land (terra): ags. ea-land (insula) Beov. 174. später ig- land; lagu-land (insula) Cädm. 73. -- ahd. pfliht-lant (pro- vincia) fliht-l. N. 49, 8. Boeth. 126. creiß-l. N. Boeth. 94. sali- lant. -- nhd. acker-land, ei-land (mhd. ein-lant troj. 50a 102a vgl. unten §. 7.) see-l. zins-l. -- Völkernamen compo- neren sich mit lant nur uneigentlich oder stehen in der früh- sten sprache als genitive pl. los daneben, z. b. ahd. suapo lant, lancparto lant, sahsono lant, franchono lant, allmählig suapo- lant, sahsono-lant, mhd. swabe-lant, sahsen-lant, engel-lant, tene-lant. Unorganisch sind darum die nhd. ruß-land, schott-land, fries-land, die wie eigentl. comp. aussehen und rußen-l. schotten-l. (mhd. MS. 2, 249b der schotten lant) lauten sollten. Nur da findet eigentl. zus. setzung mit-land statt, wo das erste wort entw. kein volksname ist, oder ein verdunkelter, z. b. eis-lant (oder eisen-l.) Nib. 1685. eir-l. Gudr. Trist. Die altn. sprache fällt in densel- ben fehler, indem sie frack-land, grick-l. skot-l. gestat- tet, Rask pag. 218. Im nhd. deutsch-l. welsch-l. ist das erste wort adj.
laida? (processio, conductus): ahd. lant-leita (popu- laris circumductio) vgl. Haltaus h. v. leip-leita (victus) jun. 231. K. 40a Samar. -- ags. brim-ladu (navigatio) Beov. 80. fen-gelad (neutr.? iter paludinosum) Beov. 103. nead- ladu (expeditio periculosa) Beov. 101. sae-l. (navigatio) Beov. 88. desgl. yd-l. -- altn. thiod-leid (via publ.) -- mhd. braut-leite (proc. nuptialis) Trist. lant-leite, s. die urk. von 1160 bei Haltaus, swert-leite Trist.
laifs (superstes): hiermit sind mannsnamen der alten sprache componiert, vielleicht drückt es den begriff der nachkommenschaft aus? goth. daga-laiphus (consul ao 461.); altfränk. baudo-leif, daga-leif, marco-leif (alle drei im testam. Remigii); mhd. diet-leip, got-leip, ort-leip
land (terra): agſ. eá-land (inſula) Beov. 174. ſpäter ig- land; lagu-land (inſula) Cädm. 73. — ahd. pfliht-lant (pro- vincia) fliht-l. N. 49, 8. Boeth. 126. crîƷ-l. N. Boeth. 94. ſali- lant. — nhd. acker-land, ei-land (mhd. ein-lant troj. 50a 102a vgl. unten §. 7.) ſee-l. zins-l. — Völkernamen compo- neren ſich mit lant nur uneigentlich oder ſtehen in der früh- ſten ſprache als genitive pl. los daneben, z. b. ahd. ſuâpô lant, lancpartô lant, ſahſônô lant, franchônô lant, allmählig ſuâpô- lant, ſahſônô-lant, mhd. ſwâbe-lant, ſahſen-lant, engel-lant, tene-lant. Unorganiſch ſind darum die nhd. ruß-land, ſchott-land, fries-land, die wie eigentl. comp. ausſehen und rußen-l. ſchotten-l. (mhd. MS. 2, 249b der ſchotten lant) lauten ſollten. Nur da findet eigentl. zuſ. ſetzung mit-land ſtatt, wo das erſte wort entw. kein volksname iſt, oder ein verdunkelter, z. b. îs-lant (oder îſen-l.) Nib. 1685. îr-l. Gudr. Triſt. Die altn. ſprache fällt in denſel- ben fehler, indem ſie frack-land, grick-l. ſkot-l. geſtat- tet, Raſk pag. 218. Im nhd. deutſch-l. welſch-l. iſt das erſte wort adj.
láida? (proceſſio, conductus): ahd. lant-leita (popu- laris circumductio) vgl. Haltaus h. v. lîp-leita (victus) jun. 231. K. 40a Samar. — agſ. brim-lâdu (navigatio) Beov. 80. fen-gelâd (neutr.? iter paludinoſum) Beov. 103. neád- lâdu (expeditio periculoſa) Beov. 101. ſæ-l. (navigatio) Beov. 88. desgl. yð-l. — altn. þiód-leid (via publ.) — mhd. brût-leite (proc. nuptialis) Triſt. lant-leite, ſ. die urk. von 1160 bei Haltaus, ſwërt-leite Triſt.
