Geier, Martin: Die köstlichste Arbeit/ aus dem 119. Psalm v. 54. [...] bei Ansehnlicher und Volckreicher Leichbestattung Des [...] Herrn Henrich Schützens [...]. Dresden, 1672.Die köstlichste Arbeit. [fremdsprachliches Material], Den fürsteher der gesänge. Auff welche meinungauch der gelehrte Vatablus gloßiret: moderabatur lationem, subint. vobis. principatum tenebat in cantu illo sublimio- re: praeerat exaltationi vocis, gallice: il tenoir la haulte- contre. Das ist/ er regierte die erhebung/ verstehe/ der stimme/ er hatte den vorzug in denselben höhern gesange. Der Salomo Jarchi hat gleiche gedancken: er war Fürst o- der meister bemassa in der erhebung des gesangs. Wor- auff er auch die folgende worte erkläret: [fremdsprachliches Material] er corrigirt/ halff ein und bestraffte in der melodie und liebligkeit des gesan- ges/ wen die stimme entweder solte erhöhet oder gesencket werden. Den er war verständig/ nemlich in erhebung des singens/ der stimme und der zunge. Wozu er anfüh- re den spruch 1. Paral. 25, (26.) 7. und es war ihre zahl samt ih- ren brüdern/ die im gesang des HErrn gelehrt waren/ al- lesamt Meister (da stehet eben/ wie hier: [fremdsprachliches Material]) zwei- hundert und acht und achzig. Ein anderer bekandter Ju- de/ David Kimchi legts fast eben also auch aus: seine Weiß- heit oder kunst zu singen theilte er andern mit und unter- wiese sie/ daß er were ein Fürst oder grosser meister in der weissagung. item: nach anderer meynung, er war meister in erhebung der stimme/ er that es ihnen (an der stärcke und liebligkeit) allen für in singen. [fremdsprachliches Material] das lieset er [fremdsprachliches Material] er blieb ein Fürst/ er excellirte; welches er bestärcket durch gleichmäßige/ verwechßlung der buchstaben/ Esrae 4,5: [fremdsprachliches Material] für [fremdsprachliches Material] &c. Wolte man ja wegen Erhebung der stimme noch etwas anstehen bei dem Worte Massa, so kömt uns dennoch zu statten/ daß eben dasselbe zu zeiten auch so viel ist als Propheceiung oder Weissagung. Nun ist aber bekant/ daß zu Davids Zeiten eben bei solchem werck so wohl vocal als instrumental music üblich gewesen/ sintemal wen dem
Die koͤſtlichſte Arbeit. [fremdsprachliches Material], Den fuͤrſteher der geſaͤnge. Auff welche meinungauch der gelehrte Vatablus gloßiret: moderabatur lationem, ſubint. vobis. principatum tenebat in cantu illô ſublimio- re: præerat exaltationi vocis, gallicè: il tenoir la haulte- contre. Das iſt/ er regierte die erhebung/ verſtehe/ der ſtimme/ er hatte den vorzug in denſelben hoͤhern geſange. Der Salomo Jarchi hat gleiche gedancken: er war Fuͤrſt o- der meiſter bêmaſſa in der erhebung des geſangs. Wor- auff er auch die folgende worte erklaͤret: [fremdsprachliches Material] er corrigirt/ halff ein und beſtraffte in der melodie und liebligkeit des geſan- ges/ wen die ſtimme entweder ſolte erhoͤhet oder geſencket werden. Den er war verſtaͤndig/ nemlich in erhebung des ſingens/ der ſtimme und der zunge. Wozu er anfuͤh- re den ſpruch 1. Paral. 25, (26.) 