Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Gottfried, Johann Ludwig: Newe Welt Vnd Americanische Historien. Frankfurt (Main), 1631.

Bild:
<< vorherige Seite
Von Erfindung derselben durch vnderschiedliche Schiffart.

Als sie nun in die achtzig Englische Meil auff vnd nider gefahren/ vnd jhre Galleen bald widerumb
erlanget/ ersahen sie mit Frewden vier Jndianische Nachen/ welche das Wasser herunter kamen/ da ließ
Hauptman Giffordt sein Volck mit aller Macht auff sie zufahren/ aber zween stiessen ans Land/ vnd flo-
he das Volck darvon in die Wälde/ die andere zween kleine Nachen entkamen jhnen/ in deß sie den andern
zweyen nacheyleten/ die sich auffs Land hatten gestossen/ in diesen zweyen Nachen ertapten sie ein gute Beut/Engellän-
der bekom-
men ein gu-
te Beut.

vnd war jnen nechst dem Gold nichts angenemer/ dann ein grosser Hauffen frisches Brodts/ welches sie all-
da vberflüssig funden/ vnd vergassen darüber der Frage wie weit sie noch zureisen hetten.

Jn den andern zween Nachen/ so entflohen/ waren drey Spanier/ ein Ritter/ Soldat vnd ein Pro-Setzen den
Spaniern
vergeblich
nach.

bierer/ diesen ließ Herr Ralegh hefftig nachsetzen/ weil sie lauter Gold führeten/ vnd verhieß dem jenigen
2000. Königsche Thaler/ der jhm der Spanier einen liefferte/ aber sie arbeiten vergebens/ vnd funden zwar
in einem Holtz einen Jndianischen Korb mit Quecksilber/ Salpeter/ abgetrieben gepulvert Gold vnd an-
dern Sachen/ welches dem Probierer zustehen muste/ Jtem/ etliche Arwacas/ die sich in den Wälden ver-
steckt hatten/ vnd der Spanier Piloten gewesen waren/ aber die Spanier konten sie nit antreffen.

Den fürnembsten Piloten behielt Herr Ralegh bey sich/ bracht jhn mit sich in Guiana/ von dem er-Falsche
Aufflag
der Spa-
nier vber
die Engel-
länder.

fuhr er/ wo die Spanier am meisten vmb Gold arbeiteten/ aber er ließ es nicht einen jeglichen wissen/ die-
ser Arwaca besorgete sich/ daß sie jhn vmbbringen vnd fressen würden: Dann die Spanier hatten die Jn-
dianer vberredt/ die Englischen weren Canibales/ oder Menschenfresser/ kondten derhalben anfangs kei-
nen zur Sprach bekommen. Da aber die Männer vnd Weiber jhrer gewohnet wurden/ vnd sie jhnen
von jhrer Speiß mittheileten/ auch einem jeden was seltzames schencketen/ flengen sie allgemach an/ jhnen
allen guten Willen zuerweisen/ vnd der Hispanier Betrug zumercken/ auch vber sie zuklagen/ wie sie jhreDer Wil-
den Klag
wider die
Spanier.
Ralegs
mittel jhm
die Jndia-
ner günstig
zumachen.

Weiber vnd Töchter nothzüchtigten/ vnd sie zu jhrem Willen mißbrauchten/ welches sich die Engellän-
der enthielten/ da sie doch dieselben täglich gantz nackendt bey hunderten zu sich kommen sahen. Vnd jhre
Gunst noch mehr zuerwecken/ ließ er seine Leut nicht so viel als ein Pina oder Potatewurtzel ohne be-
zahlung von jhnen nehmen/ hielt auch streng darüber/ daß sie keine von jhren Weibern vnd Töchtern nur
angreiffen dorfften. Doch dieweil den gemeinen Soldaten/ wann sie in der Jndianer Häuser kamen/
das stelen zu vnterlassen vnmüglich war/ vnnd jhren krummen Fingern nicht allezeit wehren kondte/
ließ er allzeit die Jndianer fragen/ was jhnen von seinem Volck entwandt were/ wolt er jhnen auffs eus-
serste bezahlen/ vnd den Verbrecher darvmb straffen. Sie verwunderten sich auch/ da sie höreten/ wie die
Engelländer die Spanier zu Trinidado erwürget hetten. Dann sie zuvorn in der Meynung gewesen/
daß keine Christen für jhnen bestehen köndten: vnnd verwunderten sich noch mehr/ wie Herr Ralegh jhnen
vermeldete/ daß die Königliche Armada auß Engellandt sie in jrem eygenen Landt hett heimgesucht vnd ge-
schlagen.

Wie sie nun Brodts genug bekommen/ fertiget Herr Raleg den alten Piloten/ mit einem Brieff
an seine Schiff ab/ vnd fuhr mit dem Newen Piloten hernach/ vnterwegens aber vber ein Tag oder zween
stieß er mit der Galleen wider den Grund/ mangelte nicht viel/ daß sie dieselbige mit aller Proviant vndSitzen mit
der Galleen
auff dem
Land.

