der übergang der begriffe erreichen, gereichen, auslan- gen, suppetere, scheint einleuchtend. --
[il, al, el, ul] nr. 560. milan, mal, melun, mulans (conterere, comminuere, contundere)? alth. melo, altn. miöl (farina) alth. mili-tou (rubigo) ags. mildeav (mel- ligo) altn. meldropi *) nhd. mehlthau, alth. miliwa, nhd. milbe, altn. melr (tinea) mhd. melm (pulvis); goth. malo, altn. mölr (tinea) nhd. malmen (contundere) altn. mel (lupatum, a contundendo?) goth. mel, alth. mal (pars minuta, frustum, zeittheil, wie das heutige minute, dann zeichen, örtliche theilung, aufsatz, schrift, punc- tation, franz. minute, und davon manigfalte ableitun- gen); alth. muljan, altn. mylja (conterere) mhd. mül (mola) goth. mulda, alth. molta (pulvis, terra) -- nr. 561. silau, sal, selun, sulans (tenere, possidere, gaudere) altn. salr, alth. sal (domus, aula) goth. saljan (divertere, offerre) salithva (diversorium) alth. selida (mansio) seljan, sellan, altn. selja (tradere, praestare, vendere) altn. sala (venditio) alth. kisello (contubernalis); goth. selja (bonus) altn. saell, alth. saleic (beatus, felix, dives) goth. selei (boni- tas) alth. salida (beatitudo) altn. saela (felicitas) vgl. 309. -- nr. 562. tilan, tal, telun, tulans (pertinere, aptum esse)? goth. gatils (aptus) andtilon (convenire) ags. til (bonus) tiljan (parare, quaerere) tilja, tiligea (cultor) altn. til (ad, nimis) tili (numerus) alth. zil (scopus) zilon, ziljan (niti, tendere) nhd. erzielen (acquirere); goth. untala (ineptus, intractabilis) talzjan (docere, aptare? vgl. frama nr. 568) altn. tal, tala, alth. zal, zala (ordo, numerus, enumeratio, sermo) alt. telja, alth. zeljan, zellan (nume- rare, referre); altn. tal, alth. zala (fraus, insidiae, mala intentio) zaleic (nequam, insidiosus) kizal (velox, callidus); bedenklich ist das im verhältnis zu zil (scopus) auf conj. VIII. weisende alth. zeila (linea, ordo) -- nr. 563. skilan, skal, skelun, skulans (separare, glubere)? altn. skil (dis- crimen) skilja (discernere, intelligere) skilmr (fractus, quassatus); goth. skaljos (tegulae) altn. skel (crusta, con- cha) mhd. schal (cortex, putamen, cranium) scheln (de- glubere) nhd. schelse (putamen); altn. skal (poculum) mhd. schale neben schal (patera); hierher alth. scollo (gleba, erdrinde f. sculjo)? vgl. nr. 334 und das ano- male sculan (debere) womit sich skil (fas, debitum) be-
*) Saem. edda p. 32b Snorraedda p. 11. von mel (lupatum) dem speichelmalmenden gebiße des rosses hreimfaxi abgeleitet; gram- matisch gleichviel, ob von mehl.
III. laut u. ablaut. verlorne ſtarke verba.
der übergang der begriffe erreichen, gereichen, auslan- gen, ſuppetere, ſcheint einleuchtend. —
*) Sæm. edda p. 32b Snorraedda p. 11. von mel (lupatum) dem ſpeichelmalmenden gebiße des roſſes hrîmfaxi abgeleitet; gram- matiſch gleichviel, ob von mehl.
[54/0072]
III. laut u. ablaut. verlorne ſtarke verba.
der übergang der begriffe erreichen, gereichen, auslan-
gen, ſuppetere, ſcheint einleuchtend. —
[ïl, al, êl, ul] nr. 560. milan, mal, mêlun, mulans
(conterere, comminuere, contundere)? alth. mëlo, altn.
miöl (farina) alth. mili-tou (rubigo) agſ. mildëav (mel-
ligo) altn. mëldropi *) nhd. mehlthau, alth. miliwa, nhd.
milbe, altn. melr (tinea) mhd. mëlm (pulvis); goth.
malô, altn. mölr (tinea) nhd. malmen (contundere) altn.
mel (lupatum, a contundendo?) goth. mêl, alth. mâl
(pars minuta, fruſtum, zeittheil, wie das heutige minute,
dann zeichen, örtliche theilung, aufſatz, ſchrift, punc-
tation, franz. minute, und davon manigfalte ableitun-
gen); alth. muljan, altn. mylja (conterere) mhd. mül
(mola) goth. mulda, alth. molta (pulvis, terra) — nr.
561. ſilau, ſal, ſelun, ſulans (tenere, poſſidere, gaudere)
altn. ſalr, alth. ſal (domus, aula) goth. ſaljan (divertere,
offerre) ſaliþva (diverſorium) alth. ſelida (manſio) ſeljan,
ſellan, altn. ſelja (tradere, praeſtare, vendere) altn. ſala
(venditio) alth. kiſello (contubernalis); goth. ſêlja (bonus)
altn. ſæll, alth. ſâlîc (beatus, felix, dives) goth. ſêlei (boni-
tas) alth. ſâlida (beatitudo) altn. ſæla (felicitas) vgl. 309. —
nr. 562. tilan, tal, têlun, tulans (pertinere, aptum eſſe)?
goth. gatils (aptus) andtilôn (convenire) agſ. til (bonus)
tiljan (parare, quaerere) tilja, tiligea (cultor) altn. til
(ad, nimis) tili (numerus) alth. zil (ſcopus) zilôn, ziljan
(niti, tendere) nhd. erzielen (acquirere); goth. untala
(ineptus, intractabilis) talzjan (docere, aptare? vgl. frama
nr. 568) altn. tal, tala, alth. zal, zala (ordo, numerus,
enumeratio, ſermo) alt. telja, alth. zeljan, zellan (nume-
rare, referre); altn. tâl, alth. zâla (fraus, inſidiae, mala
intentio) zâlîc (nequam, inſidioſus) kizâl (velox, callidus);
bedenklich iſt das im verhältnis zu zil (ſcopus) auf conj.
VIII. weiſende alth. zîla (linea, ordo) — nr. 563. ſkilan,
ſkal, ſkêlun, ſkulans (ſeparare, glubere)? altn. ſkil (diſ-
crimen) ſkilja (diſcernere, intelligere) ſkilmr (fractus,
quaſſatus); goth. ſkaljôs (tegulae) altn. ſkel (cruſta, con-
cha) mhd. ſchal (cortex, putamen, cranium) ſcheln (de-
glubere) nhd. ſchelſe (putamen); altn. ſkal (poculum)
mhd. ſchâle neben ſchal (patera); hierher alth. ſcollo
(gleba, erdrinde f. ſculjo)? vgl. nr. 334 und das ano-
male ſculan (debere) womit ſich ſkil (fas, debitum) be-
*) Sæm. edda p. 32b Snorraedda p. 11. von mel (lupatum) dem
ſpeichelmalmenden gebiße des roſſes hrîmfaxi abgeleitet; gram-
matiſch gleichviel, ob von mehl.
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 2. Göttingen, 1826, S. 54. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik02_1826/72>, abgerufen am 25.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.