begüterten Printzen/ so überprächtig geschmückt/ wie einen Bräutigam/ und zu einer Regiererinn deß Tages gemacht: als hätte Er dadurch wollen zu erkennen geben/ diß unschätzbare Gestirn wäre zu edel/ denn daß es uns/ im Schlaffe/ vorbey passiren/ und nicht vielmehr/ von den Augen aller Welt/ verwundert werden solte. Jch weiß aber fast nicht/ ob mehr ihre Fürstliche Zier und Schönheit/ oder wunderbarer Helden-Lauff uns könne entzucken: wenn wir ermessen/ was für einen unermeßlich-wei- ten Weg sie/ in so kurtz gemessener Frist/ soll ich sagen/ durchlauffe/ oder durchfliege? Und wie sie eine rechte Mutter beydes der Zeit/ und vieler Ordnung sey; wie sie bey ihrem frühmorgendlichem Auf bruch aus ihrer saphirnen Hütten/ und Türckis-vollem Teppicht/ alles was Athem hat/ aufmuntere/ aus dem Schlafe an die Arbeit und Geschäffte fordre/ als der schöne Heerold dessen/ welcher den Menschen zur Arbeit erschaffen hat/ wie den Vogel/ zum Fliegen/ und ein Ausruffer oder stummschreyender Redner/ der uns/ mit seiner Gestalt/ Bewegung/ und Würckung/ kräff- tig überführet/ was für eine starcke gewaltige Hand das Alles so unsere Au- gen sehen/ habe gebauet. Ohne Zweifel hat solches Lactantius weislich erwogen und sich dadurch/ zu diesem Spruch/ verpflichtet befunden: Deus Solem rebus humanis clarissimum ac singulare lumen in argumentum suae unicae majestatis accendit:Gott hat die Sonne/ das allerhellste und sonderbare Licht/ angezündet/ als eine Fackel/ die unserer Vernunfft leuchtet/ zur Erkentniß seiner allein herrschenden (a) Lactant. l. 2. Institut. divin. c. 5.Majestät.(a)
Zu gleichem Ziel-Mal lauffen auch diese Betrachtungen deß H Am- brosti: Sol oculus est mundi, jucunditas diei, coeli pulchritudo, na- turae gratia, praestantia creaturae: sed quando hunc vides, autorem ejus considera: quando hunc miraris, lauda prius ipsius Creatorem. Si tam gratus est Sol, qui consors & particeps est creaturae quam bonus est Sol ille Justitiae? Si tam velox iste, ut rapidis cursibus die ac nocte lustret omnia: quantus ille, qui ubique semper est, & majestate sua complet omnia! Si admirabilis, qui jubetur exire: quam supra admirationem, (b) Hiob. 9. v. 7.qui dicit Soli, & non exoritur (b) Si magnus est, qui per horarum vices, locis aut accedit, aut decedit quotidie: qualis ille, qui etiam, cum se exinaniret, ut nos eum possemus videre, erat lumen verum, quod illuminat omnem hominem venientem in hunc mundum? Die Sonne ist das Auge der Welt/ die Lust und Anmut deß Tages/ die Schönheit deß Himmels/ die Holdseligkeit der Natur/ und Fürtreff lichkeit der Kreatur. Wenn du aber dieselbe anschauest/ so betrachte ihren Meister: wenn du dich
ihrer
Der ſiebenzehende Diſcurs/