Munition schier verlohren hetten/ stunden also in grösserer Forcht dann zuvor niemals. Die gantze
Nacht blieben sie auff dem Sandt stecken/ vnnd hatten keinen Zufluß deß Meers/ das jhnen hett können
davon helffen. Musten also den Ancker auff das Land einstecken/ vnnd die Gallee mit Gewalt darvon
ziehen.

Den 15. Tag hernach/ sahen sie mit grosser Frolockung die Berg Guianae von weitem/ vnd gegenBerg Gui-
anae.

Abend kamen sie mit gutem Wind noch auff den Fluß Oronoke/ vnnd wurden dreyer Jndianischen Na-
chen gewahr/ darauff sie zueyleten/ zween aber von denen entlieffen in einen Fluß zu Landt ein/ den drit-
ten aber erreichten sie so weit/ daß sie mit jhnen reden kondten/ vnnd als sie jnen angezeigt/ was sie für Leu-
te weren/ kamen sie bald zu jhnen/ vnd theyleten mit/ was sie von Schildtkrotten Eyern gesamlet hatten/
vnd versprachen jhnen auch des Morgens den Herrn deß Orts zu jhnen zubringen/ vnd in allem behülff-
lich zuseyn.

Dieselbige Nacht/ als sie weiter fort fuhren/ anckerten sie an einem Ort/ da sich drey schöne Was-
ser schieden/ das eine war der Fluß Amana/ an welches Vfer sie von Nord herauff kamen/ vnd lieff gegen
Sud/ die andern zwey kamen auß dem Oronoke von West/ vnd lieffen durch den Amana/ gegen Ost inBekonmen
Schildkro-
ten Eyer.

das Meer. An dem Ort/ da sie vor Ancker lagen/ funden sie mehr dann tausent Schildtkrotten Eyer/ die
zuessen sehr gesund seynd.

Auff den Morgen frühe/ kam jhrer Zusage nach der Herr deß Landes Toparimaca/ mit vngefährDer Kö-
nigsch To-
parimaca
besucht Herr
Ralegen.

viertzig seiner Diener: vnd bracht jhnen von seinem Obs/ Wein/ Brodt/ Fisch vnd Fleisch/ den die Engel-
länder auch nach jhrer Gelegenheit wol tractirten/ vnd verehreten jhn mit Spanischem Wein/ welchen
sie noch in jhren Fleschen vbrig hatten/ den sie vber die massen gern trancken. Der Herr Raleg beredte sich
mit diesem Toparimaca/ von dem nechsten Weg nach Guiana. Vnd wieß er die Galleen mit den Nachen
in seinen eygenen Hafen/ vnd führet sie anderthalb Meil Wegs zu seinem Dorff/ allda er etliche Haupt-Führet sei-
ne Haupt-
leut mit jm
heim.
Jndiani-
scher Wein.

leut mit seinem Wein dermassen empfieng/ daß sie gute Reusch davon trugen: Dann er ist gar starck mit
Gewürtz vnd Safft etlicher Kräuter zugerichtet. Sie halten jhn in Erdenen Krügen/ etwan von 12.
Vierteln gar sauber vnd klar/ vnd seynd vber jhren Mahlzeiten die grössesten Säuffer/ so weit vnd breit zu-
finden seynd.

Wie sie zu seinem Dorff waren kommen/ funden sie zween andere Landherren daselbst/ der eine war

frembd/
Von Erfindung derſelben durch vnderſchiedliche Schiffart.

Als ſie nun in die achtzig Engliſche Meil auff vnd nider gefahren/ vnd jhre Galleen bald widerumb
erlanget/ erſahen ſie mit Frewden vier Jndianiſche Nachen/ welche das Waſſer herunter kamen/ da ließ
Hauptman Giffordt ſein Volck mit aller Macht auff ſie zufahren/ aber zween ſtieſſen ans Land/ vnd flo-
he das Volck darvon in die Waͤlde/ die andere zween kleine Nachen entkamen jhnen/ in deß ſie den andern
zweyen nacheyleten/ die ſich auffs Land hatten geſtoſſen/ in dieſen zweyen Nachen ertaptẽ ſie ein gute Beut/Engellaͤn-
der bekom-
men ein gu-
te Beut.

vnd war jnen nechſt dem Gold nichts angenemer/ dann ein groſſer Hauffen friſches Brodts/ welches ſie all-
da vberfluͤſſig funden/ vnd vergaſſen daruͤber der Frage wie weit ſie noch zureiſen hetten.

Jn den andern zween Nachen/ ſo entflohen/ waren drey Spanier/ ein Ritter/ Soldat vnd ein Pro-Setzen den
Spaniern
vergeblich
nach.

bierer/ dieſen ließ Herꝛ Ralegh hefftig nachſetzen/ weil ſie lauter Gold fuͤhreten/ vnd verhieß dem jenigen
2000. Koͤnigſche Thaler/ der jhm der Spanier einen liefferte/ aber ſie arbeiten vergebens/ vnd funden zwar
in einem Holtz einen Jndianiſchen Korb mit Queckſilber/ Salpeter/ abgetrieben gepulvert Gold vnd an-
dern Sachen/ welches dem Probierer zuſtehen muſte/ Jtem/ etliche Arwacas/ die ſich in den Waͤlden ver-
ſteckt hatten/ vnd der Spanier Piloten geweſen waren/ aber die Spanier konten ſie nit antreffen.

