Francisci, Erasmus: Das eröffnete Lust-Haus Der Ober- und Nieder-Welt. Nürnberg, 1676.Von der Sonnen. denn auf die Syracusanische Rede (daß ich Schiffrisch rede) nemlichhart vor dem Hafen/ geblieben; damit sie der eisernen Hand Archimedis nicht zu nabe kämen; zumal nachdem sie erfahren/ was einem und an- dren/ im Hafen gelegenem/ Schiffe für eine seltsame Entzuckung wider- fahren: als finde ich mich sehr ungeneigt/ zu glauben/ Archimedes habe/ mit seiner Brenn-Striche/ so weit/ hinaus langen können. Schönwald. Diodorus Siculus meldet/ sie hätten/ drey Sta- Adlerhanpt. Hingegen sagt der alte Scribent/ Tzetzes, nur Forell. Alle Bogen zielen zwar nicht gleiche weit hinaus: jedochWie weit Adlerhaupt. Wie ungleich die Scribenten nun solche Weite Schönwald. Wenn aber kein einiger/ unter allen Umständen/ Winterschild. Der Herr hat aber noch nicht aller Scribenten nach (a) Wie Pater Schott berichtet. Denn ich selbst kan/ in der gantzen Cluveriani- schen Beschreibung der Stadt Syracusarum (oder Sarakosa) darinn doch auch deß Ar- chimedis sonst gedacht wird/ von solcher Schiff-Verbrennung keinen Buchstaben finden. Gleichwie auch Plutarchus/ in Marcello/ dieselbe/ mit keinem einigen Wort/ berührt: wiewol er doch sonst diese Belägerung/ und wie die Stadt/ durch Archimedis Künste/ aufangs so trefflich geschützet worden/ nicht kärglich beschreibt. X x x x iij
Von der Sonnen. denn auf die Syracuſaniſche Rede (daß ich Schiffriſch rede) nemlichhart vor dem Hafen/ geblieben; damit ſie der eiſernen Hand Archimedis nicht zu nabe kaͤmen; zumal nachdem ſie erfahren/ was einem und an- dren/ im Hafen gelegenem/ Schiffe fuͤr eine ſeltſame Entzuckung wider- fahren: als finde ich mich ſehr ungeneigt/ zu glauben/ Archimedes habe/ mit ſeiner Brenn-Striche/ ſo weit/ hinaus langen koͤnnen. Schoͤnwald. Diodorus Siculus meldet/ ſie haͤtten/ drey Sta- Adlerhanpt. Hingegen ſagt der alte Scribent/ Tzetzes, nur Forell. Alle Bogen zielen zwar nicht gleiche weit hinaus: jedochWie weit Adlerhaupt. Wie ungleich die Scribenten nun ſolche Weite Schoͤnwald. Wenn aber kein einiger/ unter allen Umſtaͤnden/ Winterſchild. Der Herꝛ hat aber noch nicht aller Scribenten nach (a) Wie Pater Schott berichtet. Denn ich ſelbſt kan/ in der gantzen Cluveriani- ſchen Beſchreibung der Stadt Syracuſarum (oder Sarakoſa) darinn doch auch deß Ar- chimedis ſonſt gedacht wird/ von ſolcher Schiff-Verbrennung keinen Buchſtaben finden. Gleichwie auch Plutarchus/ in Marcello/ dieſelbe/ mit keinem einigen Wort/ beruͤhrt: wiewol er doch ſonſt dieſe Belaͤgerung/ und wie die Stadt/ durch Archimedis Kuͤnſte/ aufangs ſo trefflich geſchuͤtzet worden/ nicht kaͤrglich beſchreibt. X x x x iij