7. und es war ihre zahl ſamt ih- ren bruͤdern/ die im geſang des HErrn gelehrt waren/ al- leſamt Meiſter (da ſtehet eben/ wie hier: [fremdsprachliches Material]) zwei- hundert und acht und achzig. Ein anderer bekandter Ju- de/ David Kimchi legts faſt eben alſo auch aus: ſeine Weiß- heit oder kunſt zu ſingen theilte er andern mit und unter- wieſe ſie/ daß er were ein Fuͤrſt oder groſſer meiſter in der weiſſagung. item: nach anderer meynung, er war meiſter in erhebung der ſtimme/ er that es ihnen (an der ſtaͤrcke und liebligkeit) allen fuͤr in ſingen. [fremdsprachliches Material] das lieſet er [fremdsprachliches Material] er blieb ein Fuͤrſt/ er excellirte; welches er beſtaͤrcket durch gleichmaͤßige/ verwechßlung der buchſtaben/ Eſrae 4,5: [fremdsprachliches Material] fuͤr [fremdsprachliches Material] &c. Wolte man ja wegen Erhebung der ſtimme noch etwas anſtehen bei dem Worte Maſſa, ſo koͤmt uns dennoch zu ſtatten/ daß eben daſſelbe zu zeiten auch ſo viel iſt als Propheceiung oder Weiſſagung. Nun iſt aber bekant/ daß zu Davids Zeiten eben bei ſolchem werck ſo wohl vocal als inſtrumental muſic uͤblich geweſen/ ſintemal wen dem
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <p><pb facs="#f0006"/><fw type="header" place="top">Die koͤſtlichſte Arbeit.<lb/></fw><foreign xml:lang="ell"><gap reason="fm"/></foreign>, Den fuͤrſteher der geſaͤnge. Auff welche meinung<lb/> auch der gelehrte <hi rendition="#aq">Vatablus</hi> gloßiret: <hi rendition="#aq">moderabatur lationem,<lb/> ſubint. vobis. principatum tenebat in cantu illô ſublimio-<lb/> re: præerat exaltationi vocis, gallicè: il tenoir la haulte-<lb/> contre.</hi> Das iſt/ er regierte die erhebung/ verſtehe/ der<lb/> ſtimme/ er hatte den vorzug in denſelben hoͤhern geſange.<lb/> Der <hi rendition="#aq">Salomo Jarchi</hi> hat gleiche gedancken: er war Fuͤrſt o-<lb/> der meiſter <hi rendition="#aq">bêmaſſa</hi> in der erhebung des geſangs. Wor-<lb/> auff er auch die folgende worte erklaͤret: <foreign xml:lang="heb"><gap reason="fm"/></foreign> er <hi rendition="#aq">corrigirt</hi>/ halff<lb/> ein und beſtraffte in der melodie und liebligkeit des geſan-<lb/> ges/ wen die ſtimme entweder ſolte erhoͤhet oder geſencket<lb/> werden. Den er war verſtaͤndig/ nemlich in erhebung<lb/> des ſingens/ der ſtimme und der zunge. Wozu er anfuͤh-<lb/> re den ſpruch <hi rendition="#aq">1. Paral. 25, (26.) 7.</hi> und es war ihre zahl ſamt ih-<lb/> ren bruͤdern/ die im geſang des HErrn gelehrt waren/ al-<lb/> leſamt Meiſter (da ſtehet eben/ wie hier: <foreign xml:lang="heb"><gap reason="fm"/></foreign>) zwei-<lb/> hundert und acht und achzig. Ein anderer bekandter Ju-<lb/> de/ <hi rendition="#aq">David Kimchi</hi> legts faſt eben alſo auch aus: ſeine Weiß-<lb/> heit oder kunſt zu ſingen theilte er andern mit und unter-<lb/> wieſe ſie/ daß er were ein Fuͤrſt oder groſſer meiſter in der<lb/> weiſſagung. <hi rendition="#aq">item:</hi> nach anderer meynung, er war<lb/> meiſter in erhebung der ſtimme/ er that es ihnen (an der<lb/> ſtaͤrcke und liebligkeit) allen fuͤr in ſingen. <foreign xml:lang="heb"><gap reason="fm"/></foreign> das lieſet er<lb/><foreign xml:lang="heb"><gap reason="fm"/></foreign> er blieb ein Fuͤrſt/ er <hi rendition="#aq">excellir</hi>te; welches er beſtaͤrcket<lb/> durch gleichmaͤßige/ verwechßlung der buchſtaben/ <hi rendition="#aq">Eſrae</hi> 4,5:<lb/><foreign xml:lang="heb"><gap reason="fm"/></foreign> fuͤr <foreign xml:lang="heb"><gap reason="fm"/></foreign> <hi rendition="#aq">&c</hi>. Wolte man ja wegen Erhebung<lb/> der ſtimme noch etwas anſtehen bei dem Worte <hi rendition="#aq">Maſſa</hi>, ſo<lb/> koͤmt uns dennoch zu ſtatten/ daß eben daſſelbe zu zeiten auch ſo<lb/> viel iſt als Propheceiung oder Weiſſagung. Nun iſt aber<lb/> bekant/ daß zu Davids Zeiten eben bei ſolchem werck ſo wohl<lb/><hi rendition="#aq">vocal</hi> als <hi rendition="#aq">inſtrumental muſic</hi> uͤblich geweſen/ ſintemal wen<lb/> <fw type="catch" place="bottom">dem<lb/></fw> </p> </div> </body> </text> </TEI> [0006]
Die koͤſtlichſte Arbeit.