Den fuͤrnembſten Piloten behielt Herꝛ Ralegh bey ſich/ bracht jhn mit ſich in Guiana/ von dem er-Falſche
Aufflag
der Spa-
nier vber
die Engel-
laͤnder.

fuhr er/ wo die Spanier am meiſten vmb Gold arbeiteten/ aber er ließ es nicht einen jeglichen wiſſen/ die-
ſer Arwaca beſorgete ſich/ daß ſie jhn vmbbringen vnd freſſen wuͤrden: Dann die Spanier hatten die Jn-
dianer vberredt/ die Engliſchen weren Canibales/ oder Menſchenfreſſer/ kondten derhalben anfangs kei-
nen zur Sprach bekommen. Da aber die Maͤnner vnd Weiber jhrer gewohnet wurden/ vnd ſie jhnen
von jhrer Speiß mittheileten/ auch einem jeden was ſeltzames ſchencketen/ flengen ſie allgemach an/ jhnen
allen guten Willen zuerweiſen/ vnd der Hiſpanier Betrug zumercken/ auch vber ſie zuklagen/ wie ſie jhreDer Wil-
den Klag
wider die
Spanier.
Ralegs
mittel jhm
die Jndia-
ner guͤnſtig
zumachen.

Weiber vnd Toͤchter nothzuͤchtigten/ vnd ſie zu jhrem Willen mißbrauchten/ welches ſich die Engellaͤn-
der enthielten/ da ſie doch dieſelben taͤglich gantz nackendt bey hunderten zu ſich kommen ſahen. Vnd jhre
Gunſt noch mehr zuerwecken/ ließ er ſeine Leut nicht ſo viel als ein Pina oder Potatewurtzel ohne be-
zahlung von jhnen nehmen/ hielt auch ſtreng daruͤber/ daß ſie keine von jhren Weibern vnd Toͤchtern nur
angreiffen dorfften. Doch dieweil den gemeinen Soldaten/ wann ſie in der Jndianer Haͤuſer kamen/
das ſtelen zu vnterlaſſen vnmuͤglich war/ vnnd jhren krummen Fingern nicht allezeit wehren kondte/
ließ er allzeit die Jndianer fragen/ was jhnen von ſeinem Volck entwandt were/ wolt er jhnen auffs euſ-
ſerſte bezahlen/ vnd den Verbrecher darvmb ſtraffen. Sie verwunderten ſich auch/ da ſie hoͤreten/ wie die
Engellaͤnder die Spanier zu Trinidado erwuͤrget hetten. Dann ſie zuvorn in der Meynung geweſen/
daß keine Chriſten fuͤr jhnen beſtehen koͤndten: vnnd verwunderten ſich noch mehr/ wie Herr Ralegh jhnen
vermeldete/ daß die Koͤnigliche Armada auß Engellandt ſie in jrem eygenen Landt hett heimgeſucht vnd ge-
ſchlagen.

Wie ſie nun Brodts genug bekommen/ fertiget Herr Raleg den alten Piloten/ mit einem Brieff
an ſeine Schiff ab/ vnd fuhr mit dem Newen Piloten hernach/ vnterwegens aber vber ein Tag oder zween
ſtieß er mit der Galleen wider den Grund/ mangelte nicht viel/ daß ſie dieſelbige mit aller Proviant vndSitzen mit
der Galleẽ
auff dem
Land.

Munition ſchier verlohren hetten/ ſtunden alſo in groͤſſerer Forcht dann zuvor niemals. Die gantze
Nacht blieben ſie auff dem Sandt ſtecken/ vnnd hatten keinen Zufluß deß Meers/ das jhnen hett koͤnnen
davon helffen. Muſten alſo den Ancker auff das Land einſtecken/ vnnd die Gallee mit Gewalt darvon
ziehen.

Den 15. Tag hernach/ ſahen ſie mit groſſer Frolockung die Berg Guianæ von weitem/ vnd gegenBerg Gui-
anæ.

Abend kamen ſie mit gutem Wind noch auff den Fluß Oronoke/ vnnd wurden dreyer Jndianiſchen Na-
chen gewahr/ darauff ſie zueyleten/ zween aber von denen entlieffen in einen Fluß zu Landt ein/ den drit-
ten aber erreichten ſie ſo weit/ daß ſie mit jhnen reden kondten/ vnnd als ſie jnen angezeigt/ was ſie fuͤr Leu-
te weren/ kamen ſie bald zu jhnen/ vnd theyleten mit/ was ſie von Schildtkrotten Eyern geſamlet hatten/
vnd verſprachen jhnen auch des Morgens den Herrn deß Orts zu jhnen zubringen/ vnd in allem behuͤlff-
lich zuſeyn.