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <p><pb facs="#f0765" n="717"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Von der Sonnen.</hi></fw><lb/> denn auf die Syracuſaniſche Rede (daß ich Schiffriſch rede) nemlich<lb/> hart vor dem Hafen/ geblieben<hi rendition="#i">;</hi> damit ſie der eiſernen Hand Archimedis<lb/> nicht zu nabe kaͤmen; zumal nachdem ſie erfahren/ was einem und an-<lb/> dren/ im Hafen gelegenem/ Schiffe fuͤr eine ſeltſame Entzuckung wider-<lb/> fahren: als finde ich mich ſehr ungeneigt/ zu glauben/ Archimedes habe/<lb/> mit ſeiner Brenn-Striche/ ſo weit/ hinaus langen koͤnnen.</p><lb/> <p><hi rendition="#fr">Schoͤnwald.</hi> Diodorus Siculus meldet/ ſie haͤtten/ drey Sta-<lb/> dia/ das iſt dreyhundert fuͤnff und ſiebenzig Schritte fern/ von der Stadt-<lb/> Mauren/ gehalten. Philippus Cluverius rechnet <note place="foot" n="(a)">Wie Pater Schott berichtet. Denn ich ſelbſt kan/ in der gantzen Cluveriani-<lb/> ſchen Beſchreibung der Stadt Syracuſarum (oder Sarakoſa) darinn doch auch deß Ar-<lb/> chimedis ſonſt gedacht wird/ von ſolcher Schiff-Verbrennung keinen Buchſtaben finden.<lb/> Gleichwie auch Plutarchus/ in Marcello/ dieſelbe/ mit keinem einigen Wort/ beruͤhrt:<lb/> wiewol er doch ſonſt dieſe Belaͤgerung/ und wie die Stadt/ durch Archimedis Kuͤnſte/<lb/> aufangs ſo trefflich geſchuͤtzet worden/ nicht kaͤrglich beſchreibt.</note> von den ver-<lb/> brannten Schiffen/ bis zu dem Brenn-Spiegel/ gar dreytauſend<lb/> Schritte.</p><lb/> <p><hi rendition="#fr">Adlerhanpt.</hi> Hingegen ſagt der alte Scribent/ <hi rendition="#aq">Tzetzes,</hi> nur<lb/> von der Weite eines Bogen-Schuſſes.</p><lb/> <p><hi rendition="#fr">Forell.</hi> Alle Bogen zielen zwar nicht gleiche weit hinaus: jedoch<note place="right">Wie weit<lb/> die verbran-<lb/> te Roͤmiſche<lb/> Schiffe von<lb/> Syracuſis<lb/> gelegen.</note><lb/> werffen gemeinlich die ſtarck Bogen den Pfeil/ auf zweyhundert Schrit-<lb/> te; etliche noch wol weiter; etliche auch hingegen unferner. Wir wollen<lb/> aber ungefaͤhr 200. Schritte den Abſtand (oder die Diſtantz) der Schif-<lb/> fe von der Stadt ſetzen: ſo waͤre ſolches dennoch/ wie mich dunckt/ fuͤr<lb/> die Wuͤrckung deß Brennſpiegels/ zu weit geweſen.</p><lb/> <p><hi rendition="#fr">Adlerhaupt.</hi> Wie ungleich die Scribenten nun ſolche Weite<lb/> meſſen; wird doch damit die Gewißheit der Geſchicht nicht aufgehoben.<lb/> Denn eine Begebenheit kan dennoch in der Glaubwuͤrde gnug verſichert<lb/> bleiben/ und beſtehen; wenn ſchon die Erzehler derſelben/ in den Umſtaͤn-<lb/> den/ nicht zutreffen.</p><lb/> <p><hi rendition="#fr">Schoͤnwald.</hi> Wenn aber kein einiger/ unter allen Umſtaͤnden/<lb/> glaubmaͤſſig: ſo kan man auch der Geſchicht ſelbſten keinen Glauben zu-<lb/> ſtellen. Nun ſind aber alle die/ unterſchiedlich von den Scribenten ge-<lb/> ſetzte/ Weiten der brennenden Spiegel-Wuͤrckung unſaͤhig/ alſo hebt<lb/> die Gewißheit deß gantzen Handels an zu wancken.</p><lb/> <p><hi rendition="#fr">Winterſchild.</hi> Der Herꝛ hat aber noch nicht aller Scribenten<lb/> Meynung hieruͤber vernommen. Man muß zuforderſt die darum fra-<lb/> gen/ welche deß Orts Gelegenheit ſelbſt in Augenſehein gefaſt/ und mit<lb/> Fleiß erwogen. Unter welchen Herꝛ Kircherus Einer iſt. Dieſer als er<lb/> <fw place="bottom" type="sig">X x x x iij</fw><fw place="bottom" type="catch">nach</fw><lb/></p> </div> </body> </text> </TEI> [717/0765]
Von der Sonnen.
