reichte, besiegelte den Frieden. Es war kein Zweifel, er war ergriffen, und während Victoire vor Freude strahlte, füllten Thränen das Auge der Mutter.
Es war der beste Moment, das Eisen zu schmie¬ den. Sie bat also Schach, der sich schon erhoben hatte, seinen Platz noch einmal auf einen kurzen Augenblick einnehmen zu wollen, um gemeinschaftlich mit ihm die nötigsten Festsetzungen zu treffen. Was sie zu sagen habe, seien nur wenige Worte. So viel sei gewiß, Zeit sei versäumt worden, und diese Ver¬ säumnis wieder einzubringen, empfehle sich wohl zu¬ nächst. Ihre langjährige freundschaftliche Beziehung zum alten Konsistorialrat Bocquet, der sie selber ge¬ traut und Victoiren eingesegnet habe, böte dazu die beste Gelegenheit. Es werde leicht sein, an die Stelle des herkömmlichen dreimaligen Aufgebots ein ein¬ maliges zu setzen; das müsse nächsten Sonntag ge¬ schehen, und am Freitage der nächsten Woche -- denn die Freitage, die gemeinhin für Unglückstage gölten, hätte sie persönlich von der durchaus entgegengesetzten Seite kennen gelernt -- werde dann die Hochzeit zu folgen haben. Und zwar in ihrer eignen Wohnung, da sie Hochzeiten in einem Hotel oder Gasthause von ganzer Seele hasse. Was dann weiter zu geschehen habe, das stehe bei dem jungen Paare; sie sei neu¬ gierig, ob Venedig über Wuthenow oder Wuthenow über Venedig den Sieg davon tragen werde. Die
reichte, beſiegelte den Frieden. Es war kein Zweifel, er war ergriffen, und während Victoire vor Freude ſtrahlte, füllten Thränen das Auge der Mutter.
Es war der beſte Moment, das Eiſen zu ſchmie¬ den. Sie bat alſo Schach, der ſich ſchon erhoben hatte, ſeinen Platz noch einmal auf einen kurzen Augenblick einnehmen zu wollen, um gemeinſchaftlich mit ihm die nötigſten Feſtſetzungen zu treffen. Was ſie zu ſagen habe, ſeien nur wenige Worte. So viel ſei gewiß, Zeit ſei verſäumt worden, und dieſe Ver¬ ſäumnis wieder einzubringen, empfehle ſich wohl zu¬ nächſt. Ihre langjährige freundſchaftliche Beziehung zum alten Konſiſtorialrat Bocquet, der ſie ſelber ge¬ traut und Victoiren eingeſegnet habe, böte dazu die beſte Gelegenheit. Es werde leicht ſein, an die Stelle des herkömmlichen dreimaligen Aufgebots ein ein¬ maliges zu ſetzen; das müſſe nächſten Sonntag ge¬ ſchehen, und am Freitage der nächſten Woche — denn die Freitage, die gemeinhin für Unglückstage gölten, hätte ſie perſönlich von der durchaus entgegengeſetzten Seite kennen gelernt — werde dann die Hochzeit zu folgen haben. Und zwar in ihrer eignen Wohnung, da ſie Hochzeiten in einem Hotel oder Gaſthauſe von ganzer Seele haſſe. Was dann weiter zu geſchehen habe, das ſtehe bei dem jungen Paare; ſie ſei neu¬ gierig, ob Venedig über Wuthenow oder Wuthenow über Venedig den Sieg davon tragen werde. Die
<TEI><text><body><divn="1"><p><pbfacs="#f0218"n="206"/>
reichte, beſiegelte den Frieden. Es war kein Zweifel,<lb/>
er war ergriffen, und während Victoire vor Freude<lb/>ſtrahlte, füllten Thränen das Auge der Mutter.</p><lb/><p>Es war der beſte Moment, das Eiſen zu ſchmie¬<lb/>
den. Sie bat alſo Schach, der ſich ſchon erhoben<lb/>
hatte, ſeinen Platz noch einmal auf einen kurzen<lb/>
Augenblick einnehmen zu wollen, um gemeinſchaftlich<lb/>
