Gottfried, Johann Ludwig: Newe Welt Vnd Americanische Historien. Frankfurt (Main), 1631.West-Jndianischer Historien Erster Theil König aber bedaucht solches ein verächtlich ding seyn/ beschloß dieser frembden Gäst zu erwarten/ obs jhngleich auch das Leben kosten solt/ Gieng entlich auß seinem Königlichen Pallast in ein ander Hauß/ damit die Götter in seinem Pallast herbergen möchten. ma wil die Spanier betriegen. Nach diesem/ als Motecuma vernam/ wie der Spanisch Oberst mit denen zu Tlascala seinen Fein- Aber die zu Tlascala verriethen jhn bey dem Obersten/ darumb ließ er solchen Betrug Motecuma Der König ward hiervber noch trawriger/ versamlet alle Zauberer/ vnd bedrawet sie bey dem Todt/ So bald er nun zu dem Hauffen Zauberer kam/ blieb er stehen/ vnnd sagt mit grossem Zorn: Was Als die Zauberer dieses höreten/ erkenneten sie jhren Abgott/ demütigten sich für jhm/ richteten einen Als sie sich vmbwendeten/ bedaucht sie die Statt im Fewer stehen. Nach solchem verschwandt der Da nun die Zauberer weiter nichts anfahen dorfften/ vnd dem König hievon Bericht gethan/ stundt Da nun der Maragraff nach Mexico nahet/ wolt Motecuma auß der Noth ein Tugendt machen/ ma entpfän get Marg- graffen Cortes. So bald sie einander begegneten/ stieg Motecuma hinab/ vnnd grüsten einander/ Herr Ferdinandt Den folgenden Tag ließ der Marggraff den König vnnd die andern Herren in einen grossen Saal Nun sey jhm von seinen Freunden/ denen zu Tlascala kläglich fürgebracht/ was groß Leid die Mexi- Als dieses Motecuma vnd die andern Herren verstanden/ waren sie frölich vnd wol zufrieden/ welches Aber es währete nicht lang/ daß beyde Nationes ein Argwohn gegen einander schöpfften/ damit sich Das ärgste war/ daß Cortes wegen vnzeitiger Ankunfft Pamphili de Narves gen VeraCruz ver- erwecken Auffruhr vnter den Jndianern. Jn abwesen des Herrn Cortes/ nam jhm sein Statthalter Alvarado für/ die Mexicaner zustraffen/ Da
Weſt-Jndianiſcher Hiſtorien Erſter Theil Koͤnig aber bedaucht ſolches ein veraͤchtlich ding ſeyn/ beſchloß dieſer frembden Gaͤſt zu erwarten/ obs jhngleich auch das Leben koſten ſolt/ Gieng entlich auß ſeinem Koͤniglichen Pallaſt in ein ander Hauß/ damit die Goͤtter in ſeinem Pallaſt herbergen moͤchten. ma wil die Spanier betriegen. Nach dieſem/ als Motecuma vernam/ wie der Spaniſch Oberſt mit denen zu Tlaſcala ſeinen Fein- Aber die zu Tlaſcala verriethen jhn bey dem Oberſten/ darumb ließ er ſolchen Betrug Motecuma Der Koͤnig ward hiervber noch trawriger/ verſamlet alle Zauberer/ vnd bedrawet ſie bey dem Todt/ So bald er nun zu dem Hauffen Zauberer kam/ blieb er ſtehen/ vnnd ſagt mit groſſem Zorn: Was Als die Zauberer dieſes hoͤreten/ erkenneten ſie jhren Abgott/ demuͤtigten ſich fuͤr jhm/ richteten einen Als ſie ſich vmbwendeten/ bedaucht ſie die Statt im Fewer ſtehen. Nach ſolchem verſchwandt der Da nun die Zauberer