Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 1. Göttingen, 1822.

Bild:
<< vorherige Seite

II. mittelhochd. zweite schwache conjugation.
c) syncopierter vocal im praet. erster, unsyncopierter im
praet. zweiter (doch mit vielen ausnahmen). d) ver-
gleichung der alth. formen. e) die erste hat häufig den
wurzelvocal e und ü, kaum e und o (weil die ablei-
tung ursprüngliches i, u schützte, s. 81. 84.); die zweite
kaum e und ü, wohl aber e und o. Ausnahmsweise,
neben ermürden (troj. 184a) ermurt, ermorden (meisterg.
19b) ermort (klage 65.) alth. farmurdran gl. mons. 404;
von würgen scheint das intr. worgen M. S. 1, 84b 2, 107b
unterschieden. Die meiste unsicherheit besteht also für
wörter mit den vocaleu i, ei, e, ei, ie und einzelne,
wenige stehen zweifelhaft hier oder dort, z. b. billen. --
th) im praet. können sich verschiedene verba begegnen
z. b. leite von leiten mit leite von legen; bereite von
bereiten mit reite von reden; vilte von villen mit bevilte
von beviln, miste von missen mit miste von misten;
schifte von schiffen mit schifte von schiften u. a. m.

Zweite schwache conjugation.

in welcher die zweite und dritte alth. zus. fallen:

salb-e(-en?) salb-est salb-etsalb-e salb-est salb-e
salb-en salb-et salb-entsalb-en salb-et salb-en
salb-ete salb-etest salb-etesalb-ete salb-eteft salb-ete
salb-eten salb-etet salb-etensalb-eten salb-etet salb-eten
salb-e, salb-et; salb-en, salb-ende, gesalb-et.

1) kurzsilbige: a) smaln (vilescere M. S. 2, 243b) twaln
morari Flore 52a Karl 16a) zaln (loqui Trist. 34c Wilh.
2, 102a Flore 2a) er-lamen. namen (Mar. 158) schamen.
zamen (domare troj. 62b Georg 26a) banen (viam sternere
meisterg. 10b) manen. enbarn (detegere) harn (clamare
Maria 215.) scharn (aciem ordinare) sparn. bewarn. draben.
haben (s. anomala) laben. snaben (vacillare) staben (ful-
cire) begaten (contingere) saten. gestaten. laden (invitare)
baden (ablui) maden (vermibus abundare) gepfaden (cal-
lem sternere) schaden. dagen (tacere) behagen. jagen. kla-
gen. ragen (prominere) sagen. verschragen (M. S. 1, 126b)
tagen (lucescere) wagen (moveri) zagen. -- b) hern (va-
stare) senen (dolere) reden (loqui). -- g) spiln (ludere)
beviln (nimis esse) ziln. bremen (vestem fimbria or-
nare) schremen (ordinare) [beide troj. 22c 147c im
reim, zweifelhaft ob nicht bremen, schremen nach
erster?] lenen (inclinare) gern (cupere) mern (miscere
Wilh. 2, 61a) wern (concedere, durare) bilben (tremere)
leben, kleben. reben (delirare, somniare) sweben. stre-

II. mittelhochd. zweite ſchwache conjugation.
c) ſyncopierter vocal im praet. erſter, unſyncopierter im
praet. zweiter (doch mit vielen ausnahmen). d) ver-
gleichung der alth. formen. e) die erſte hat häufig den
wurzelvocal e und ü, kaum ë und o (weil die ablei-
tung urſprüngliches i, u ſchützte, ſ. 81. 84.); die zweite
kaum e und ü, wohl aber ë und o. Ausnahmsweiſe,
neben ermürden (troj. 184a) ermurt, ermorden (meiſterg.
19b) ermort (klage 65.) alth. farmurdran gl. monſ. 404;
von würgen ſcheint das intr. worgen M. S. 1, 84b 2, 107b
unterſchieden. Die meiſte unſicherheit beſteht alſo für
wörter mit den vocaleu i, î, ê, ei, ie und einzelne,
wenige ſtehen zweifelhaft hier oder dort, z. b. billen. —
θ) im praet. können ſich verſchiedene verba begegnen
z. b. leite von leiten mit leite von legen; bereite von
bereiten mit reite von reden; vilte von villen mit bevilte
von beviln, miſte von miſſen mit miſte von miſten;
ſchifte von ſchiffen mit ſchifte von ſchiften u. a. m.