_ , Den fuͤrſteher der geſaͤnge. Auff welche meinung
auch der gelehrte Vatablus gloßiret: moderabatur lationem,
ſubint. vobis. principatum tenebat in cantu illô ſublimio-
re: præerat exaltationi vocis, gallicè: il tenoir la haulte-
contre. Das iſt/ er regierte die erhebung/ verſtehe/ der
ſtimme/ er hatte den vorzug in denſelben hoͤhern geſange.
Der Salomo Jarchi hat gleiche gedancken: er war Fuͤrſt o-
der meiſter bêmaſſa in der erhebung des geſangs. Wor-
auff er auch die folgende worte erklaͤret: _ er corrigirt/ halff
ein und beſtraffte in der melodie und liebligkeit des geſan-
ges/ wen die ſtimme entweder ſolte erhoͤhet oder geſencket
werden. Den er war verſtaͤndig/ nemlich in erhebung
des ſingens/ der ſtimme und der zunge. Wozu er anfuͤh-
re den ſpruch 1. Paral. 25, (26.) 7. und es war ihre zahl ſamt ih-
ren bruͤdern/ die im geſang des HErrn gelehrt waren/ al-
leſamt Meiſter (da ſtehet eben/ wie hier: _ ) zwei-
hundert und acht und achzig. Ein anderer bekandter Ju-
de/ David Kimchi legts faſt eben alſo auch aus: ſeine Weiß-
heit oder kunſt zu ſingen theilte er andern mit und unter-
wieſe ſie/ daß er were ein Fuͤrſt oder groſſer meiſter in der
weiſſagung. item: nach anderer meynung, er war
meiſter in erhebung der ſtimme/ er that es ihnen (an der
ſtaͤrcke und liebligkeit) allen fuͤr in ſingen. _ das lieſet er
_ er blieb ein Fuͤrſt/ er excellirte; welches er beſtaͤrcket
durch gleichmaͤßige/ verwechßlung der buchſtaben/ Eſrae 4,5:
_ fuͤr _ &c. Wolte man ja wegen Erhebung
der ſtimme noch etwas anſtehen bei dem Worte Maſſa, ſo
koͤmt uns dennoch zu ſtatten/ daß eben daſſelbe zu zeiten auch ſo
viel iſt als Propheceiung oder Weiſſagung. Nun iſt aber
bekant/ daß zu Davids Zeiten eben bei ſolchem werck ſo wohl
vocal als inſtrumental muſic uͤblich geweſen/ ſintemal wen
dem
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/geier_schuetz_1672 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/geier_schuetz_1672/6 |
Zitationshilfe: | Geier, Martin: Die köstlichste Arbeit/ aus dem 119. Psalm v. 54. [...] bei Ansehnlicher und Volckreicher Leichbestattung Des [...] Herrn Henrich Schützens [...]. Dresden, 1672, S. . In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/geier_schuetz_1672/6>, abgerufen am 06.07.2024. |