weiter nichts anfahen dorfften/ vnd dem Koͤnig hievon Bericht gethan/ ſtundt Da nun der Maragraff nach Mexico nahet/ wolt Motecuma auß der Noth ein Tugendt machen/ ma entpfaͤn get Marg- graffen Cortes. So bald ſie einander begegneten/ ſtieg Motecuma hinab/ vnnd gruͤſten einander/ Herꝛ Ferdinandt Den folgenden Tag ließ der Marggraff den Koͤnig vnnd die andern Herꝛen in einen groſſen Saal Nun ſey jhm von ſeinen Freunden/ denen zu Tlaſcala klaͤglich fuͤrgebracht/ was groß Leid die Mexi- Als dieſes Motecuma vnd die andern Herꝛen verſtanden/ waren ſie froͤlich vnd wol zufrieden/ welches Aber es waͤhrete nicht lang/ daß beyde Nationes ein Argwohn gegen einander ſchoͤpfften/ damit ſich Das aͤrgſte war/ daß Cortes wegen vnzeitiger Ankunfft Pamphili de Narves gen VeraCruz ver- erwecken Auffruhr vnter den Jndianern. Jn abweſen des Herꝛn Cortes/ nam jhm ſein Statthalter Alvarado fuͤr/ die Mexicaner zuſtraffen/ Da
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <p><pb facs="#f0093" n="68"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Weſt-Jndianiſcher Hiſtorien Erſter Theil</hi></fw><lb/><hi rendition="#fr">K</hi>oͤnig aber bedaucht ſolches ein veraͤchtlich ding ſeyn/ beſchloß dieſer frembden Gaͤſt zu erwarten/ obs jhn<lb/> gleich auch das Leben koſten ſolt/ Gieng entlich auß ſeinem Koͤniglichen Pallaſt in ein ander Hauß/ damit<lb/> die Goͤtter in ſeinem Pallaſt herbergen moͤchten.</p><lb/> <note place="left">Motecu-<lb/> ma wil die<lb/> Spanier<lb/> betriegen.</note> <p>Nach dieſem/ als Motecuma vernam/ wie der Spaniſch Oberſt mit denen zu Tlaſcala ſeinen Fein-<lb/> den Verbuͤndnuß gemacht/ vnd ſeine Freunde zu Cholola hart heimgeſucht hatte/ gedacht er ſie zubetriegen/<lb/> ſchicket demnach einen auß ſeinen vornembſten Herrn mit ſeinem Wappen vnd Koͤniglichen Ehrenzeichen<lb/> zu jhnen/ der muſt ſich ſtellen/ als ob er Motecuma ſelbſt were.</p><lb/> <p>Aber die zu <hi rendition="#fr">T</hi>laſcala verriethen jhn bey dem Oberſten/ darumb ließ er ſolchen Betrug Motecuma<lb/> hoͤchlich verweiſen.</p><lb/> <p>Der Koͤnig ward hiervber noch trawriger/ verſamlet alle Zauberer/ vnd bedrawet ſie bey dem Todt/<lb/> wo ſie durch jhre Kunſt dieſe frembde Leut nicht wuͤrden abſchaffen. Sie ſagtens zu/ giengen auff die Straß<lb/><note place="left">Abgotts<lb/> Tezcalipu-<lb/> ca Erſchei-<lb/> nung.</note>naher Chalco/ daher die Spanier kommen ſolten/ daſelbſt ſtiegen ſie auff ein Hoͤhe/ Aber es erſchien jhnen<lb/> Tezcalipuca/ einer auß jhren vornembſten Goͤttern/ kam auß dem Spaniſchen Laͤger/ war bekleidet wie ein<lb/> Chalcas/ vnd ſtellet ſich/ als ob er vnſinnig/ truncken vnd muͤde were.</p><lb/> <p>So bald er nun zu dem Hauffen Zauberer kam/ blieb er ſtehen/ vnnd ſagt mit groſſem Zorn: Was<lb/> ſucht jhr abermals/ vnd Motecuma durch ewer Mittel? Er hat ſich zu ſpat bedacht/ es iſt ſchon beſchloſ-<lb/> ſen/ daß man jhn/ ſein Ehr/ Reich/ vnd alles was er hat/ von jhm nehmen ſolle/ dieweil er nicht regieret als<lb/> ein Herr/ ſondern als ein Tyrann vnd Verraͤther.