denn auf die Syracuſaniſche Rede (daß ich Schiffriſch rede) nemlich
hart vor dem Hafen/ geblieben; damit ſie der eiſernen Hand Archimedis
nicht zu nabe kaͤmen; zumal nachdem ſie erfahren/ was einem und an-
dren/ im Hafen gelegenem/ Schiffe fuͤr eine ſeltſame Entzuckung wider-
fahren: als finde ich mich ſehr ungeneigt/ zu glauben/ Archimedes habe/
mit ſeiner Brenn-Striche/ ſo weit/ hinaus langen koͤnnen.
Schoͤnwald. Diodorus Siculus meldet/ ſie haͤtten/ drey Sta-
dia/ das iſt dreyhundert fuͤnff und ſiebenzig Schritte fern/ von der Stadt-
Mauren/ gehalten. Philippus Cluverius rechnet (a) von den ver-
brannten Schiffen/ bis zu dem Brenn-Spiegel/ gar dreytauſend
Schritte.
Adlerhanpt. Hingegen ſagt der alte Scribent/ Tzetzes, nur
von der Weite eines Bogen-Schuſſes.
Forell. Alle Bogen zielen zwar nicht gleiche weit hinaus: jedoch
werffen gemeinlich die ſtarck Bogen den Pfeil/ auf zweyhundert Schrit-
te; etliche noch wol weiter; etliche auch hingegen unferner. Wir wollen
aber ungefaͤhr 200. Schritte den Abſtand (oder die Diſtantz) der Schif-
fe von der Stadt ſetzen: ſo waͤre ſolches dennoch/ wie mich dunckt/ fuͤr
die Wuͤrckung deß Brennſpiegels/ zu weit geweſen.
Wie weit
die verbran-
te Roͤmiſche
Schiffe von
Syracuſis
gelegen.
Adlerhaupt. Wie ungleich die Scribenten nun ſolche Weite
meſſen; wird doch damit die Gewißheit der Geſchicht nicht aufgehoben.
Denn eine Begebenheit kan dennoch in der Glaubwuͤrde gnug verſichert
bleiben/ und beſtehen; wenn ſchon die Erzehler derſelben/ in den Umſtaͤn-
den/ nicht zutreffen.
Schoͤnwald. Wenn aber kein einiger/ unter allen Umſtaͤnden/
glaubmaͤſſig: ſo kan man auch der Geſchicht ſelbſten keinen Glauben zu-
ſtellen. Nun ſind aber alle die/ unterſchiedlich von den Scribenten ge-
ſetzte/ Weiten der brennenden Spiegel-Wuͤrckung unſaͤhig/ alſo hebt
die Gewißheit deß gantzen Handels an zu wancken.
Winterſchild. Der Herꝛ hat aber noch nicht aller Scribenten
Meynung hieruͤber vernommen. Man muß zuforderſt die darum fra-
gen/ welche deß Orts Gelegenheit ſelbſt in Augenſehein gefaſt/ und mit
Fleiß erwogen. Unter welchen Herꝛ Kircherus Einer iſt. Dieſer als er
nach
(a) Wie Pater Schott berichtet. Denn ich ſelbſt kan/ in der gantzen Cluveriani-
ſchen Beſchreibung der Stadt Syracuſarum (oder Sarakoſa) darinn doch auch deß Ar-
chimedis ſonſt gedacht wird/ von ſolcher Schiff-Verbrennung keinen Buchſtaben finden.
Gleichwie auch Plutarchus/ in Marcello/ dieſelbe/ mit keinem einigen Wort/ beruͤhrt:
wiewol er doch ſonſt dieſe Belaͤgerung/ und wie die Stadt/ durch Archimedis Kuͤnſte/
aufangs ſo trefflich geſchuͤtzet worden/ nicht kaͤrglich beſchreibt.
X x x x iij
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |