Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 1. Göttingen, 1822.

Bild:
<< vorherige Seite
I. altnordische vocale.
baeri, naemi etc. die flexionen: draetti, haetti, maetti,
draettir, gaettir, haettir, maettir etc. von drattr etc. gaes
pl. von gas und eine menge ableitungen, als: aesa (dea
ethnica) aett (genus) baer (praegnans) baesa (ad praesepe
ducere) odaedi (maleficium, unthat) haera (pilare) laegja
(succuba) maer (clarus) maeli (loquela) naedi (quies)
saell (beatus) thraell (servus) kaeti (laetitia) raena (spoliare)
u. a. m. Die a vor tt und s lauten in ae um, nicht
aber die vor lm. lf etc. welche in e umlauten (oben
s. 287.)
2) ae = goth. ai, alth. e, angels. a, wofür auch im
nord. zuweilen noch a steht (s. oben a 4.) als deslen
umlaut es betrachtet werden könnte. Hierher hören:
ae (semper, goth. aiv) hrae (cadaver, goth. hraiv) saer
(saivs) snaer (snaivs) laera (docere, laisjan) saerdhr (vul-
neratus) haesi (raucedo) laeseing (sera) baedhi (tam-quam)
klaedhi (vestimentum) aefi (aevum) etc. In einigen pa-
rallelen fällen ist ganz richtig ei entsprungen, nament-
lich meir (magis, weder mar, wie far, vulnus, noch
maer wie laera) s. unten beim ei.
3) hss., ausgaben und wörterbücher mengen beiderlei ae
mit dem ganz verschiednen diphth. oe (wovon unten),
der gewiß eine andere aussprache hatte. --

(AU) au, in den hss. av geschrieben und au *) aus-
zusprechen, ist das goth. au, alth. au (ou) und o, angels.
ea. Belege (außer den ablauten gaut, kaus etc.): audhugr
(dives) naudh (necessitas) saudhr (vervex) daufr (surdus)
lauf (folium) auga. baugr. haugr. (collis) laug (lavacrum)
auk (etiam) gaukr (cuculus) haukr (accipiter) laukr (al-
lium) auli (stultus) bauli (taurus) stauli (servulus) aumr
(miser) glaumr (strepitus) naumr (tenax) sanmr (sartura)
straumr. taumr. daun (odor) hraun (aspretum) kaun (ul-
cus) laun. raun (tentatio) hlaup. kaupa. laupr (cophi-
nus) saup (jusculum) staup (poculum) aur (lutum) kaur
(stridor) maur (formica) saur (stercus) ausa (haurire) fausi

*) Im gloss. edd. saem. I (aber nicht II und sonst nirgends)
finde ich zuweilen au accentuiert, vgl. auga, auka; das
scheint mir verwerflich. Rask §. 68. weist zwar die aus-
sprache eines neuhochd. au ab, welche freilich selbst bald
au, bald au ist; jene, d. h. die des goth. au möchte doch
dem altnord. au näher kommen, als Rasks vorgeschlagenes
öv, nach §. 28. öj oder breites ö, Die späteren nord.
mundarten näherten freilich das alte au allmählig dem
ö-laut.
I. altnordiſche vocale.
bæri, næmi etc. die flexionen: drætti, hætti, mætti,
drættir, gættir, hættir, mættir etc. von drâttr etc. gæs
pl. von gâs und eine menge ableitungen, als: æſa (dea
ethnica) ætt (genus) bær (praegnans) bæſa (ad praeſepe
ducere) ôdædi (maleficium, unthat) hæra (pilare) lægja
(ſuccuba) mær (clarus) mæli (loquela) nædi (quies)
ſæll (beatus) þræll (ſervus) kæti (laetitia) ræna (ſpoliare)
u. a. m. Die â vor tt und s lauten in æ um, nicht
aber die vor lm. lf etc. welche in e umlauten (oben
ſ. 287.)
2) æ = goth. ái, alth. ê, angelſ. â, wofür auch im
nord. zuweilen noch â ſteht (ſ. oben â 4.) als deſlen
umlaut es betrachtet werden könnte. Hierher hören:
æ (ſemper, goth. áiv) hræ (cadaver, goth. hráiv) ſær
(ſaivs) ſnær (ſnáivs) læra (docere, láiſjan) ſærdhr (vul-
neratus) hæſi (raucedo) læſîng (ſera) bædhi (tam-quam)
klædhi (veſtimentum) æfi (aevum) etc. In einigen pa-
rallelen fällen iſt ganz richtig ei entſprungen, nament-
lich meir (magis, weder mâr, wie fâr, vulnus, noch
mær wie læra) ſ. unten beim ei.
3) hſſ., ausgaben und wörterbücher mengen beiderlei æ
mit dem ganz verſchiednen diphth. œ (wovon unten),
der gewiß eine andere ausſprache hatte. —