</p><lb/> <p>Als die Zauberer dieſes hoͤreten/ erkenneten ſie jhren Abgott/ demuͤtigten ſich fuͤr jhm/ richteten einen<lb/> ſteinern Altar auff/ bedecketen denſelbigen mit Blumen/ ſo vmbher ſtunden. Er aber achtet ſolches nicht/<lb/> ſchalt ſie/ vnd ſprach: Warumb ſeyd jhr Verraͤther hieher kommen? <hi rendition="#fr">K</hi>ehret euch/ kehret vmb/ ſehet Mexi-<lb/> con an/ wie es jhr ergehen wird.</p><lb/> <p>Als ſie ſich vmbwendeten/ bedaucht ſie die Statt im Fewer ſtehen. Nach ſolchem verſchwandt der<lb/> Abgott.</p><lb/> <p>Da nun die Zauberer weiter nichts anfahen dorfften/ vnd dem Koͤnig hievon Bericht gethan/ ſtundt<lb/> er ein weil mit nidergeſchlagenen Augen/ vnd konte kein Wort reden. Vber ein weil ſagt er: Wolan/ was<lb/> wollen wir thun/ weil weder die Goͤtter noch vnſere Freundt vns zu Huͤlffkommẽ wollen? Jch habe mir vor-<lb/> genommen/ es gehe gleich wie es wolle/ nicht zuflichen/ noch mich zuverkriechen/ oder an etwas mercken zu<lb/> laſſen/ daß ich verzagt ſey: Vns dawren die Alten vnd Kinder/ die ſich nicht beſchirmen koͤnnen.</p><lb/> <p>Da nun der Maragraff nach Mexico nahet/ wolt Motecuma auß der Noth ein Tugendt machen/<lb/> zog jm auff drey viertel Meilweges/ jhn zu entpfahen/ entgegen: Es trugen jhn in ſeiner groſſen Majeſtaͤt<lb/> vier ſtattliche Herꝛen auff jhren Schuldern/ Vber ſeinem Haupt hatte er einen Himmel von Gold vnnd<lb/> koͤſtlichen Feddern.</p><lb/> <note place="left">Motecu-<lb/> ma entpfaͤn<lb/> get Marg-<lb/> graffen<lb/> Cortes.</note> <p>So bald ſie einander begegneten/ ſtieg Motecuma hinab/ vnnd gruͤſten einander/ Herꝛ Ferdinandt<lb/> Cortes hieß jhn gutes muths ſeyn/ zeigete an/ wie er nicht kommen were/ jhn ſeines Reichs zuentſetzen/ oder<lb/> daſſelbige geringer zumachen: Alſo fuͤhret jhn Motecuma mit den ſeinen/ in ſeinen Pallaſt/ er aber entwiech<lb/> in ein ander Hauß/ Dieſelbige Nacht lieſſen die Spanier fuͤr Frewden das Geſchuͤtz abgehen/ darvber die<lb/> Jndianer/ als eines vngewoͤhnlichen Dinges ſehr erſchracken.</p><lb/> <p>Den folgenden Tag ließ der Marggraff den Koͤnig vnnd die andern Herꝛen in einen groſſen Saal<lb/><note place="left">Cortes an-<lb/> bringen.</note>verſamlen/ ſetzet ſich auff einen Stuel/ vnd ließ vorbringen: Er ſey von einem groſſen Fuͤrſten vnnd Herꝛen<lb/> außgeſchicket/ dieſen Laͤndern guts zuthun/ vnd beſondere Wolthaten zuerweiſen.</p><lb/> <p>Nun ſey jhm von ſeinen Freunden/ denen zu Tlaſcala klaͤglich fuͤrgebracht/ was groß Leid die Mexi-<lb/> caner jhnen allezeit zugefuͤget/ begerte derhalben zuwiſſen/ wer hieran ſchuld habe/ damit er ſie vereinigen<lb/> koͤnte/ daß ſie ein ander hinfuͤro keinen Schaden mehr zufuͤgeten. Er aber wolte bey ſeinen Bruͤdern/ denen<lb/> zu Tlaſcala bleiben/ ohn jemands Schaden/ wolte auch jnen im Nothfall huͤlff beweiſen.