Zweite ſchwache conjugation.

in welcher die zweite und dritte alth. zuſ. fallen:

ſalb-e(-en?) ſalb-eſt ſalb-etſalb-e ſalb-eſt ſalb-e
ſalb-en ſalb-et ſalb-entſalb-en ſalb-et ſalb-en
ſalb-ete ſalb-eteſt ſalb-eteſalb-ete ſalb-eteft ſalb-ete
ſalb-eten ſalb-etet ſalb-etenſalb-eten ſalb-etet ſalb-eten
ſalb-e, ſalb-et; ſalb-en, ſalb-ende, geſalb-et.

1) kurzſilbige: α) ſmaln (vileſcere M. S. 2, 243b) twaln
morari Flore 52a Karl 16a) zaln (loqui Triſt. 34c Wilh.
2, 102a Flore 2a) er-lamen. namen (Mar. 158) ſchamen.
zamen (domare troj. 62b Georg 26a) banen (viam ſternere
meiſterg. 10b) manen. enbarn (detegere) harn (clamare
Maria 215.) ſcharn (aciem ordinare) ſparn. bewarn. draben.
haben (ſ. anomala) laben. ſnaben (vacillare) ſtaben (ful-
cire) begaten (contingere) ſaten. geſtaten. laden (invitare)
baden (ablui) maden (vermibus abundare) gepfaden (cal-
lem ſternere) ſchaden. dagen (tacere) behagen. jagen. kla-
gen. ragen (prominere) ſagen. verſchragen (M. S. 1, 126b)
tagen (luceſcere) wagen (moveri) zagen. — β) hern (va-
ſtare) ſenen (dolere) reden (loqui). — γ) ſpiln (ludere)
beviln (nimis eſſe) ziln. brëmen (veſtem fimbria or-
nare) ſchrëmen (ordinare) [beide troj. 22c 147c im
reim, zweifelhaft ob nicht bremen, ſchremen nach
erſter?] lënen (inclinare) gërn (cupere) mërn (miſcere
Wilh. 2, 61a) wërn (concedere, durare) bilben (tremere)
lëben, kleben. rëben (delirare, ſomniare) ſwëben. ſtrë-
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <div n="4">
              <div n="5">
                <p><pb facs="#f0980" n="954"/><fw place="top" type="header">II. <hi rendition="#i">mittelhochd. zweite &#x017F;chwache conjugation.</hi></fw><lb/>
c) &#x017F;yncopierter vocal im praet. er&#x017F;ter, un&#x017F;yncopierter im<lb/>
praet. zweiter (doch mit vielen ausnahmen). d) ver-<lb/>
gleichung der alth. formen. e) die er&#x017F;te hat häufig den<lb/>
wurzelvocal e und ü, kaum ë und o (weil die ablei-<lb/>
tung ur&#x017F;prüngliches i, u &#x017F;chützte, &#x017F;. 81. 84.); die zweite<lb/>
kaum e und ü, wohl aber ë und o. Ausnahmswei&#x017F;e,<lb/>
neben ermürden (troj. 184<hi rendition="#sup">a</hi>) ermurt, ermorden (mei&#x017F;terg.<lb/>
19<hi rendition="#sup">b</hi>) ermort (klage 65.) alth. farmurdran gl. mon&#x017F;. 404;<lb/>
von würgen &#x017F;cheint das intr. worgen M. S. 1, 84<hi rendition="#sup">b</hi> 2, 107<hi rendition="#sup">b</hi><lb/>
unter&#x017F;chieden. Die mei&#x017F;te un&#x017F;icherheit be&#x017F;teht al&#x017F;o für<lb/>
wörter mit den vocaleu i, î, ê, ei, ie und einzelne,<lb/>
wenige &#x017F;tehen zweifelhaft hier oder dort, z. b. billen. &#x2014;<lb/><hi rendition="#i">&#x03B8;</hi>) im praet. können &#x017F;ich ver&#x017F;chiedene verba begegnen<lb/>
z. b. leite von leiten mit leite von legen; bereite von<lb/>
bereiten mit reite von reden; vilte von villen mit bevilte<lb/>
von beviln, mi&#x017F;te von mi&#x017F;&#x017F;en mit mi&#x017F;te von mi&#x017F;ten;<lb/>