beguͤterten Printzen/ ſo uͤberpraͤchtig geſchmuͤckt/ wie einen Braͤutigam/ und zu einer Regiererinn deß Tages gemacht: als haͤtte Er dadurch wollen zu erkennen geben/ diß unſchaͤtzbare Geſtirn waͤre zu edel/ denn daß es uns/ im Schlaffe/ vorbey paſſiren/ und nicht vielmehr/ von den Augen aller Welt/ verwundert werden ſolte. Jch weiß aber faſt nicht/ ob mehr ihre Fuͤrſtliche Zier und Schoͤnheit/ oder wunderbarer Helden-Lauff uns koͤnne entzucken: wenn wir ermeſſen/ was fuͤr einen unermeßlich-wei- ten Weg ſie/ in ſo kurtz gemeſſener Friſt/ ſoll ich ſagen/ durchlauffe/ oder durchfliege? Und wie ſie eine rechte Mutter beydes der Zeit/ und vieler Ordnung ſey; wie ſie bey ihrem fruͤhmorgendlichem Auf bruch aus ihrer ſaphirnen Huͤtten/ und Tuͤrckis-vollem Teppicht/ alles was Athem hat/ aufmuntere/ aus dem Schlafe an die Arbeit und Geſchaͤffte fordre/ als der ſchoͤne Heerold deſſen/ welcher den Menſchen zur Arbeit erſchaffen hat/ wie den Vogel/ zum Fliegen/ und ein Ausruffer oder ſtummſchreyender Redner/ der uns/ mit ſeiner Geſtalt/ Bewegung/ und Wuͤrckung/ kraͤff- tig uͤberfuͤhret/ was fuͤr eine ſtarcke gewaltige Hand das Alles ſo unſere Au- gen ſehen/ habe gebauet. Ohne Zweifel hat ſolches Lactantius weislich erwogen und ſich dadurch/ zu dieſem Spruch/ verpflichtet befunden: Deus Solem rebus humanis clariſſimum ac ſingulare lumen in argumentum ſuæ unicæ majeſtatis accendit:Gott hat die Sonne/ das allerhellſte und ſonderbare Licht/ angezuͤndet/ als eine Fackel/ die unſerer Vernunfft leuchtet/ zur Erkentniß ſeiner allein herꝛſchenden (a) Lactant. l. 2. Inſtitut. divin. c. 5.Majeſtaͤt.(a)
Zu gleichem Ziel-Mal lauffen auch dieſe Betrachtungen deß H Am- broſti: Sol oculus eſt mundi, jucunditas diei, cœli pulchritudo, na- turæ gratia, præſtantia creaturæ: ſed quando hunc vides, autorem ejus conſidera: quando hunc miraris, lauda prius ipſius Creatorem. Si tam gratus eſt Sol, qui conſors & particeps eſt creaturæ quàm bonus eſt Sol ille Juſtitiæ? Si tam velox iſte, ut rapidis curſibus die ac nocte luſtret omnia: quantus ille, qui ubique ſemper eſt, & majeſtate ſua complet omnia! Si admirabilis, qui jubetur exire: quam ſupra admirationem, (b) Hiob. 9. v. 7.qui dicit Soli, & non exoritur (b) Si magnus eſt, qui per horarum vices, locis aut accedit, aut decedit quotidie: qualis ille, qui etiam, cum ſe exinaniret, ut nos eum poſſemus videre, erat lumen verum, quod illuminat omnem hominem venientem in hunc mundum? Die Sonne iſt das Auge der Welt/ die Luſt und Anmut deß Tages/ die Schoͤnheit deß Himmels/ die Holdſeligkeit der Natur/ und Fuͤrtreff lichkeit der Kreatur. Wenn du aber dieſelbe anſchaueſt/ ſo betrachte ihren Meiſter: wenn du dich
ihrer
<TEI><text><body><divn="1"><p><pbfacs="#f0700"n="654"/><fwplace="top"type="header"><hirendition="#b">Der ſiebenzehende Diſcurs/</hi></fw><lb/>
beguͤterten Printzen/ ſo uͤberpraͤchtig geſchmuͤckt/ wie einen Braͤutigam/<lb/>
und zu einer Regiererinn deß Tages gemacht: als haͤtte Er dadurch wollen<lb/>
zu erkennen geben/ diß unſchaͤtzbare Geſtirn waͤre zu edel/ denn daß es uns/<lb/>
im Schlaffe/ vorbey paſſiren/ und nicht vielmehr/ von den Augen aller<lb/>
Welt/ verwundert werden ſolte. Jch weiß aber faſt nicht/ ob mehr<lb/>
ihre Fuͤrſtliche Zier und Schoͤnheit/ oder wunderbarer Helden-Lauff<lb/>