Dieſelbige Nacht/ als ſie weiter fort fuhren/ anckerten ſie an einem Ort/ da ſich drey ſchoͤne Waſ-
ſer ſchieden/ das eine war der Fluß Amana/ an welches Vfer ſie von Nord herauff kamen/ vnd lieff gegen
Sud/ die andern zwey kamen auß dem Oronoke von Weſt/ vnd lieffen durch den Amana/ gegen Oſt inBekõmen
Schildkro-
ten Eyer.

das Meer. An dem Ort/ da ſie vor Ancker lagen/ funden ſie mehr dann tauſent Schildtkrotten Eyer/ die
zueſſen ſehr geſund ſeynd.

Auff den Morgen fruͤhe/ kam jhrer Zuſage nach der Herꝛ deß Landes Toparimaca/ mit vngefaͤhrDer Koͤ-
nigſch To-
parimaca
beſucht Herꝛ
Ralegen.

viertzig ſeiner Diener: vnd bracht jhnen von ſeinem Obs/ Wein/ Brodt/ Fiſch vnd Fleiſch/ den die Engel-
laͤnder auch nach jhrer Gelegenheit wol tractirten/ vnd verehreten jhn mit Spaniſchem Wein/ welchen
ſie noch in jhren Fleſchen vbrig hatten/ den ſie vber die maſſen gern trancken. Der Herꝛ Raleg beredte ſich
mit dieſem Toparimaca/ von dem nechſten Weg nach Guiana. Vnd wieß er die Galleen mit den Nachen
in ſeinen eygenen Hafen/ vnd fuͤhret ſie anderthalb Meil Wegs zu ſeinem Dorff/ allda er etliche Haupt-Fuͤhret ſei-
ne Haupt-
leut mit jm
heim.
Jndiani-
ſcher Wein.

leut mit ſeinem Wein dermaſſen empfieng/ daß ſie gute Reuſch davon trugen: Dann er iſt gar ſtarck mit
Gewuͤrtz vnd Safft etlicher Kraͤuter zugerichtet. Sie halten jhn in Erdenen Kruͤgen/ etwan von 12.
Vierteln gar ſauber vnd klar/ vnd ſeynd vber jhren Mahlzeiten die groͤſſeſten Saͤuffer/ ſo weit vnd breit zu-
finden ſeynd.

Wie ſie zu ſeinem Dorff waren kommen/ funden ſie zween andere Landherren daſelbſt/ der eine war