</p><lb/> <p>Als dieſes Motecuma vnd die andern Herꝛen verſtanden/ waren ſie froͤlich vnd wol zufrieden/ welches<lb/> man auß der Freundtſchaft/ ſo ſie den Spaniern erzeigeten/ genugſam abzunehmen.</p><lb/> <p>Aber es waͤhrete nicht lang/ daß beyde Nationes ein Argwohn gegen einander ſchoͤpfften/ damit ſich<lb/><note place="left">Cortes<lb/> nimpt Mo-<lb/> tecuma ge-<lb/> fangen.</note>nun Herr Cortes verſichern moͤchte/ nam er Motecuma gefangen/ vnnd ließ jhn in die Eyſen ſchlagen.<lb/> Vnd deſſen ſich zum hoͤchſten zuverwundern/ ließ er ſeine Schiff verbrennen/ vnd begab ſich mitten vnter<lb/> die Feind/ denſelbigen entweder obzuligen oder zuſterben.</p><lb/> <p>Das aͤrgſte war/ daß Cortes wegen vnzeitiger Ankunfft Pamphili de Narves gen VeraCruz ver-<lb/> reiſen muſte/ die erweckte Auffruhr wider zuſtillen: Muſt alſo den armſeligen Motecuma ſeinen Gefaͤhrten<lb/> hinderlaſſen/ die jhm aber an Beſcheidenheit ſehr vngleich waren/ daraus dann nachgehende Auffruhr ent-<lb/> ſtanden/ welche nicht leichtlich wider konte geſtillet werden.</p><lb/> <note place="left">Spanier<lb/> erwecken<lb/> Auffruhr<lb/> vnter den<lb/> Jndianern.</note> <p>Jn abweſen des Herꝛn Cortes/ nam jhm ſein Statthalter Alvarado fuͤr/ die <hi rendition="#fr">M</hi>exicaner zuſtraffen/<lb/> ließ viel vom Adel in einem Tantzſpiel/ ſo im Hoff gehalten ward/ toͤdten/ darvber ward die Gemeine auff-<lb/> ruͤhriſch/ grieff zun Waffen/ vnnd vnterſtundt ſich zurechnen. Erſtlich vmbgaben ſie den Koͤniglichen<lb/> Pallaſt/ achteten des Schadens nicht/ welcher durch das Geſchuͤtz vnter jnen geſchahe/ in dieſem vorneh-<lb/> men blieben ſie viel Tag/ vnd entzogen den Spaniern alle Leibs Notturfft/ Sie wehreten ſich mit Steinen/<lb/><note place="left">Ruthen ein<lb/> Gewehr.</note>Wurffpfeilen/ Spieſſen vnd Schwertern/ auff jhre weiſe zugerichtet: Diß ſeind Ruthen/ daran vier<lb/> oder ſechs ſcharpffe Schermeſſer ſeynd/ damit man auch auff einen ſchlag einem Pferdt den Hals ab-<lb/> hawen mag.</p><lb/> <fw place="bottom" type="catch">Da</fw><lb/> </div> </body> </text> </TEI> [68/0093]
Weſt-Jndianiſcher Hiſtorien Erſter Theil
Koͤnig aber bedaucht ſolches ein veraͤchtlich ding ſeyn/ beſchloß dieſer frembden Gaͤſt zu erwarten/ obs jhn
gleich auch das Leben koſten ſolt/ Gieng entlich auß ſeinem Koͤniglichen Pallaſt in ein ander Hauß/ damit
die Goͤtter in ſeinem Pallaſt herbergen moͤchten.
Nach dieſem/ als Motecuma vernam/ wie der Spaniſch Oberſt mit denen zu Tlaſcala ſeinen Fein-
den Verbuͤndnuß gemacht/ vnd ſeine Freunde zu Cholola hart heimgeſucht hatte/ gedacht er ſie zubetriegen/
ſchicket demnach einen auß ſeinen vornembſten Herrn mit ſeinem Wappen vnd Koͤniglichen Ehrenzeichen
zu jhnen/ der muſt ſich ſtellen/ als ob er Motecuma ſelbſt were.