uns koͤnne entzucken: wenn wir ermeſſen/ was fuͤr einen unermeßlich-wei-<lb/>
ten Weg ſie/ in ſo kurtz gemeſſener Friſt/ ſoll ich ſagen/ durchlauffe/ oder<lb/>
durchfliege? Und wie ſie eine rechte Mutter beydes der Zeit/ und vieler<lb/>
Ordnung ſey; wie ſie bey ihrem fruͤhmorgendlichem Auf bruch aus ihrer<lb/>ſaphirnen Huͤtten/ und Tuͤrckis-vollem Teppicht/ alles was Athem hat/<lb/>
aufmuntere/ aus dem Schlafe an die Arbeit und Geſchaͤffte fordre/ als<lb/>
der ſchoͤne Heerold deſſen/ welcher den Menſchen zur Arbeit erſchaffen hat/<lb/>
wie den Vogel/ zum Fliegen/ und ein Ausruffer oder ſtummſchreyender<lb/>
Redner/ der uns/ mit ſeiner Geſtalt/ Bewegung/ und Wuͤrckung/ kraͤff-<lb/>
tig uͤberfuͤhret/ was fuͤr eine ſtarcke gewaltige Hand das Alles ſo unſere Au-<lb/>
gen ſehen/ habe gebauet. Ohne Zweifel hat ſolches Lactantius weislich<lb/>
erwogen und ſich dadurch/ zu dieſem Spruch/ verpflichtet befunden: <hirendition="#aq">Deus<lb/>
Solem rebus humanis clariſſimum ac ſingulare lumen in argumentum<lb/>ſuæ unicæ majeſtatis accendit:</hi><hirendition="#fr">Gott hat die Sonne/ das allerhellſte<lb/>
und ſonderbare Licht/ angezuͤndet/ als eine Fackel/ die unſerer<lb/>
Vernunfft leuchtet/ zur Erkentniß ſeiner allein herꝛſchenden</hi><lb/><noteplace="left"><hirendition="#aq">(<hirendition="#i">a</hi>) Lactant.<lb/>
l. 2. Inſtitut.<lb/>
divin. c.</hi> 5.</note><hirendition="#fr">Majeſtaͤt.</hi><hirendition="#aq">(<hirendition="#i">a</hi>)</hi></p><lb/><p>Zu gleichem Ziel-Mal lauffen auch dieſe Betrachtungen deß H Am-<lb/>
broſti: <hirendition="#aq">Sol oculus eſt mundi, jucunditas diei, cœli pulchritudo, na-<lb/>
turæ gratia, præſtantia creaturæ: ſed quando hunc vides, autorem ejus<lb/>
conſidera: quando hunc miraris, lauda prius ipſius Creatorem. Si tam<lb/>
gratus eſt Sol, qui conſors & particeps eſt creaturæ quàm bonus eſt Sol<lb/>
ille Juſtitiæ? Si tam velox iſte, ut rapidis curſibus die ac nocte luſtret<lb/>
omnia: quantus ille, qui ubique ſemper eſt, & majeſtate ſua complet<lb/>
omnia! Si admirabilis, qui jubetur exire: quam ſupra admirationem,</hi><lb/><noteplace="left"><hirendition="#aq">(<hirendition="#i">b</hi>) Hiob. 9.<lb/>
v.</hi> 7.</note><hirendition="#aq">qui dicit Soli, & non exoritur (<hirendition="#i">b</hi>) Si magnus eſt, qui per horarum<lb/>
vices, locis aut accedit, aut decedit quotidie: qualis ille, qui etiam,<lb/>
cum ſe exinaniret, ut nos eum poſſemus videre, erat lumen verum,<lb/>
quod illuminat omnem hominem venientem in hunc mundum?</hi><lb/><hirendition="#fr">Die Sonne iſt das Auge der Welt/ die Luſt und Anmut deß<lb/>
Tages/ die Schoͤnheit deß Himmels/ die Holdſeligkeit der<lb/>
Natur/ und Fuͤrtreff lichkeit der Kreatur. Wenn du aber<lb/>
dieſelbe anſchaueſt/ ſo betrachte ihren Meiſter: wenn du dich</hi><lb/><fwplace="bottom"type="catch"><hirendition="#fr">ihrer</hi></fw><lb/></p></div></body></text></TEI>
[654/0700]
Der ſiebenzehende Diſcurs/