láifs (ſuperſtes): hiermit ſind mannsnamen der alten ſprache componiert, vielleicht drückt es den begriff der nachkommenſchaft aus? goth. daga-laiphus (conſul ao 461.); altfränk. baudo-leif, daga-leif, marco-leif (alle drei im teſtam. Remigii); mhd. diet-leip, got-leip, ort-leip
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><divn="3"><divn="4"><divn="5"><divn="6"><p><pbfacs="#f0520"n="502"/><fwplace="top"type="header"><hirendition="#b">III. <hirendition="#i">ſubſt. eigentl. comp. —ſubſt. mit ſubſt.</hi></hi></fw><lb/>
45<hirendition="#sup">b</hi> trev. 51<hirendition="#sup">b</hi> fêh-l. (ſtragulum) ſgall. trev. 51<hirendition="#sup">a</hi> blaſ. 45<hirendition="#sup">b</hi><lb/>
hemid-l. (camiſile) ſgall. blaſ. 43<hirendition="#sup">a</hi> trev. 50<hirendition="#sup">b</hi> hengi-l. (cor-<lb/>
tina) jun. 200. houbit-l. (peplum) blaſ. 47<hirendition="#sup">a</hi> huli-l. (chla-<lb/>
mis) monſ. 406. blaſ. 9<hirendition="#sup">b</hi> lî-l. (linteamen) ſgall. trev. 51<hirendition="#sup">b</hi><lb/>
nuſki-l. (chlamis, fibulata?) ker. 223. vgl. Schilt. 525<hirendition="#sup">b</hi>,<lb/>
für nuſkil-l. oder nuſc neben nuſcil (fibula) beweiſend?<lb/>
panch-l. (ſagma) jun. 226. rucki-l. trev. 51<hirendition="#sup">b</hi>ſcar-l. (roſilis)<lb/>
rev. 50<hirendition="#sup">b</hi> blaſ. 43<hirendition="#sup">b</hi>ſtuol-l. jun. 293. ſueiƷ-l. (ſudarium) T.<lb/>
220, 4. tiſca-l. zwetl. 123<hirendition="#sup">a</hi> tiſc-l. blaſ. 45<hirendition="#sup">b</hi> tunih-l. flor. 990<hirendition="#sup">a</hi><lb/>
wind-l. ker. 92. 223. — altſ. fâhan-lakan. — mhd. decke-la-<lb/>
chen Nib. lîn-l. Parc. 71<hirendition="#sup">a</hi> lî-l. Triſt. reis-l. Parc. 52<hirendition="#sup">a</hi><supplied>ſ</supplied>eit-l.<lb/>
rücke-l. Parc. 181<hirendition="#sup">a</hi>. bade-l. Bit. 126<hirendition="#sup">a</hi> brût-l. Parc. 75<hirendition="#sup">c</hi> tiſc-<lb/>
l. Parc. 193<hirendition="#sup">c</hi>.</p><lb/><p><hirendition="#i">land</hi> (terra): agſ. eá-land (inſula) Beov. 174. ſpäter ig-<lb/>
land; lagu-land (inſula) Cädm. 73. — ahd. pfliht-lant (pro-<lb/>
vincia) fliht-l. N. 49, 8. Boeth. 126. crîƷ-l. N. Boeth. 94. ſali-<lb/>
lant. — nhd. acker-land, ei-land (mhd. ein-lant troj. 50<hirendition="#sup">a</hi><lb/>
102<hirendition="#sup">a</hi> vgl. unten §. 7.) ſee-l. zins-l. — Völkernamen compo-<lb/>
neren ſich mit <hirendition="#i">lant</hi> nur uneigentlich oder ſtehen in der früh-<lb/>ſten ſprache als genitive pl. los daneben, z. b. ahd. ſuâpô lant,<lb/>
lancpartô lant, ſahſônô lant, franchônô lant, allmählig ſuâpô-<lb/>
lant, ſahſônô-lant, mhd. ſwâbe-lant, ſahſen-lant, engel-lant,<lb/>
tene-lant. Unorganiſch ſind darum die nhd. ruß-land,<lb/>ſchott-land, fries-land, die wie eigentl. comp. ausſehen<lb/>
und rußen-l. ſchotten-l. (mhd. MS. 2, 249<hirendition="#sup">b</hi> der ſchotten<lb/>
lant) lauten ſollten. Nur da findet eigentl. zuſ. ſetzung<lb/>
mit-land ſtatt, wo das erſte wort entw. kein volksname<lb/>
iſt, oder ein verdunkelter, z. b. îs-lant (oder îſen-l.) Nib.<lb/>
1685. îr-l. Gudr. Triſt. Die altn. ſprache fällt in denſel-<lb/>
ben fehler, indem ſie frack-land, grick-l. ſkot-l. geſtat-<lb/>
tet, Raſk pag. 218. Im nhd. deutſch-l. welſch-l. iſt das<lb/>
erſte wort adj.</p><lb/><p><hirendition="#i">láida?</hi> (proceſſio, conductus): ahd. lant-leita (popu-<lb/>
laris circumductio) vgl. Haltaus h. v. lîp-leita (victus)<lb/>
jun. 231. K. 40<hirendition="#sup">a</hi> Samar. — agſ. brim-lâdu (navigatio) Beov.<lb/>
80. fen-gelâd (neutr.? iter paludinoſum) Beov. 103. neád-<lb/>
lâdu (expeditio periculoſa) Beov. 101. ſæ-l. (navigatio)<lb/>
Beov. 88. desgl. yð-l. — altn. þiód-leid (via publ.) —<lb/>
mhd. brût-leite (proc. nuptialis) Triſt. lant-leite, ſ. die<lb/>
urk. von 1160 bei Haltaus, ſwërt-leite Triſt.</p><lb/><p><hirendition="#i">láifs</hi> (ſuperſtes): hiermit ſind mannsnamen der alten<lb/>ſprache componiert, vielleicht drückt es den begriff der<lb/>
nachkommenſchaft aus? goth. daga-laiphus (conſul a<hirendition="#sup">o</hi><lb/>
461.); altfränk. baudo-leif, daga-leif, marco-leif (alle drei<lb/>
im teſtam. Remigii); mhd. diet-leip, got-leip, ort-leip<lb/></p></div></div></div></div></div></div></body></text></TEI>
[502/0520]