Aber die zu Tlaſcala verriethen jhn bey dem Oberſten/ darumb ließ er ſolchen Betrug Motecuma
hoͤchlich verweiſen.
Der Koͤnig ward hiervber noch trawriger/ verſamlet alle Zauberer/ vnd bedrawet ſie bey dem Todt/
wo ſie durch jhre Kunſt dieſe frembde Leut nicht wuͤrden abſchaffen. Sie ſagtens zu/ giengen auff die Straß
naher Chalco/ daher die Spanier kommen ſolten/ daſelbſt ſtiegen ſie auff ein Hoͤhe/ Aber es erſchien jhnen
Tezcalipuca/ einer auß jhren vornembſten Goͤttern/ kam auß dem Spaniſchen Laͤger/ war bekleidet wie ein
Chalcas/ vnd ſtellet ſich/ als ob er vnſinnig/ truncken vnd muͤde were.
Abgotts
Tezcalipu-
ca Erſchei-
nung.
So bald er nun zu dem Hauffen Zauberer kam/ blieb er ſtehen/ vnnd ſagt mit groſſem Zorn: Was
ſucht jhr abermals/ vnd Motecuma durch ewer Mittel? Er hat ſich zu ſpat bedacht/ es iſt ſchon beſchloſ-
ſen/ daß man jhn/ ſein Ehr/ Reich/ vnd alles was er hat/ von jhm nehmen ſolle/ dieweil er nicht regieret als
ein Herr/ ſondern als ein Tyrann vnd Verraͤther.
Als die Zauberer dieſes hoͤreten/ erkenneten ſie jhren Abgott/ demuͤtigten ſich fuͤr jhm/ richteten einen
ſteinern Altar auff/ bedecketen denſelbigen mit Blumen/ ſo vmbher ſtunden. Er aber achtet ſolches nicht/
ſchalt ſie/ vnd ſprach: Warumb ſeyd jhr Verraͤther hieher kommen? Kehret euch/ kehret vmb/ ſehet Mexi-
con an/ wie es jhr ergehen wird.
Als ſie ſich vmbwendeten/ bedaucht ſie die Statt im Fewer ſtehen. Nach ſolchem verſchwandt der
Abgott.
Da nun die Zauberer weiter nichts anfahen dorfften/ vnd dem Koͤnig hievon Bericht gethan/ ſtundt
er ein weil mit nidergeſchlagenen Augen/ vnd konte kein Wort reden. Vber ein weil ſagt er: Wolan/ was
wollen wir thun/ weil weder die Goͤtter noch vnſere Freundt vns zu Huͤlffkommẽ wollen? Jch habe mir vor-
genommen/ es gehe gleich wie es wolle/ nicht zuflichen/ noch mich zuverkriechen/ oder an etwas mercken zu
laſſen/ daß ich verzagt ſey: Vns dawren die Alten vnd Kinder/ die ſich nicht beſchirmen koͤnnen.
Da nun der Maragraff nach Mexico nahet/ wolt Motecuma auß der Noth ein Tugendt machen/
zog jm auff drey viertel Meilweges/ jhn zu entpfahen/ entgegen: Es trugen jhn in ſeiner groſſen Majeſtaͤt
vier ſtattliche Herꝛen auff jhren Schuldern/ Vber ſeinem Haupt hatte er einen Himmel von Gold vnnd
koͤſtlichen Feddern.
So bald ſie einander begegneten/ ſtieg Motecuma hinab/ vnnd gruͤſten einander/ Herꝛ Ferdinandt
Cortes hieß jhn gutes muths ſeyn/ zeigete an/ wie er nicht kommen were/ jhn ſeines Reichs zuentſetzen/ oder
daſſelbige geringer zumachen: Alſo fuͤhret jhn Motecuma mit den ſeinen/ in ſeinen Pallaſt/ er aber entwiech
in ein ander Hauß/ Dieſelbige Nacht lieſſen die Spanier fuͤr Frewden das Geſchuͤtz abgehen/ darvber die
Jndianer/ als eines vngewoͤhnlichen Dinges ſehr erſchracken.