beguͤterten Printzen/ ſo uͤberpraͤchtig geſchmuͤckt/ wie einen Braͤutigam/
und zu einer Regiererinn deß Tages gemacht: als haͤtte Er dadurch wollen
zu erkennen geben/ diß unſchaͤtzbare Geſtirn waͤre zu edel/ denn daß es uns/
im Schlaffe/ vorbey paſſiren/ und nicht vielmehr/ von den Augen aller
Welt/ verwundert werden ſolte. Jch weiß aber faſt nicht/ ob mehr
ihre Fuͤrſtliche Zier und Schoͤnheit/ oder wunderbarer Helden-Lauff
uns koͤnne entzucken: wenn wir ermeſſen/ was fuͤr einen unermeßlich-wei-
ten Weg ſie/ in ſo kurtz gemeſſener Friſt/ ſoll ich ſagen/ durchlauffe/ oder
durchfliege? Und wie ſie eine rechte Mutter beydes der Zeit/ und vieler
Ordnung ſey; wie ſie bey ihrem fruͤhmorgendlichem Auf bruch aus ihrer
ſaphirnen Huͤtten/ und Tuͤrckis-vollem Teppicht/ alles was Athem hat/
aufmuntere/ aus dem Schlafe an die Arbeit und Geſchaͤffte fordre/ als
der ſchoͤne Heerold deſſen/ welcher den Menſchen zur Arbeit erſchaffen hat/
wie den Vogel/ zum Fliegen/ und ein Ausruffer oder ſtummſchreyender
Redner/ der uns/ mit ſeiner Geſtalt/ Bewegung/ und Wuͤrckung/ kraͤff-
tig uͤberfuͤhret/ was fuͤr eine ſtarcke gewaltige Hand das Alles ſo unſere Au-
gen ſehen/ habe gebauet. Ohne Zweifel hat ſolches Lactantius weislich
erwogen und ſich dadurch/ zu dieſem Spruch/ verpflichtet befunden: Deus
Solem rebus humanis clariſſimum ac ſingulare lumen in argumentum
ſuæ unicæ majeſtatis accendit: Gott hat die Sonne/ das allerhellſte
und ſonderbare Licht/ angezuͤndet/ als eine Fackel/ die unſerer
Vernunfft leuchtet/ zur Erkentniß ſeiner allein herꝛſchenden
Majeſtaͤt. (a)
(a) Lactant.
l. 2. Inſtitut.
divin. c. 5.
Zu gleichem Ziel-Mal lauffen auch dieſe Betrachtungen deß H Am-
broſti: Sol oculus eſt mundi, jucunditas diei, cœli pulchritudo, na-
turæ gratia, præſtantia creaturæ: ſed quando hunc vides, autorem ejus
conſidera: quando hunc miraris, lauda prius ipſius Creatorem. Si tam
gratus eſt Sol, qui conſors & particeps eſt creaturæ quàm bonus eſt Sol
ille Juſtitiæ? Si tam velox iſte, ut rapidis curſibus die ac nocte luſtret
omnia: quantus ille, qui ubique ſemper eſt, & majeſtate ſua complet
omnia! Si admirabilis, qui jubetur exire: quam ſupra admirationem,
qui dicit Soli, & non exoritur (b) Si magnus eſt, qui per horarum
vices, locis aut accedit, aut decedit quotidie: qualis ille, qui etiam,
cum ſe exinaniret, ut nos eum poſſemus videre, erat lumen verum,
quod illuminat omnem hominem venientem in hunc mundum?
Die Sonne iſt das Auge der Welt/ die Luſt und Anmut deß
Tages/ die Schoͤnheit deß Himmels/ die Holdſeligkeit der
Natur/ und Fuͤrtreff lichkeit der Kreatur. Wenn du aber
dieſelbe anſchaueſt/ ſo betrachte ihren Meiſter: wenn du dich
ihrer
(b) Hiob. 9.
v. 7.
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Francisci, Erasmus: Das eröffnete Lust-Haus Der Ober- und Nieder-Welt. Nürnberg, 1676, S. 654. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/francisci_lusthaus_1676/700>, abgerufen am 22.12.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.