&#x017F;chifte von &#x017F;chiffen mit &#x017F;chifte von &#x017F;chiften u. a. m.</p>
              </div><lb/>
              <div n="5">
                <head> <hi rendition="#i">Zweite &#x017F;chwache conjugation.</hi> </head><lb/>
                <p>in welcher die zweite und dritte alth. zu&#x017F;. fallen:<lb/><table><row><cell>&#x017F;alb-e(-en?) &#x017F;alb-e&#x017F;t &#x017F;alb-et</cell><cell>&#x017F;alb-e &#x017F;alb-e&#x017F;t &#x017F;alb-e</cell></row><lb/><row><cell>&#x017F;alb-en &#x017F;alb-et &#x017F;alb-ent</cell><cell>&#x017F;alb-en &#x017F;alb-et &#x017F;alb-en</cell></row><lb/><row><cell>&#x017F;alb-ete &#x017F;alb-ete&#x017F;t &#x017F;alb-ete</cell><cell>&#x017F;alb-ete &#x017F;alb-eteft &#x017F;alb-ete</cell></row><lb/><row><cell>&#x017F;alb-eten &#x017F;alb-etet &#x017F;alb-eten</cell><cell>&#x017F;alb-eten &#x017F;alb-etet &#x017F;alb-eten</cell></row><lb/><row><cell cols="2">&#x017F;alb-e, &#x017F;alb-et; &#x017F;alb-en, &#x017F;alb-ende, ge&#x017F;alb-et.</cell></row><lb/></table></p>
                <list>
                  <item>1) <hi rendition="#i">kurz&#x017F;ilbige: &#x03B1;</hi>) &#x017F;maln (vile&#x017F;cere M. S. 2, 243<hi rendition="#sup">b</hi>) twaln<lb/>
morari Flore 52<hi rendition="#sup">a</hi> Karl 16<hi rendition="#sup">a</hi>) zaln (loqui Tri&#x017F;t. 34<hi rendition="#sup">c</hi> Wilh.<lb/>
2, 102<hi rendition="#sup">a</hi> Flore 2<hi rendition="#sup">a</hi>) er-lamen. namen (Mar. 158) &#x017F;chamen.<lb/>
zamen (domare troj. 62<hi rendition="#sup">b</hi> Georg 26<hi rendition="#sup">a</hi>) banen (viam &#x017F;ternere<lb/>
mei&#x017F;terg. 10<hi rendition="#sup">b</hi>) manen. enbarn (detegere) harn (clamare<lb/>
Maria 215.) &#x017F;charn (aciem ordinare) &#x017F;parn. bewarn. draben.<lb/>
haben (&#x017F;. anomala) laben. &#x017F;naben (vacillare) &#x017F;taben (ful-<lb/>
cire) begaten (contingere) &#x017F;aten. ge&#x017F;taten. laden (invitare)<lb/>
baden (ablui) maden (vermibus abundare) gepfaden (cal-<lb/>
lem &#x017F;ternere) &#x017F;chaden. dagen (tacere) behagen. jagen. kla-<lb/>
gen. ragen (prominere) &#x017F;agen. ver&#x017F;chragen (M. S. 1, 126<hi rendition="#sup">b</hi>)<lb/>
tagen (luce&#x017F;cere) wagen (moveri) zagen. &#x2014; <hi rendition="#i">&#x03B2;</hi>) hern (va-<lb/>
&#x017F;tare) &#x017F;enen (dolere) reden (loqui). &#x2014; <hi rendition="#i">&#x03B3;</hi>) &#x017F;piln (ludere)<lb/>
beviln (nimis e&#x017F;&#x017F;e) ziln. brëmen (ve&#x017F;tem fimbria or-<lb/>
nare) &#x017F;chrëmen (ordinare) [beide troj. 22<hi rendition="#sup">c</hi> 147<hi rendition="#sup">c</hi> im<lb/>
reim, zweifelhaft ob nicht bremen, &#x017F;chremen nach<lb/>
er&#x017F;ter?] lënen (inclinare) gërn (cupere) mërn (mi&#x017F;cere<lb/>
Wilh. 2, 61<hi rendition="#sup">a</hi>) wërn (concedere, durare) bilben (tremere)<lb/>