Den folgenden Tag ließ der Marggraff den Koͤnig vnnd die andern Herꝛen in einen groſſen Saal
verſamlen/ ſetzet ſich auff einen Stuel/ vnd ließ vorbringen: Er ſey von einem groſſen Fuͤrſten vnnd Herꝛen
außgeſchicket/ dieſen Laͤndern guts zuthun/ vnd beſondere Wolthaten zuerweiſen.
Cortes an-
bringen.
Nun ſey jhm von ſeinen Freunden/ denen zu Tlaſcala klaͤglich fuͤrgebracht/ was groß Leid die Mexi-
caner jhnen allezeit zugefuͤget/ begerte derhalben zuwiſſen/ wer hieran ſchuld habe/ damit er ſie vereinigen
koͤnte/ daß ſie ein ander hinfuͤro keinen Schaden mehr zufuͤgeten. Er aber wolte bey ſeinen Bruͤdern/ denen
zu Tlaſcala bleiben/ ohn jemands Schaden/ wolte auch jnen im Nothfall huͤlff beweiſen.
Als dieſes Motecuma vnd die andern Herꝛen verſtanden/ waren ſie froͤlich vnd wol zufrieden/ welches
man auß der Freundtſchaft/ ſo ſie den Spaniern erzeigeten/ genugſam abzunehmen.
Aber es waͤhrete nicht lang/ daß beyde Nationes ein Argwohn gegen einander ſchoͤpfften/ damit ſich
nun Herr Cortes verſichern moͤchte/ nam er Motecuma gefangen/ vnnd ließ jhn in die Eyſen ſchlagen.
Vnd deſſen ſich zum hoͤchſten zuverwundern/ ließ er ſeine Schiff verbrennen/ vnd begab ſich mitten vnter
die Feind/ denſelbigen entweder obzuligen oder zuſterben.
Cortes
nimpt Mo-
tecuma ge-
fangen.
Das aͤrgſte war/ daß Cortes wegen vnzeitiger Ankunfft Pamphili de Narves gen VeraCruz ver-
reiſen muſte/ die erweckte Auffruhr wider zuſtillen: Muſt alſo den armſeligen Motecuma ſeinen Gefaͤhrten
hinderlaſſen/ die jhm aber an Beſcheidenheit ſehr vngleich waren/ daraus dann nachgehende Auffruhr ent-
ſtanden/ welche nicht leichtlich wider konte geſtillet werden.
Jn abweſen des Herꝛn Cortes/ nam jhm ſein Statthalter Alvarado fuͤr/ die Mexicaner zuſtraffen/
ließ viel vom Adel in einem Tantzſpiel/ ſo im Hoff gehalten ward/ toͤdten/ darvber ward die Gemeine auff-
ruͤhriſch/ grieff zun Waffen/ vnnd vnterſtundt ſich zurechnen. Erſtlich vmbgaben ſie den Koͤniglichen
Pallaſt/ achteten des Schadens nicht/ welcher durch das Geſchuͤtz vnter jnen geſchahe/ in dieſem vorneh-
men blieben ſie viel Tag/ vnd entzogen den Spaniern alle Leibs Notturfft/ Sie wehreten ſich mit Steinen/
Wurffpfeilen/ Spieſſen vnd Schwertern/ auff jhre weiſe zugerichtet: Diß ſeind Ruthen/ daran vier
oder ſechs ſcharpffe Schermeſſer ſeynd/ damit man auch auff einen ſchlag einem Pferdt den Hals ab-
hawen mag.
Ruthen ein
Gewehr.
Da
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/gottfried_historia_1631 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/gottfried_historia_1631/93 |
Zitationshilfe: | Gottfried, Johann Ludwig: Newe Welt Vnd Americanische Historien. Frankfurt (Main), 1631, S. 68. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/gottfried_historia_1631/93>, abgerufen am 28.07.2024. |