frembd/
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <pb facs="#f0408" n="383"/>
          <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">Von Erfindung der&#x017F;elben durch vnder&#x017F;chiedliche Schiffart.</hi> </fw><lb/>
          <p>Als &#x017F;ie nun in die achtzig Engli&#x017F;che Meil auff vnd nider gefahren/ vnd jhre Galleen bald widerumb<lb/>
erlanget/ er&#x017F;ahen &#x017F;ie mit Frewden vier Jndiani&#x017F;che Nachen/ welche das Wa&#x017F;&#x017F;er herunter kamen/ da ließ<lb/>
Hauptman Giffordt &#x017F;ein Volck mit aller Macht auff &#x017F;ie zufahren/ aber zween &#x017F;tie&#x017F;&#x017F;en ans Land/ vnd flo-<lb/>
he das Volck darvon in die Wa&#x0364;lde/ die andere zween kleine Nachen entkamen jhnen/ in deß &#x017F;ie den andern<lb/>
zweyen nacheyleten/ die &#x017F;ich auffs Land hatten ge&#x017F;to&#x017F;&#x017F;en/ in die&#x017F;en zweyen Nachen ertapte&#x0303; &#x017F;ie ein gute Beut/<note place="right">Engella&#x0364;n-<lb/>
der bekom-<lb/>
men ein gu-<lb/>
te Beut.</note><lb/>
vnd war jnen nech&#x017F;t dem Gold nichts angenemer/ dann ein gro&#x017F;&#x017F;er Hauffen fri&#x017F;ches Brodts/ welches &#x017F;ie all-<lb/>
da vberflu&#x0364;&#x017F;&#x017F;ig funden/ vnd verga&#x017F;&#x017F;en daru&#x0364;ber der Frage wie weit &#x017F;ie noch zurei&#x017F;en hetten.</p><lb/>
          <p>Jn den andern zween Nachen/ &#x017F;o entflohen/ waren drey Spanier/ ein Ritter/ Soldat vnd ein Pro-<note place="right">Setzen den<lb/>
Spaniern<lb/>
vergeblich<lb/>
nach.</note><lb/>
bierer/ die&#x017F;en ließ Her&#xA75B; Ralegh hefftig nach&#x017F;etzen/ weil &#x017F;ie lauter Gold fu&#x0364;hreten/ vnd verhieß dem jenigen<lb/>
2000. Ko&#x0364;nig&#x017F;che Thaler/ der jhm der Spanier einen liefferte/ aber &#x017F;ie arbeiten vergebens/ vnd funden zwar<lb/>
in einem Holtz einen Jndiani&#x017F;chen Korb mit Queck&#x017F;ilber/ Salpeter/ abgetrieben gepulvert Gold vnd an-<lb/>
dern Sachen/ welches dem Probierer zu&#x017F;tehen mu&#x017F;te/ Jtem/ etliche Arwacas/ die &#x017F;ich in den Wa&#x0364;lden ver-<lb/>
&#x017F;teckt hatten/ vnd der Spanier Piloten gewe&#x017F;en waren/ aber die Spanier konten &#x017F;ie nit antreffen.</p><lb/>
          <p>Den fu&#x0364;rnemb&#x017F;ten Piloten behielt Her&#xA75B; Ralegh bey &#x017F;ich/ bracht jhn mit &#x017F;ich in Guiana/ von dem er-<note place="right">Fal&#x017F;che<lb/>
Aufflag<lb/>
der Spa-<lb/>
nier vber<lb/>
die Engel-<lb/>
la&#x0364;nder.</note><lb/>
fuhr er/ wo die Spanier am mei&#x017F;ten vmb Gold arbeiteten/ aber er ließ es nicht einen jeglichen wi&#x017F;&#x017F;en/ die-<lb/>
&#x017F;er Arwaca be&#x017F;orgete &#x017F;ich/ daß &#x017F;ie jhn vmbbringen vnd fre&#x017F;&#x017F;en wu&#x0364;rden: Dann die Spanier hatten die Jn-<lb/>
dianer vberredt/ die Engli&#x017F;chen weren Canibales/ oder Men&#x017F;chenfre&#x017F;&#x017F;er/ kondten derhalben anfangs kei-<lb/>
nen zur Sprach bekommen. Da aber die Ma&#x0364;nner vnd Weiber jhrer gewohnet wurden/ vnd &#x017F;ie jhnen<lb/>
von jhrer Speiß mittheileten/ auch einem jeden was &#x017F;eltzames &#x017F;chencketen/ flengen &#x017F;ie allgemach an/ jhnen<lb/>
allen guten Willen zuerwei&#x017F;en/ vnd der Hi&#x017F;panier Betrug zumercken/ auch vber &#x017F;ie zuklagen/ wie &#x017F;ie jhre<note place="right">Der Wil-<lb/>
den Klag<lb/>
wider die<lb/>
Spanier.<lb/>
Ralegs<lb/>
mittel jhm<lb/>
die Jndia-<lb/>
ner gu&#x0364;n&#x017F;tig<lb/>
zumachen.</note><lb/>
Weiber vnd To&#x0364;chter nothzu&#x0364;chtigten/ vnd &#x017F;ie zu jhrem Willen mißbrauchten/ welches &#x017F;ich die Engella&#x0364;n-<lb/>
der enthielten/ da &#x017F;ie doch die&#x017F;elben ta&#x0364;glich gantz nackendt bey hunderten zu &#x017F;ich kommen &#x017F;ahen. Vnd jhre<lb/>
Gun&#x017F;t noch mehr zuerwecken/ ließ er &#x017F;eine Leut nicht &#x017F;o viel als ein Pina oder Potatewurtzel ohne be-<lb/>
zahlung von jhnen nehmen/ hielt auch &#x017F;treng daru&#x0364;ber/ daß &#x017F;ie keine von jhren Weibern vnd To&#x0364;chtern nur<lb/>