III. ſubſt. eigentl. comp. — ſubſt. mit ſubſt.
45b trev. 51b fêh-l. (ſtragulum) ſgall. trev. 51a blaſ. 45b
hemid-l. (camiſile) ſgall. blaſ. 43a trev. 50b hengi-l. (cor-
tina) jun. 200. houbit-l. (peplum) blaſ. 47a huli-l. (chla-
mis) monſ. 406. blaſ. 9b lî-l. (linteamen) ſgall. trev. 51b
nuſki-l. (chlamis, fibulata?) ker. 223. vgl. Schilt. 525b,
für nuſkil-l. oder nuſc neben nuſcil (fibula) beweiſend?
panch-l. (ſagma) jun. 226. rucki-l. trev. 51b ſcar-l. (roſilis)
rev. 50b blaſ. 43b ſtuol-l. jun. 293. ſueiƷ-l. (ſudarium) T.
220, 4. tiſca-l. zwetl. 123a tiſc-l. blaſ. 45b tunih-l. flor. 990a
wind-l. ker. 92. 223. — altſ. fâhan-lakan. — mhd. decke-la-
chen Nib. lîn-l. Parc. 71a lî-l. Triſt. reis-l. Parc. 52a ſeit-l.
rücke-l. Parc. 181a. bade-l. Bit. 126a brût-l. Parc. 75c tiſc-
l. Parc. 193c.
land (terra): agſ. eá-land (inſula) Beov. 174. ſpäter ig-
land; lagu-land (inſula) Cädm. 73. — ahd. pfliht-lant (pro-
vincia) fliht-l. N. 49, 8. Boeth. 126. crîƷ-l. N. Boeth. 94. ſali-
lant. — nhd. acker-land, ei-land (mhd. ein-lant troj. 50a
102a vgl. unten §. 7.) ſee-l. zins-l. — Völkernamen compo-
neren ſich mit lant nur uneigentlich oder ſtehen in der früh-
ſten ſprache als genitive pl. los daneben, z. b. ahd. ſuâpô lant,
lancpartô lant, ſahſônô lant, franchônô lant, allmählig ſuâpô-
lant, ſahſônô-lant, mhd. ſwâbe-lant, ſahſen-lant, engel-lant,
tene-lant. Unorganiſch ſind darum die nhd. ruß-land,
ſchott-land, fries-land, die wie eigentl. comp. ausſehen
und rußen-l. ſchotten-l. (mhd. MS. 2, 249b der ſchotten
lant) lauten ſollten. Nur da findet eigentl. zuſ. ſetzung
mit-land ſtatt, wo das erſte wort entw. kein volksname
iſt, oder ein verdunkelter, z. b. îs-lant (oder îſen-l.) Nib.
1685. îr-l. Gudr. Triſt. Die altn. ſprache fällt in denſel-
ben fehler, indem ſie frack-land, grick-l. ſkot-l. geſtat-
tet, Raſk pag. 218. Im nhd. deutſch-l. welſch-l. iſt das
erſte wort adj.
láida? (proceſſio, conductus): ahd. lant-leita (popu-
laris circumductio) vgl. Haltaus h. v. lîp-leita (victus)
jun. 231. K. 40a Samar. — agſ. brim-lâdu (navigatio) Beov.
80. fen-gelâd (neutr.? iter paludinoſum) Beov. 103. neád-
lâdu (expeditio periculoſa) Beov. 101. ſæ-l. (navigatio)
Beov. 88. desgl. yð-l. — altn. þiód-leid (via publ.) —
mhd. brût-leite (proc. nuptialis) Triſt. lant-leite, ſ. die
urk. von 1160 bei Haltaus, ſwërt-leite Triſt.
láifs (ſuperſtes): hiermit ſind mannsnamen der alten
ſprache componiert, vielleicht drückt es den begriff der
nachkommenſchaft aus? goth. daga-laiphus (conſul ao
461.); altfränk. baudo-leif, daga-leif, marco-leif (alle drei
im teſtam. Remigii); mhd. diet-leip, got-leip, ort-leip
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 2. Göttingen, 1826, S. 502. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik02_1826/520>, abgerufen am 22.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.