Francisci, Erasmus: Das eröffnete Lust-Haus Der Ober- und Nieder-Welt. Nürnberg, 1676.Von der Sonnen. denn auf die Syracusanische Rede (daß ich Schiffrisch rede) nemlichhart vor dem Hafen/ geblieben; damit sie der eisernen Hand Archimedis nicht zu nabe kämen; zumal nachdem sie erfahren/ was einem und an- dren/ im Hafen gelegenem/ Schiffe für eine seltsame Entzuckung wider- fahren: als finde ich mich sehr ungeneigt/ zu glauben/ Archimedes habe/ mit seiner Brenn-Striche/ so weit/ hinaus langen können. Schönwald. Diodorus Siculus meldet/ sie hätten/ drey Sta- Adlerhanpt. Hingegen sagt der alte Scribent/ Tzetzes, nur Forell. Alle Bogen zielen zwar nicht gleiche weit hinaus: jedochWie weit Adlerhaupt. Wie ungleich die Scribenten nun solche Weite Schönwald. Wenn aber kein einiger/ unter allen Umständen/ Winterschild. Der Herr hat aber noch nicht aller Scribenten nach (a) Wie Pater Schott berichtet. Denn ich selbst kan/ in der gantzen Cluveriani- schen Beschreibung der Stadt Syracusarum (oder Sarakosa) darinn doch auch deß Ar- chimedis sonst gedacht wird/ von solcher Schiff-Verbrennung keinen Buchstaben finden. Gleichwie auch Plutarchus/ in Marcello/ dieselbe/ mit keinem einigen Wort/ berührt: wiewol er doch sonst diese Belägerung/ und wie die Stadt/ durch Archimedis Künste/ aufangs so trefflich geschützet worden/ nicht kärglich beschreibt. X x x x iij
Von der Sonnen. denn auf die Syracuſaniſche Rede (daß ich Schiffriſch rede) nemlichhart vor dem Hafen/ geblieben; damit ſie der eiſernen Hand Archimedis nicht zu nabe kaͤmen; zumal nachdem ſie erfahren/ was einem und an- dren/ im Hafen gelegenem/ Schiffe fuͤr eine ſeltſame Entzuckung wider- fahren: als finde ich mich ſehr ungeneigt/ zu glauben/ Archimedes habe/ mit ſeiner Brenn-Striche/ ſo weit/ hinaus langen koͤnnen. Schoͤnwald. Diodorus Siculus meldet/ ſie haͤtten/ drey Sta- Adlerhanpt. Hingegen ſagt der alte Scribent/ Tzetzes, nur Forell. Alle Bogen zielen zwar nicht gleiche weit hinaus: jedochWie weit Adlerhaupt. Wie ungleich die Scribenten nun ſolche Weite Schoͤnwald. Wenn aber kein einiger/ unter allen Umſtaͤnden/ Winterſchild. Der Herꝛ hat aber noch nicht aller Scribenten nach (a) Wie Pater Schott berichtet. Denn ich ſelbſt kan/ in der gantzen Cluveriani- ſchen Beſchreibung der Stadt Syracuſarum (oder Sarakoſa) darinn doch auch deß Ar- chimedis ſonſt gedacht wird/ von ſolcher Schiff-Verbrennung keinen Buchſtaben finden. Gleichwie auch Plutarchus/ in Marcello/ dieſelbe/ mit keinem einigen Wort/ beruͤhrt: wiewol er doch ſonſt dieſe Belaͤgerung/ und wie die Stadt/ durch Archimedis Kuͤnſte/ aufangs ſo trefflich geſchuͤtzet worden/ nicht kaͤrglich beſchreibt. X x x x iij