(AU) au, in den hſſ. av geſchrieben und áu *) aus-
zuſprechen, iſt das goth. áu, alth. au (ou) und ô, angelſ.
eá. Belege (außer den ablauten gaut, kaus etc.): audhugr
(dives) naudh (neceſſitas) ſaudhr (vervex) daufr (ſurdus)
lauf (folium) auga. baugr. haugr. (collis) laug (lavacrum)
auk (etiam) gaukr (cuculus) haukr (accipiter) laukr (al-
lium) auli (ſtultus) bauli (taurus) ſtauli (ſervulus) aumr
(miſer) glaumr (ſtrepitus) naumr (tenax) ſanmr (ſartura)
ſtraumr. taumr. daun (odor) hraun (aſpretum) kaun (ul-
cus) laun. raun (tentatio) hlaup. kaupa. laupr (cophi-
nus) ſaup (juſculum) ſtaup (poculum) aur (lutum) kaur
(ſtridor) maur (formica) ſaur (ſtercus) auſa (haurire) fauſi

*) Im gloſſ. edd. ſæm. I (aber nicht II und ſonſt nirgends)
finde ich zuweilen accentuiert, vgl. aúga, aúka; das
ſcheint mir verwerflich. Raſk §. 68. weiſt zwar die aus-
ſprache eines neuhochd. au ab, welche freilich ſelbſt bald
áu, bald aú iſt; jene, d. h. die des goth. áu möchte doch
dem altnord. au näher kommen, als Raſks vorgeſchlagenes
öv, nach §. 28. öj oder breites ö, Die ſpäteren nord.
mundarten näherten freilich das alte au allmählig dem
ö-laut.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <list>
              <item><pb facs="#f0319" n="293"/><fw place="top" type="header">I. <hi rendition="#i">altnordi&#x017F;che vocale.</hi></fw><lb/>
bæri, næmi etc. die flexionen: drætti, hætti, mætti,<lb/>
drættir, gættir, hættir, mættir etc. von drâttr etc. gæs<lb/>
pl. von gâs und eine menge ableitungen, als: æ&#x017F;a (dea<lb/>
ethnica) ætt (genus) bær (praegnans) bæ&#x017F;a (ad prae&#x017F;epe<lb/>
ducere) ôdædi (maleficium, unthat) hæra (pilare) lægja<lb/>
(&#x017F;uccuba) mær (clarus) mæli (loquela) nædi (quies)<lb/>
&#x017F;æll (beatus) þræll (&#x017F;ervus) kæti (laetitia) ræna (&#x017F;poliare)<lb/>
u. a. m. Die â vor tt und s lauten in æ um, nicht<lb/>
aber die vor lm. lf etc. welche in e umlauten (oben<lb/>
&#x017F;. 287.)</item><lb/>
              <item>2) æ = goth. ái, alth. ê, angel&#x017F;. â, wofür auch im<lb/>
nord. zuweilen noch â &#x017F;teht (&#x017F;. oben â 4.) als de&#x017F;len<lb/>
umlaut es betrachtet werden könnte. Hierher hören:<lb/>
æ (&#x017F;emper, goth. áiv) hræ (cadaver, goth. hráiv) &#x017F;ær<lb/>
(&#x017F;aivs) &#x017F;nær (&#x017F;náivs) læra (docere, lái&#x017F;jan) &#x017F;ærdhr (vul-<lb/>
neratus) hæ&#x017F;i (raucedo) læ&#x017F;îng (&#x017F;era) bædhi (tam-quam)<lb/>
klædhi (ve&#x017F;timentum) æfi (aevum) etc. In einigen pa-<lb/>
rallelen fällen i&#x017F;t ganz richtig <hi rendition="#i">ei</hi> ent&#x017F;prungen, nament-<lb/>
lich meir (magis, weder mâr, wie fâr, vulnus, noch<lb/>
mær wie læra) &#x017F;. unten beim <hi rendition="#i">ei</hi>.</item><lb/>
              <item>3) h&#x017F;&#x017F;., ausgaben und wörterbücher mengen beiderlei æ<lb/>
mit dem ganz ver&#x017F;chiednen diphth. &#x0153; (wovon unten),<lb/>
der gewiß eine andere aus&#x017F;prache hatte. &#x2014;</item>
            </list><lb/>
            <p>(AU) <hi rendition="#i">au</hi>, in den h&#x017F;&#x017F;. <hi rendition="#i">av</hi> ge&#x017F;chrieben und áu <note place="foot" n="*)">Im glo&#x017F;&#x017F;. edd. &#x017F;æm. I (aber nicht II und &#x017F;on&#x017F;t nirgends)<lb/>
finde ich zuweilen <hi rendition="#i"></hi> accentuiert, vgl. aúga, aúka; das<lb/>
&#x017F;cheint mir verwerflich. Ra&#x017F;k §. 68. wei&#x017F;t zwar die aus-<lb/>
&#x017F;prache eines neuhochd. <hi rendition="#i">au</hi> ab, welche freilich &#x017F;elb&#x017F;t bald<lb/>
áu, bald aú i&#x017F;t; jene, d. h. die des goth. áu möchte doch<lb/>
dem altnord. <hi rendition="#i">au</hi> näher kommen, als Ra&#x017F;ks vorge&#x017F;chlagenes<lb/><hi rendition="#i">öv</hi>, nach §. 28. öj oder breites ö, Die &#x017F;päteren nord.<lb/>
