leitr (absurdus); fra-sinna (amens); fra-saga (historia); fra-vera (absentia); fra-vita (amens). -- mhd. nhd. fehlt die partikel. -- Die bedeutungen weichen nach den mund- arten ab, das goth. fra- hat den intensiven, gelinden (fra-lets, fra-lusts, ahd. far-laß, far-lust), das ahd. fra- den privativen sinn von fair- (fra-seß = fer-seß; fra-tatig vergleichbar dem particip. praet. fer-tan, impius, male- dictus); das ags. frae- verstärkt gleich dem lat. prae- und dem ahd. fram- (in fram-bari, fram-spuot); das altn. fra- ist theils beraubend (noch stärker als ahd. fra-) theils vermehrend (fra-leiki, fra-baer, vergleichbar ahd. fram-bari).
fram (a, de, porro, ultra) überall trennbar; goth. fram-aldra (provectae aetatis); fram-vigs (via continua) folgerbar aus dem adv. fram-vigis (semper) vgl. ags. ford-veg und die adv. ford-däges, -nihtes. -- ahd. fran- cneht (cacula) hrab. 958a; fram-chnuat (propago) jun. 219; fram-chunni hrab. 972a; fram-chunft J. 391. 396. sgall. 196. hrab. 972a; fram-dehsmo (profectus) mons. 355; fram- diht (profectus) jun. 222. mons. 405.; fram-hald (pronus) K. 47a jun. 217. O. I. 17, 121. III. 20, 359; fram-kanc (processus) K. 16a; fram-bari (inclitus, magnas) jun. 185. 208. fram-bari barn (virago) gl. vet. (Idunna 1812, 119b) fram-bari (magnitudo, celebratio) N. 37, 9. mit kurzem a
III. partikelcompoſition. — part. mit nom.
und einigemahl letzteres, öfter erſteres zu ſchreiben (den ton gibt er immer), ich nehme um ſo mehr für ältere belege kurzen vocal an; es ſind ihrer wenige: fra-pald (procax) monſ. 348. fra-paldî (temeritas) monſ. 327. 384; fra-bârî (faex) wirzeb. 977a; fra-ſëƷ (aerugo) N. 77, 46, 48; fra-ſtrachemo (obſtinato) jun. 216. (wenn ſo zu leſen für fruſtr.?); fra-ſûmîc (deſidioſus) jun. 257. kann leicht f. far-ſ. ſtehen); fra-tât (ſcelus) N. Boeth. 34. fra-tâtîg (ſceleſtus) Boeth. 71. 190; fra-wâƷ (anathema) jun. 178. [frâkunna, inquiſitio, ker. 154. iſt nicht fra-kunna, ſon- dern frâgunna]. — agſ. frä oder fræ? ich denke letzte- res, weil mir ſonſt kein auslautendes ä bekannt iſt und in den (freilich tonloſen) flexionen kurzes a bleibt: fræ- bëorht (praeclarus); fræ-cuð (deſpectus) verſch. von dem ſ. 230. genannten fräced, fracod (turpis) wiewohl auch dieſes mit aſp. geſchrieben vorkommt; fræ-fätt (prae- pinguis); fræ-mære (eximius); fræ-micel (permagnus); fræ-ofeſtlic (praeproperus). — altn. frâ mit langem vocal (dän. fra, nicht fraa): frâ-bær (eximius); frâ-bœgr (aver- ſus); frâ-fall (defectio); frâ-gângr (diſceſſüs); frâ-hald (abſtinentia); frâ-lëgr (acer); frâ-leiki (pernicitas); frâ- leitr (abſurdus); frâ-ſinna (amens); frâ-ſaga (hiſtoria); frâ-vëra (abſentia); frâ-vita (amens). — mhd. nhd. fehlt die partikel. — Die bedeutungen weichen nach den mund- arten ab, das goth. fra- hat den intenſiven, gelinden (fra-lêts, fra-luſts, ahd. far-lâƷ, far-luſt), das ahd. fra- den privativen ſinn von faír- (fra-ſëƷ = fër-ſëƷ; fra-tâtig vergleichbar dem particip. praet. fër-tân, impius, male- dictus); das agſ. fræ- verſtärkt gleich dem lat. prae- und dem ahd. fram- (in fram-bâri, fram-ſpuot); das altn. frâ- iſt theils beraubend (noch ſtärker als ahd. fra-) theils vermehrend (frâ-leiki, frâ-bær, vergleichbar ahd. fram-bâri).