lëben, kleben. rëben (delirare, &#x017F;omniare) &#x017F;wëben. &#x017F;trë-<lb/></item>
                </list>
              </div>
            </div>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[954/0980] II. mittelhochd. zweite ſchwache conjugation. c) ſyncopierter vocal im praet. erſter, unſyncopierter im praet. zweiter (doch mit vielen ausnahmen). d) ver- gleichung der alth. formen. e) die erſte hat häufig den wurzelvocal e und ü, kaum ë und o (weil die ablei- tung urſprüngliches i, u ſchützte, ſ. 81. 84.); die zweite kaum e und ü, wohl aber ë und o. Ausnahmsweiſe, neben ermürden (troj. 184a) ermurt, ermorden (meiſterg. 19b) ermort (klage 65.) alth. farmurdran gl. monſ. 404; von würgen ſcheint das intr. worgen M. S. 1, 84b 2, 107b unterſchieden. Die meiſte unſicherheit beſteht alſo für wörter mit den vocaleu i, î, ê, ei, ie und einzelne, wenige ſtehen zweifelhaft hier oder dort, z. b. billen. — θ) im praet. können ſich verſchiedene verba begegnen z. b. leite von leiten mit leite von legen; bereite von bereiten mit reite von reden; vilte von villen mit bevilte von beviln, miſte von miſſen mit miſte von miſten; ſchifte von ſchiffen mit ſchifte von ſchiften u. a. m. Zweite ſchwache conjugation. in welcher die zweite und dritte alth. zuſ. fallen: ſalb-e(-en?) ſalb-eſt ſalb-et ſalb-e ſalb-eſt ſalb-e ſalb-en ſalb-et ſalb-ent ſalb-en ſalb-et ſalb-en ſalb-ete ſalb-eteſt ſalb-ete ſalb-ete ſalb-eteft ſalb-ete ſalb-eten ſalb-etet ſalb-eten ſalb-eten ſalb-etet ſalb-eten ſalb-e, ſalb-et; ſalb-en, ſalb-ende, geſalb-et. 1) kurzſilbige: α) ſmaln (vileſcere M. S. 2, 243b) twaln morari Flore 52a Karl 16a) zaln (loqui Triſt. 34c Wilh. 2, 102a Flore 2a) er-lamen. namen (Mar. 158) ſchamen. zamen (domare troj. 62b Georg 26a) banen (viam ſternere meiſterg. 10b) manen. enbarn (detegere) harn (clamare Maria 215.) ſcharn (aciem ordinare) ſparn. bewarn. draben. haben (ſ. anomala) laben. ſnaben (vacillare) ſtaben (ful- cire) begaten (contingere) ſaten. geſtaten. laden (invitare) baden (ablui) maden (vermibus abundare) gepfaden (cal- lem ſternere) ſchaden. dagen (tacere) behagen. jagen. kla- gen. ragen (prominere) ſagen. verſchragen (M. S. 1, 126b) tagen (luceſcere) wagen (moveri) zagen. — β) hern (va- ſtare) ſenen (dolere) reden (loqui). — γ) ſpiln (ludere) beviln (nimis eſſe) ziln. brëmen (veſtem fimbria or- nare) ſchrëmen (ordinare) [beide troj. 22c 147c im reim, zweifelhaft ob nicht bremen, ſchremen nach erſter?] lënen (inclinare) gërn (cupere) mërn (miſcere Wilh. 2, 61a) wërn (concedere, durare) bilben (tremere) lëben, kleben. rëben (delirare, ſomniare) ſwëben. ſtrë-

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik01_1822
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik01_1822/980
Zitationshilfe: Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 1. Göttingen, 1822, S. 954. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik01_1822/980>, abgerufen am 22.11.2024.