angreiffen dorfften. Doch dieweil den gemeinen Soldaten/ wann &#x017F;ie in der Jndianer Ha&#x0364;u&#x017F;er kamen/<lb/>
das &#x017F;telen zu vnterla&#x017F;&#x017F;en vnmu&#x0364;glich war/ vnnd jhren krummen Fingern nicht allezeit wehren kondte/<lb/>
ließ er allzeit die Jndianer fragen/ was jhnen von &#x017F;einem Volck entwandt were/ wolt er jhnen auffs eu&#x017F;-<lb/>
&#x017F;er&#x017F;te bezahlen/ vnd den Verbrecher darvmb &#x017F;traffen. Sie verwunderten &#x017F;ich auch/ da &#x017F;ie ho&#x0364;reten/ wie die<lb/>
Engella&#x0364;nder die Spanier zu Trinidado erwu&#x0364;rget hetten. Dann &#x017F;ie zuvorn in der Meynung gewe&#x017F;en/<lb/>
daß keine Chri&#x017F;ten fu&#x0364;r jhnen be&#x017F;tehen ko&#x0364;ndten: vnnd verwunderten &#x017F;ich noch mehr/ wie Herr Ralegh jhnen<lb/>
vermeldete/ daß die Ko&#x0364;nigliche Armada auß Engellandt &#x017F;ie in jrem eygenen Landt hett heimge&#x017F;ucht vnd ge-<lb/>
&#x017F;chlagen.</p><lb/>
          <p>Wie &#x017F;ie nun Brodts genug bekommen/ fertiget Herr Raleg den alten Piloten/ mit einem Brieff<lb/>
an &#x017F;eine Schiff ab/ vnd fuhr mit dem Newen Piloten hernach/ vnterwegens aber vber ein Tag oder zween<lb/>
&#x017F;tieß er mit der Galleen wider den Grund/ mangelte nicht viel/ daß &#x017F;ie die&#x017F;elbige mit aller Proviant vnd<note place="right">Sitzen mit<lb/>
der Gallee&#x0303;<lb/>
auff dem<lb/>
Land.</note><lb/>
Munition &#x017F;chier verlohren hetten/ &#x017F;tunden al&#x017F;o in gro&#x0364;&#x017F;&#x017F;erer Forcht dann zuvor niemals. Die gantze<lb/>
Nacht blieben &#x017F;ie auff dem Sandt &#x017F;tecken/ vnnd hatten keinen Zufluß deß Meers/ das jhnen hett ko&#x0364;nnen<lb/>
davon helffen. Mu&#x017F;ten al&#x017F;o den Ancker auff das Land ein&#x017F;tecken/ vnnd die Gallee mit Gewalt darvon<lb/>
ziehen.</p><lb/>
          <p>Den 15. Tag hernach/ &#x017F;ahen &#x017F;ie mit gro&#x017F;&#x017F;er Frolockung die Berg Guian<hi rendition="#aq">æ</hi> von weitem/ vnd gegen<note place="right">Berg Gui-<lb/>
an<hi rendition="#aq">æ.</hi></note><lb/>
Abend kamen &#x017F;ie mit gutem Wind noch auff den Fluß Oronoke/ vnnd wurden dreyer Jndiani&#x017F;chen Na-<lb/>
chen gewahr/ darauff &#x017F;ie zueyleten/ zween aber von denen entlieffen in einen Fluß zu Landt ein/ den drit-<lb/>
ten aber erreichten &#x017F;ie &#x017F;o weit/ daß &#x017F;ie mit jhnen reden kondten/ vnnd als &#x017F;ie jnen angezeigt/ was &#x017F;ie fu&#x0364;r Leu-<lb/>
te weren/ kamen &#x017F;ie bald zu jhnen/ vnd theyleten mit/ was &#x017F;ie von Schildtkrotten Eyern ge&#x017F;amlet hatten/<lb/>
vnd ver&#x017F;prachen jhnen auch des Morgens den Herrn deß Orts zu jhnen zubringen/ vnd in allem behu&#x0364;lff-<lb/>
lich zu&#x017F;eyn.</p><lb/>
          <p>Die&#x017F;elbige Nacht/ als &#x017F;ie weiter fort fuhren/ anckerten &#x017F;ie an einem Ort/ da &#x017F;ich drey &#x017F;cho&#x0364;ne Wa&#x017F;-<lb/>
&#x017F;er &#x017F;chieden/ das eine war der Fluß Amana/ an welches Vfer &#x017F;ie von Nord herauff kamen/ vnd lieff gegen<lb/>
Sud/ die andern zwey kamen auß dem Oronoke von We&#x017F;t/ vnd lieffen durch den Amana/ gegen O&#x017F;t in<note place="right">Beko&#x0303;men<lb/>
Schildkro-<lb/>
ten Eyer.</note><lb/>
das Meer. An dem Ort/ da &#x017F;ie vor Ancker lagen/ funden &#x017F;ie mehr dann tau&#x017F;ent Schildtkrotten Eyer/ die<lb/>
zue&#x017F;&#x017F;en &#x017F;ehr ge&#x017F;und &#x017F;eynd.</p><lb/>
          <p>Auff den Morgen fru&#x0364;he/ kam jhrer Zu&#x017F;age nach der Her&#xA75B; deß Landes Toparimaca/ mit vngefa&#x0364;hr<note place="right">Der Ko&#x0364;-<lb/>
nig&#x017F;ch To-<lb/>
parimaca<lb/>
be&#x017F;ucht Her&#xA75B;<lb/>
Ralegen.</note><lb/>
viertzig &#x017F;einer Diener: vnd bracht jhnen von &#x017F;einem Obs/ Wein/ Brodt/ Fi&#x017F;ch vnd Flei&#x017F;ch/ den die Engel-<lb/>
la&#x0364;nder auch nach jhrer Gelegenheit wol tractirten/ vnd verehreten jhn mit Spani&#x017F;chem Wein/ welchen<lb/>