mit ihm die nötigſten Feſtſetzungen zu treffen. Was<lb/>ſie zu ſagen habe, ſeien nur wenige Worte. So viel<lb/>ſei gewiß, Zeit ſei verſäumt worden, und dieſe Ver¬<lb/>ſäumnis wieder einzubringen, empfehle ſich wohl zu¬<lb/>
nächſt. Ihre langjährige freundſchaftliche Beziehung<lb/>
zum alten Konſiſtorialrat Bocquet, der ſie ſelber ge¬<lb/>
traut und Victoiren eingeſegnet habe, böte dazu die<lb/>
beſte Gelegenheit. Es werde leicht ſein, an die Stelle<lb/>
des herkömmlichen dreimaligen Aufgebots ein ein¬<lb/>
maliges zu ſetzen; das müſſe nächſten Sonntag ge¬<lb/>ſchehen, und am Freitage der nächſten Woche — denn<lb/>
die Freitage, die gemeinhin für Unglückstage gölten,<lb/>
hätte ſie perſönlich von der durchaus entgegengeſetzten<lb/>
Seite kennen gelernt — werde dann die Hochzeit zu<lb/>
folgen haben. Und zwar in ihrer eignen Wohnung,<lb/>
da ſie Hochzeiten in einem Hotel oder Gaſthauſe von<lb/>
ganzer Seele haſſe. Was dann weiter zu geſchehen<lb/>
habe, das ſtehe bei dem jungen Paare; ſie ſei neu¬<lb/>
gierig, ob Venedig über Wuthenow oder Wuthenow<lb/>
über Venedig den Sieg davon tragen werde. Die<lb/></p></div></body></text></TEI>
[206/0218]
reichte, beſiegelte den Frieden. Es war kein Zweifel,
er war ergriffen, und während Victoire vor Freude
ſtrahlte, füllten Thränen das Auge der Mutter.
Es war der beſte Moment, das Eiſen zu ſchmie¬
den. Sie bat alſo Schach, der ſich ſchon erhoben
hatte, ſeinen Platz noch einmal auf einen kurzen
Augenblick einnehmen zu wollen, um gemeinſchaftlich
mit ihm die nötigſten Feſtſetzungen zu treffen. Was
ſie zu ſagen habe, ſeien nur wenige Worte. So viel
ſei gewiß, Zeit ſei verſäumt worden, und dieſe Ver¬
ſäumnis wieder einzubringen, empfehle ſich wohl zu¬
nächſt. Ihre langjährige freundſchaftliche Beziehung
zum alten Konſiſtorialrat Bocquet, der ſie ſelber ge¬
traut und Victoiren eingeſegnet habe, böte dazu die
beſte Gelegenheit. Es werde leicht ſein, an die Stelle
des herkömmlichen dreimaligen Aufgebots ein ein¬
maliges zu ſetzen; das müſſe nächſten Sonntag ge¬
ſchehen, und am Freitage der nächſten Woche — denn
die Freitage, die gemeinhin für Unglückstage gölten,
hätte ſie perſönlich von der durchaus entgegengeſetzten
Seite kennen gelernt — werde dann die Hochzeit zu
folgen haben. Und zwar in ihrer eignen Wohnung,
da ſie Hochzeiten in einem Hotel oder Gaſthauſe von
ganzer Seele haſſe. Was dann weiter zu geſchehen
habe, das ſtehe bei dem jungen Paare; ſie ſei neu¬
gierig, ob Venedig über Wuthenow oder Wuthenow
über Venedig den Sieg davon tragen werde. Die
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Sie haben einen Fehler gefunden?
Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform
DTAQ melden.
Kommentar zur DTA-Ausgabe
Dieses Werk wurde von OCR-Software automatisch erfasst und anschließend
gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien
von Muttersprachlern nachkontrolliert. Es wurde gemäß dem
DTA-Basisformat in XML/TEI P5 kodiert.
Fontane, Theodor: Schach von Wuthenow. Leipzig, 1883, S. 206. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/fontane_wuthenow_1883/218>, abgerufen am 22.07.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.