fram (a, de, porro, ultra) überall trennbar; goth. fram-aldra (provectae aetatis); fram-vigs (via continua) folgerbar aus dem adv. fram-vigis (ſemper) vgl. agſ. forð-vëg und die adv. forð-däges, -nihtes. — ahd. fran- cnëht (cacula) hrab. 958a; fram-chnuat (propago) jun. 219; fram-chunni hrab. 972a; fram-chunft J. 391. 396. ſgall. 196. hrab. 972a; fram-dêhſmo (profectus) monſ. 355; fram- diht (profectus) jun. 222. monſ. 405.; fram-hald (pronus) K. 47a jun. 217. O. I. 17, 121. III. 20, 359; fram-kanc (proceſſus) K. 16a; fram-bâri (inclitus, magnas) jun. 185. 208. fram-bâri barn (virago) gl. vet. (Idunna 1812, 119b) fram-bâri (magnitudo, celebratio) N. 37, 9. mit kurzem a
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><divn="3"><divn="4"><p><pbfacs="#f0750"n="732"/><fwplace="top"type="header"><hirendition="#b">III. <hirendition="#i">partikelcompoſition. — part. mit nom.</hi></hi></fw><lb/>
und einigemahl letzteres, öfter erſteres zu ſchreiben (den<lb/>
ton gibt er immer), ich nehme um ſo mehr für ältere<lb/>
belege kurzen vocal an; es ſind ihrer wenige: fra-pald<lb/>
(procax) monſ. 348. fra-paldî (temeritas) monſ. 327. 384;<lb/>
fra-bârî (faex) wirzeb. 977<hirendition="#sup">a</hi>; fra-ſëƷ (aerugo) N. 77, 46,<lb/>
48; fra-ſtrachemo (obſtinato) jun. 216. (wenn ſo zu leſen<lb/>
für fruſtr.?); fra-ſûmîc (deſidioſus) jun. 257. kann leicht<lb/>
f. far-ſ. ſtehen); fra-tât (ſcelus) N. Boeth. 34. fra-tâtîg<lb/>
(ſceleſtus) Boeth. 71. 190; fra-wâƷ (anathema) jun. 178.<lb/>
[frâkunna, inquiſitio, ker. 154. iſt nicht fra-kunna, ſon-<lb/>
dern frâgunna]. — agſ. frä oder fræ? ich denke letzte-<lb/>
res, weil mir ſonſt kein auslautendes ä bekannt iſt und<lb/>
in den (freilich tonloſen) flexionen kurzes a bleibt: fræ-<lb/>
bëorht (praeclarus); fræ-cuð (deſpectus) verſch. von dem<lb/>ſ. 230. genannten fräced, fracod (turpis) wiewohl auch<lb/>
dieſes mit aſp. geſchrieben vorkommt; fræ-fätt (prae-<lb/>
pinguis); fræ-mære (eximius); fræ-micel (permagnus);<lb/>
fræ-ofeſtlic (praeproperus). — altn. frâ mit langem vocal<lb/>
(dän. fra, nicht fraa): frâ-bær (eximius); frâ-bœgr (aver-<lb/>ſus); frâ-fall (defectio); frâ-gângr (diſceſſüs); frâ-hald<lb/>
(abſtinentia); frâ-lëgr (acer); frâ-leiki (pernicitas); frâ-<lb/>
leitr (abſurdus); frâ-ſinna (amens); frâ-ſaga (hiſtoria);<lb/>
frâ-vëra (abſentia); frâ-vita (amens). — mhd. nhd. fehlt<lb/>
die partikel. — Die bedeutungen weichen nach den mund-<lb/>
arten ab, das goth. fra- hat den intenſiven, gelinden<lb/>
(fra-lêts, fra-luſts, ahd. far-lâƷ, far-luſt), das ahd. fra- den<lb/>
privativen ſinn von faír- (fra-ſëƷ = fër-ſëƷ; fra-tâtig<lb/>
vergleichbar dem particip. praet. fër-tân, impius, male-<lb/>
dictus); das agſ. fræ- verſtärkt gleich dem lat. prae- und<lb/>
dem ahd. fram- (in fram-bâri, fram-ſpuot); das altn.<lb/>
frâ- iſt theils beraubend (noch ſtärker als ahd. fra-)<lb/>
theils vermehrend (frâ-leiki, frâ-bær, vergleichbar ahd.<lb/>
fram-bâri).</p><lb/><p><hirendition="#i">fram</hi> (a, de, porro, ultra) überall trennbar; goth.<lb/>
fram-aldra (provectae aetatis); fram-vigs (via continua)<lb/>
folgerbar aus dem adv. fram-vigis (ſemper) vgl. agſ.<lb/>
forð-vëg und die adv. forð-däges, -nihtes. — ahd. fran-<lb/>
cnëht (cacula) hrab. 958<hirendition="#sup">a</hi>; fram-chnuat (propago) jun. 219;<lb/>
fram-chunni hrab. 972<hirendition="#sup">a</hi>; fram-chunft J. 391. 396. ſgall. 196.<lb/>
hrab. 972<hirendition="#sup">a</hi>; fram-dêhſmo (profectus) monſ. 355; fram-<lb/>
diht (profectus) jun. 222. monſ. 405.; fram-hald (pronus)<lb/>
K. 47<hirendition="#sup">a</hi> jun. 217. O. I. 17, 121. III. 20, 359; fram-kanc<lb/>
(proceſſus) K. 16<hirendition="#sup">a</hi>; fram-bâri (inclitus, magnas) jun. 185.<lb/>
208. fram-bâri barn (virago) gl. vet. (Idunna 1812, 119<hirendition="#sup">b</hi>)<lb/>
fram-bâri (magnitudo, celebratio) N. 37, 9. mit kurzem a<lb/></p></div></div></div></div></body></text></TEI>
[732/0750]