&#x017F;ie noch in jhren Fle&#x017F;chen vbrig hatten/ den &#x017F;ie vber die ma&#x017F;&#x017F;en gern trancken. Der Her&#xA75B; Raleg beredte &#x017F;ich<lb/>
mit die&#x017F;em Toparimaca/ von dem nech&#x017F;ten Weg nach Guiana. Vnd wieß er die Galleen mit den Nachen<lb/>
in &#x017F;einen eygenen Hafen/ vnd fu&#x0364;hret &#x017F;ie anderthalb Meil Wegs zu &#x017F;einem Dorff/ allda er etliche Haupt-<note place="right">Fu&#x0364;hret &#x017F;ei-<lb/>
ne Haupt-<lb/>
leut mit jm<lb/>
heim.<lb/>
Jndiani-<lb/>
&#x017F;cher Wein.</note><lb/>
leut mit &#x017F;einem Wein derma&#x017F;&#x017F;en empfieng/ daß &#x017F;ie gute Reu&#x017F;ch davon trugen: Dann er i&#x017F;t gar &#x017F;tarck mit<lb/>
Gewu&#x0364;rtz vnd Safft etlicher Kra&#x0364;uter zugerichtet. Sie halten jhn in Erdenen Kru&#x0364;gen/ etwan von 12.<lb/>
Vierteln gar &#x017F;auber vnd klar/ vnd &#x017F;eynd vber jhren Mahlzeiten die gro&#x0364;&#x017F;&#x017F;e&#x017F;ten Sa&#x0364;uffer/ &#x017F;o weit vnd breit zu-<lb/>
finden &#x017F;eynd.</p><lb/>
          <p>Wie &#x017F;ie zu &#x017F;einem Dorff waren kommen/ funden &#x017F;ie zween andere Landherren da&#x017F;elb&#x017F;t/ der eine war<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">frembd/</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[383/0408] Von Erfindung derſelben durch vnderſchiedliche Schiffart. Als ſie nun in die achtzig Engliſche Meil auff vnd nider gefahren/ vnd jhre Galleen bald widerumb erlanget/ erſahen ſie mit Frewden vier Jndianiſche Nachen/ welche das Waſſer herunter kamen/ da ließ Hauptman Giffordt ſein Volck mit aller Macht auff ſie zufahren/ aber zween ſtieſſen ans Land/ vnd flo- he das Volck darvon in die Waͤlde/ die andere zween kleine Nachen entkamen jhnen/ in deß ſie den andern zweyen nacheyleten/ die ſich auffs Land hatten geſtoſſen/ in dieſen zweyen Nachen ertaptẽ ſie ein gute Beut/ vnd war jnen nechſt dem Gold nichts angenemer/ dann ein groſſer Hauffen friſches Brodts/ welches ſie all- da vberfluͤſſig funden/ vnd vergaſſen daruͤber der Frage wie weit ſie noch zureiſen hetten. Engellaͤn- der bekom- men ein gu- te Beut. Jn den andern zween Nachen/ ſo entflohen/ waren drey Spanier/ ein Ritter/ Soldat vnd ein Pro- bierer/ dieſen ließ Herꝛ Ralegh hefftig nachſetzen/ weil ſie lauter Gold fuͤhreten/ vnd verhieß dem jenigen 2000. Koͤnigſche Thaler/ der jhm der Spanier einen liefferte/ aber ſie arbeiten vergebens/ vnd funden zwar in einem Holtz einen Jndianiſchen Korb mit Queckſilber/ Salpeter/ abgetrieben gepulvert Gold vnd an- dern Sachen/ welches dem Probierer zuſtehen muſte/ Jtem/ etliche Arwacas/ die ſich in den Waͤlden ver- ſteckt hatten/ vnd der Spanier Piloten geweſen waren/ aber die Spanier konten ſie nit antreffen. Setzen den Spaniern vergeblich nach. Den fuͤrnembſten Piloten behielt Herꝛ Ralegh bey ſich/ bracht jhn mit ſich in Guiana/ von dem er- fuhr er/ wo die Spanier am meiſten vmb Gold arbeiteten/ aber er ließ es nicht einen jeglichen wiſſen/ die- ſer Arwaca beſorgete ſich/ daß ſie jhn vmbbringen vnd freſſen wuͤrden: Dann die Spanier hatten die Jn- dianer vberredt/ die Engliſchen weren Canibales/ oder Menſchenfreſſer/ kondten derhalben anfangs kei- nen zur Sprach bekommen. Da aber die Maͤnner vnd Weiber jhrer gewohnet wurden/ vnd ſie jhnen von jhrer Speiß mittheileten/ auch einem jeden was ſeltzames ſchencketen/ flengen ſie allgemach an/ jhnen allen guten Willen zuerweiſen/ vnd der Hiſpanier Betrug zumercken/ auch vber ſie zuklagen/ wie ſie jhre Weiber vnd Toͤchter nothzuͤchtigten/ vnd ſie zu jhrem Willen mißbrauchten/ welches ſich die Engellaͤn- der enthielten/ da ſie doch dieſelben taͤglich gantz nackendt bey hunderten zu ſich kommen ſahen. Vnd jhre Gunſt noch mehr zuerwecken/ ließ er ſeine Leut nicht ſo viel als ein Pina oder Potatewurtzel ohne be- zahlung von jhnen nehmen/ hielt auch ſtreng daruͤber/ daß ſie keine von jhren Weibern vnd Toͤchtern nur angreiffen dorfften. Doch dieweil den gemeinen Soldaten/ wann ſie in der Jndianer Haͤuſer kamen/ das ſtelen zu vnterlaſſen vnmuͤglich war/ vnnd jhren krummen Fingern nicht allezeit wehren kondte/ ließ er allzeit die Jndianer fragen/ was jhnen von ſeinem Volck entwandt were/ wolt er jhnen auffs euſ- ſerſte bezahlen/ vnd den Verbrecher darvmb ſtraffen. Sie verwunderten ſich auch/ da ſie hoͤreten/ wie die Engellaͤnder die Spanier zu Trinidado erwuͤrget hetten. Dann ſie zuvorn in der Meynung geweſen/ daß keine Chriſten fuͤr jhnen beſtehen koͤndten: vnnd verwunderten ſich noch mehr/ wie Herr Ralegh jhnen vermeldete/ daß die Koͤnigliche Armada auß Engellandt ſie in jrem eygenen Landt hett heimgeſucht vnd ge- ſchlagen. Falſche Aufflag der Spa- nier vber die Engel- laͤnder. Der Wil- den Klag wider die Spanier. Ralegs mittel jhm die Jndia- ner guͤnſtig zumachen. Wie ſie nun Brodts genug bekommen/ fertiget Herr Raleg den alten Piloten/ mit einem Brieff an ſeine Schiff ab/ vnd fuhr mit dem Newen Piloten hernach/ vnterwegens aber vber ein Tag oder zween ſtieß er mit der Galleen wider den Grund/ mangelte nicht viel/ daß ſie dieſelbige mit aller Proviant vnd Munition ſchier verlohren hetten/ ſtunden alſo in groͤſſerer Forcht dann zuvor niemals. Die gantze Nacht blieben ſie auff dem Sandt ſtecken/ vnnd hatten keinen Zufluß deß Meers/ das jhnen hett koͤnnen davon helffen. Muſten alſo den Ancker auff das Land einſtecken/ vnnd die Gallee mit Gewalt darvon ziehen. Sitzen mit der Galleẽ auff dem Land. Den 15. Tag hernach/ ſahen ſie mit groſſer Frolockung die Berg Guianæ von weitem/ vnd gegen Abend kamen ſie mit gutem Wind noch auff den Fluß Oronoke/ vnnd wurden dreyer Jndianiſchen Na- chen gewahr/ darauff ſie zueyleten/ zween aber von denen entlieffen in einen Fluß zu Landt ein/ den drit- ten aber erreichten ſie ſo weit/ daß ſie mit jhnen reden kondten/ vnnd als ſie jnen angezeigt/ was ſie fuͤr Leu- te weren/ kamen ſie bald zu jhnen/ vnd theyleten mit/ was ſie von Schildtkrotten Eyern geſamlet hatten/ vnd verſprachen jhnen auch des Morgens den Herrn deß Orts zu jhnen zubringen/ vnd in allem behuͤlff- lich zuſeyn. Berg Gui- anæ. Dieſelbige Nacht/ als ſie weiter fort fuhren/ anckerten ſie an einem Ort/ da ſich drey ſchoͤne Waſ- ſer ſchieden/ das eine war der Fluß Amana/ an welches Vfer ſie von Nord herauff kamen/ vnd lieff gegen Sud/ die andern zwey kamen auß dem Oronoke von Weſt/ vnd lieffen durch den Amana/ gegen Oſt in das Meer. An dem Ort/ da ſie vor Ancker lagen/ funden ſie mehr dann tauſent Schildtkrotten Eyer/ die zueſſen ſehr geſund ſeynd. Bekõmen Schildkro- ten Eyer. Auff den Morgen fruͤhe/ kam jhrer Zuſage nach der Herꝛ deß Landes Toparimaca/ mit vngefaͤhr viertzig ſeiner Diener: vnd bracht jhnen von ſeinem Obs/ Wein/ Brodt/ Fiſch vnd Fleiſch/ den die Engel- laͤnder auch nach jhrer Gelegenheit wol tractirten/ vnd verehreten jhn mit Spaniſchem Wein/ welchen ſie noch in jhren Fleſchen vbrig hatten/ den ſie vber die maſſen gern trancken. Der Herꝛ Raleg beredte ſich mit dieſem Toparimaca/ von dem nechſten Weg nach Guiana. Vnd wieß er die Galleen mit den Nachen in ſeinen eygenen Hafen/ vnd fuͤhret ſie anderthalb Meil Wegs zu ſeinem Dorff/ allda er etliche Haupt- leut mit ſeinem Wein dermaſſen empfieng/ daß ſie gute Reuſch davon trugen: Dann er iſt gar ſtarck mit Gewuͤrtz vnd Safft etlicher Kraͤuter zugerichtet. Sie halten jhn in Erdenen Kruͤgen/ etwan von 12. Vierteln gar ſauber vnd klar/ vnd ſeynd vber jhren Mahlzeiten die groͤſſeſten Saͤuffer/ ſo weit vnd breit zu- finden ſeynd. Der Koͤ- nigſch To- parimaca beſucht Herꝛ Ralegen. Fuͤhret ſei- ne Haupt- leut mit jm heim. Jndiani- ſcher Wein. Wie ſie zu ſeinem Dorff waren kommen/ funden ſie zween andere Landherren daſelbſt/ der eine war frembd/

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/gottfried_historia_1631
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/gottfried_historia_1631/408
Zitationshilfe: Gottfried, Johann Ludwig: Newe Welt Vnd Americanische Historien. Frankfurt (Main), 1631, S. 383. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/gottfried_historia_1631/408>, abgerufen am 19.05.2024.