mundarten näherten freilich das alte <hi rendition="#i">au</hi> allmählig dem<lb/>
ö-laut.</note> aus-<lb/>
zu&#x017F;prechen, i&#x017F;t das goth. áu, alth. au (ou) und ô, angel&#x017F;.<lb/>
eá. Belege (außer den ablauten gaut, kaus etc.): audhugr<lb/>
(dives) naudh (nece&#x017F;&#x017F;itas) &#x017F;audhr (vervex) daufr (&#x017F;urdus)<lb/>
lauf (folium) auga. baugr. haugr. (collis) laug (lavacrum)<lb/>
auk (etiam) gaukr (cuculus) haukr (accipiter) laukr (al-<lb/>
lium) auli (&#x017F;tultus) bauli (taurus) &#x017F;tauli (&#x017F;ervulus) aumr<lb/>
(mi&#x017F;er) glaumr (&#x017F;trepitus) naumr (tenax) &#x017F;anmr (&#x017F;artura)<lb/>
&#x017F;traumr. taumr. daun (odor) hraun (a&#x017F;pretum) kaun (ul-<lb/>
cus) laun. raun (tentatio) hlaup. kaupa. laupr (cophi-<lb/>
nus) &#x017F;aup (ju&#x017F;culum) &#x017F;taup (poculum) aur (lutum) kaur<lb/>
(&#x017F;tridor) maur (formica) &#x017F;aur (&#x017F;tercus) au&#x017F;a (haurire) fau&#x017F;i<lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[293/0319] I. altnordiſche vocale. bæri, næmi etc. die flexionen: drætti, hætti, mætti, drættir, gættir, hættir, mættir etc. von drâttr etc. gæs pl. von gâs und eine menge ableitungen, als: æſa (dea ethnica) ætt (genus) bær (praegnans) bæſa (ad praeſepe ducere) ôdædi (maleficium, unthat) hæra (pilare) lægja (ſuccuba) mær (clarus) mæli (loquela) nædi (quies) ſæll (beatus) þræll (ſervus) kæti (laetitia) ræna (ſpoliare) u. a. m. Die â vor tt und s lauten in æ um, nicht aber die vor lm. lf etc. welche in e umlauten (oben ſ. 287.) 2) æ = goth. ái, alth. ê, angelſ. â, wofür auch im nord. zuweilen noch â ſteht (ſ. oben â 4.) als deſlen umlaut es betrachtet werden könnte. Hierher hören: æ (ſemper, goth. áiv) hræ (cadaver, goth. hráiv) ſær (ſaivs) ſnær (ſnáivs) læra (docere, láiſjan) ſærdhr (vul- neratus) hæſi (raucedo) læſîng (ſera) bædhi (tam-quam) klædhi (veſtimentum) æfi (aevum) etc. In einigen pa- rallelen fällen iſt ganz richtig ei entſprungen, nament- lich meir (magis, weder mâr, wie fâr, vulnus, noch mær wie læra) ſ. unten beim ei. 3) hſſ., ausgaben und wörterbücher mengen beiderlei æ mit dem ganz verſchiednen diphth. œ (wovon unten), der gewiß eine andere ausſprache hatte. — (AU) au, in den hſſ. av geſchrieben und áu *) aus- zuſprechen, iſt das goth. áu, alth. au (ou) und ô, angelſ. eá. Belege (außer den ablauten gaut, kaus etc.): audhugr (dives) naudh (neceſſitas) ſaudhr (vervex) daufr (ſurdus) lauf (folium) auga. baugr. haugr. (collis) laug (lavacrum) auk (etiam) gaukr (cuculus) haukr (accipiter) laukr (al- lium) auli (ſtultus) bauli (taurus) ſtauli (ſervulus) aumr (miſer) glaumr (ſtrepitus) naumr (tenax) ſanmr (ſartura) ſtraumr. taumr. daun (odor) hraun (aſpretum) kaun (ul- cus) laun. raun (tentatio) hlaup. kaupa. laupr (cophi- nus) ſaup (juſculum) ſtaup (poculum) aur (lutum) kaur (ſtridor) maur (formica) ſaur (ſtercus) auſa (haurire) fauſi *) Im gloſſ. edd. ſæm. I (aber nicht II und ſonſt nirgends) finde ich zuweilen aú accentuiert, vgl. aúga, aúka; das ſcheint mir verwerflich. Raſk §. 68. weiſt zwar die aus- ſprache eines neuhochd. au ab, welche freilich ſelbſt bald áu, bald aú iſt; jene, d. h. die des goth. áu möchte doch dem altnord. au näher kommen, als Raſks vorgeſchlagenes öv, nach §. 28. öj oder breites ö, Die ſpäteren nord. mundarten näherten freilich das alte au allmählig dem ö-laut.

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik01_1822
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik01_1822/319
Zitationshilfe: Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 1. Göttingen, 1822, S. 293. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik01_1822/319>, abgerufen am 22.11.2024.