III. partikelcompoſition. — part. mit nom.
und einigemahl letzteres, öfter erſteres zu ſchreiben (den
ton gibt er immer), ich nehme um ſo mehr für ältere
belege kurzen vocal an; es ſind ihrer wenige: fra-pald
(procax) monſ. 348. fra-paldî (temeritas) monſ. 327. 384;
fra-bârî (faex) wirzeb. 977a; fra-ſëƷ (aerugo) N. 77, 46,
48; fra-ſtrachemo (obſtinato) jun. 216. (wenn ſo zu leſen
für fruſtr.?); fra-ſûmîc (deſidioſus) jun. 257. kann leicht
f. far-ſ. ſtehen); fra-tât (ſcelus) N. Boeth. 34. fra-tâtîg
(ſceleſtus) Boeth. 71. 190; fra-wâƷ (anathema) jun. 178.
[frâkunna, inquiſitio, ker. 154. iſt nicht fra-kunna, ſon-
dern frâgunna]. — agſ. frä oder fræ? ich denke letzte-
res, weil mir ſonſt kein auslautendes ä bekannt iſt und
in den (freilich tonloſen) flexionen kurzes a bleibt: fræ-
bëorht (praeclarus); fræ-cuð (deſpectus) verſch. von dem
ſ. 230. genannten fräced, fracod (turpis) wiewohl auch
dieſes mit aſp. geſchrieben vorkommt; fræ-fätt (prae-
pinguis); fræ-mære (eximius); fræ-micel (permagnus);
fræ-ofeſtlic (praeproperus). — altn. frâ mit langem vocal
(dän. fra, nicht fraa): frâ-bær (eximius); frâ-bœgr (aver-
ſus); frâ-fall (defectio); frâ-gângr (diſceſſüs); frâ-hald
(abſtinentia); frâ-lëgr (acer); frâ-leiki (pernicitas); frâ-
leitr (abſurdus); frâ-ſinna (amens); frâ-ſaga (hiſtoria);
frâ-vëra (abſentia); frâ-vita (amens). — mhd. nhd. fehlt
die partikel. — Die bedeutungen weichen nach den mund-
arten ab, das goth. fra- hat den intenſiven, gelinden
(fra-lêts, fra-luſts, ahd. far-lâƷ, far-luſt), das ahd. fra- den
privativen ſinn von faír- (fra-ſëƷ = fër-ſëƷ; fra-tâtig
vergleichbar dem particip. praet. fër-tân, impius, male-
dictus); das agſ. fræ- verſtärkt gleich dem lat. prae- und
dem ahd. fram- (in fram-bâri, fram-ſpuot); das altn.
frâ- iſt theils beraubend (noch ſtärker als ahd. fra-)
theils vermehrend (frâ-leiki, frâ-bær, vergleichbar ahd.
fram-bâri).
fram (a, de, porro, ultra) überall trennbar; goth.
fram-aldra (provectae aetatis); fram-vigs (via continua)
folgerbar aus dem adv. fram-vigis (ſemper) vgl. agſ.
forð-vëg und die adv. forð-däges, -nihtes. — ahd. fran-
cnëht (cacula) hrab. 958a; fram-chnuat (propago) jun. 219;
fram-chunni hrab. 972a; fram-chunft J. 391. 396. ſgall. 196.
hrab. 972a; fram-dêhſmo (profectus) monſ. 355; fram-
diht (profectus) jun. 222. monſ. 405.; fram-hald (pronus)
K. 47a jun. 217. O. I. 17, 121. III. 20, 359; fram-kanc
(proceſſus) K. 16a; fram-bâri (inclitus, magnas) jun. 185.
208. fram-bâri barn (virago) gl. vet. (Idunna 1812, 119b)
fram-bâri (magnitudo, celebratio) N. 37, 9. mit kurzem a
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 2. Göttingen, 1826, S. 732. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik02_1826/750>, abgerufen am 22.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.