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <p><pb facs="#f0765" n="717"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Von der Sonnen.</hi></fw><lb/> denn auf die Syracuſaniſche Rede (daß ich Schiffriſch rede) nemlich<lb/> hart vor dem Hafen/ geblieben<hi rendition="#i">;</hi> damit ſie der eiſernen Hand Archimedis<lb/> nicht zu nabe kaͤmen; zumal nachdem ſie erfahren/ was einem und an-<lb/> dren/ im Hafen gelegenem/ Schiffe fuͤr eine ſeltſame Entzuckung wider-<lb/> fahren: als finde ich mich ſehr ungeneigt/ zu glauben/ Archimedes habe/<lb/> mit ſeiner Brenn-Striche/ ſo weit/ hinaus langen koͤnnen.</p><lb/> <p><hi rendition="#fr">Schoͤnwald.</hi> Diodorus Siculus meldet/ ſie haͤtten/ drey Sta-<lb/> dia/ das iſt dreyhundert fuͤnff und ſiebenzig Schritte fern/ von der Stadt-<lb/> Mauren/ gehalten. Philippus Cluverius rechnet <note place="foot" n="(a)">Wie Pater Schott berichtet. Denn ich ſelbſt kan/ in der gantzen Cluveriani-<lb/> ſchen Beſchreibung der Stadt Syracuſarum (oder Sarakoſa) darinn doch auch deß Ar-<lb/> chimedis ſonſt gedacht wird/ von ſolcher Schiff-Verbrennung keinen Buchſtaben finden.<lb/> Gleichwie auch Plutarchus/ in Marcello/ dieſelbe/ mit keinem einigen Wort/ beruͤhrt:<lb/> wiewol er doch ſonſt dieſe Belaͤgerung/ und wie die Stadt/ durch Archimedis Kuͤnſte/<lb/> aufangs ſo trefflich geſchuͤtzet worden/ nicht kaͤrglich beſchreibt.</note> von den ver-<lb/> brannten Schiffen/ bis zu dem Brenn-Spiegel/ gar dreytauſend<lb/> Schritte.</p><lb/> <p><hi rendition="#fr">Adlerhanpt.</hi> Hingegen ſagt der alte Scribent/ <hi rendition="#aq">Tzetzes,</hi> nur<lb/> von der Weite eines Bogen-Schuſſes.</p><lb/> <p><hi rendition="#fr">Forell.</hi> Alle Bogen zielen zwar nicht gleiche weit hinaus: jedoch<note place="right">Wie weit<lb/> die verbran-<lb/> te Roͤmiſche<lb/> Schiffe von<lb/> Syracuſis<lb/> gelegen.</note><lb/> werffen gemeinlich die ſtarck Bogen den Pfeil/ auf zweyhundert Schrit-<lb/> te; etliche noch wol weiter; etliche auch hingegen unferner. Wir wollen<lb/> aber ungefaͤhr 200. Schritte den Abſtand (oder die Diſtantz) der Schif-<lb/> fe von der Stadt ſetzen: ſo waͤre ſolches dennoch/ wie mich dunckt/ fuͤr<lb/> die Wuͤrckung deß Brennſpiegels/ zu weit geweſen.</p><lb/> <p><hi rendition="#fr">Adlerhaupt.</hi> Wie ungleich die Scribenten nun ſolche Weite<lb/> meſſen; wird doch damit die Gewißheit der Geſchicht nicht aufgehoben.<lb/> Denn eine Begebenheit kan dennoch in der Glaubwuͤrde gnug verſichert<lb/> bleiben/ und beſtehen; wenn ſchon die Erzehler derſelben/ in den Umſtaͤn-<lb/> den/ nicht zutreffen.</p><lb/> <p><hi rendition="#fr">Schoͤnwald.</hi> Wenn aber kein einiger/ unter allen Umſtaͤnden/<lb/> glaubmaͤſſig: ſo kan man auch der Geſchicht ſelbſten keinen Glauben zu-<lb/> ſtellen. Nun ſind aber alle die/ unterſchiedlich von den Scribenten ge-<lb/> ſetzte/ Weiten der brennenden Spiegel-Wuͤrckung unſaͤhig/ alſo hebt<lb/> die Gewißheit deß gantzen Handels an zu wancken.</p><lb/> <p><hi rendition="#fr">Winterſchild.</hi> Der Herꝛ hat aber noch nicht aller Scribenten<lb/> Meynung hieruͤber vernommen. Man muß zuforderſt die darum fra-<lb/> gen/ welche deß Orts Gelegenheit ſelbſt in Augenſehein gefaſt/ und mit<lb/> Fleiß erwogen. Unter welchen Herꝛ Kircherus Einer iſt. Dieſer als er<lb/> <fw place="bottom" type="sig">X x x x iij</fw><fw place="bottom" type="catch">nach</fw><lb/></p> </div> </body> </text> </TEI> [717/0765]
Von der Sonnen.
denn auf die Syracuſaniſche Rede (daß ich Schiffriſch rede) nemlich
hart vor dem Hafen/ geblieben; damit ſie der eiſernen Hand Archimedis
nicht zu nabe kaͤmen; zumal nachdem ſie erfahren/ was einem und an-
dren/ im Hafen gelegenem/ Schiffe fuͤr eine ſeltſame Entzuckung wider-
fahren: als finde ich mich ſehr ungeneigt/ zu glauben/ Archimedes habe/
mit ſeiner Brenn-Striche/ ſo weit/ hinaus langen koͤnnen.
Schoͤnwald. Diodorus Siculus meldet/ ſie haͤtten/ drey Sta-
dia/ das iſt dreyhundert fuͤnff und ſiebenzig Schritte fern/ von der Stadt-
Mauren/ gehalten. Philippus Cluverius rechnet (a) von den ver-
brannten Schiffen/ bis zu dem Brenn-Spiegel/ gar dreytauſend
Schritte.
Adlerhanpt. Hingegen ſagt der alte Scribent/ Tzetzes, nur
von der Weite eines Bogen-Schuſſes.
Forell. Alle Bogen zielen zwar nicht gleiche weit hinaus: jedoch
werffen gemeinlich die ſtarck Bogen den Pfeil/ auf zweyhundert Schrit-
te; etliche noch wol weiter; etliche auch hingegen unferner. Wir wollen
aber ungefaͤhr 200. Schritte den Abſtand (oder die Diſtantz) der Schif-
fe von der Stadt ſetzen: ſo waͤre ſolches dennoch/ wie mich dunckt/ fuͤr
die Wuͤrckung deß Brennſpiegels/ zu weit geweſen.
Wie weit
die verbran-
te Roͤmiſche
Schiffe von
Syracuſis
gelegen.
Adlerhaupt. Wie ungleich die Scribenten nun ſolche Weite
meſſen; wird doch damit die Gewißheit der Geſchicht nicht aufgehoben.
Denn eine Begebenheit kan dennoch in der Glaubwuͤrde gnug verſichert
bleiben/ und beſtehen; wenn ſchon die Erzehler derſelben/ in den Umſtaͤn-
den/ nicht zutreffen.
Schoͤnwald. Wenn aber kein einiger/ unter allen Umſtaͤnden/
glaubmaͤſſig: ſo kan man auch der Geſchicht ſelbſten keinen Glauben zu-
ſtellen. Nun ſind aber alle die/ unterſchiedlich von den Scribenten ge-
ſetzte/ Weiten der brennenden Spiegel-Wuͤrckung unſaͤhig/ alſo hebt
die Gewißheit deß gantzen Handels an zu wancken.
Winterſchild. Der Herꝛ hat aber noch nicht aller Scribenten
Meynung hieruͤber vernommen. Man muß zuforderſt die darum fra-
gen/ welche deß Orts Gelegenheit ſelbſt in Augenſehein gefaſt/ und mit
Fleiß erwogen. Unter welchen Herꝛ Kircherus Einer iſt. Dieſer als er
nach
(a) Wie Pater Schott berichtet. Denn ich ſelbſt kan/ in der gantzen Cluveriani-
ſchen Beſchreibung der Stadt Syracuſarum (oder Sarakoſa) darinn doch auch deß Ar-
chimedis ſonſt gedacht wird/ von ſolcher Schiff-Verbrennung keinen Buchſtaben finden.
Gleichwie auch Plutarchus/ in Marcello/ dieſelbe/ mit keinem einigen Wort/ beruͤhrt:
wiewol er doch ſonſt dieſe Belaͤgerung/ und wie die Stadt/ durch Archimedis Kuͤnſte/
aufangs ſo trefflich geſchuͤtzet worden/ nicht kaͤrglich beſchreibt.
X x x x iij
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/francisci_lusthaus_1676 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/francisci_lusthaus_1676/765 |
Zitationshilfe: | Francisci, Erasmus: Das eröffnete Lust-Haus Der Ober- und Nieder-Welt. Nürnberg, 1676, S. 717. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/francisci_lusthaus_1676/765>, abgerufen am 13.06.2024. |