Victoire sah die Mama mit einem Anfluge schel¬ mischer Verwunderung an.
"Ja, lache nur, Kind, lache laut, ich verüble Dirs nicht. Hast Du mich doch selber oft genug über diese Dinge lachen sehen. Aber, meine süße Victoire, die Stunden sind nicht gleich, und heute bitt ich Deinem Vater ab und dank ihm von Herzen, weil er mir in seinem Adelsstolze, mit dem er mich zur Verzweiflung gebracht und aus seiner Nähe hinweg gelangweilt hat, eine willkommene Waffe gegen diesen mir unerträg¬ lichen Dünkel in die Hand giebt. Schach, Schach! Was ist Schach? Ich kenn ihre Geschichte nicht und will sie nicht kennen, aber ich wette diese meine Broche gegen eine Stecknadel, daß Du, wenn Du das ganze Geschlecht auf die Tenne wirfst, da, wo der Wind am schärfsten geht, daß nichts übrig bleibt, sag ich, als ein halbes Dutzend Obersten und Rittmeister, alle devotest erstorben und alle mit einer Pontaknase. Lehre mich diese Leute kennen!"
"Aber, Mama . ."
"Und nun die Carayons! Es ist wahr, ihre Wiege hat nicht an der Havel und nicht einmal an der Spree gestanden, und weder im Brandenburger noch im Havelberger Dom ist je geläutet worden, wenn einer von ihnen kam oder ging. Oh, ces pauvres gens, ces malheureux Carayons! Sie hatten ihre Schlösser, beiläufig wirkliche Schlösser,
Victoire ſah die Mama mit einem Anfluge ſchel¬ miſcher Verwunderung an.
„Ja, lache nur, Kind, lache laut, ich verüble Dirs nicht. Haſt Du mich doch ſelber oft genug über dieſe Dinge lachen ſehen. Aber, meine ſüße Victoire, die Stunden ſind nicht gleich, und heute bitt ich Deinem Vater ab und dank ihm von Herzen, weil er mir in ſeinem Adelsſtolze, mit dem er mich zur Verzweiflung gebracht und aus ſeiner Nähe hinweg gelangweilt hat, eine willkommene Waffe gegen dieſen mir unerträg¬ lichen Dünkel in die Hand giebt. Schach, Schach! Was iſt Schach? Ich kenn ihre Geſchichte nicht und will ſie nicht kennen, aber ich wette dieſe meine Broche gegen eine Stecknadel, daß Du, wenn Du das ganze Geſchlecht auf die Tenne wirfſt, da, wo der Wind am ſchärfſten geht, daß nichts übrig bleibt, ſag ich, als ein halbes Dutzend Oberſten und Rittmeiſter, alle devoteſt erſtorben und alle mit einer Pontaknaſe. Lehre mich dieſe Leute kennen!“
„Aber, Mama . .“
„Und nun die Carayons! Es iſt wahr, ihre Wiege hat nicht an der Havel und nicht einmal an der Spree geſtanden, und weder im Brandenburger noch im Havelberger Dom iſt je geläutet worden, wenn einer von ihnen kam oder ging. Oh, ces pauvres gens, ces malheureux Carayons! Sie hatten ihre Schlöſſer, beiläufig wirkliche Schlöſſer,
<TEI><text><body><divn="1"><pbfacs="#f0188"n="176"/><p>Victoire ſah die Mama mit einem Anfluge ſchel¬<lb/>
miſcher Verwunderung an.</p><lb/><p>„Ja, lache nur, Kind, lache laut, ich verüble Dirs<lb/>
nicht. Haſt Du mich doch ſelber oft genug über dieſe<lb/>
Dinge lachen ſehen. Aber, meine ſüße Victoire, die<lb/>
Stunden ſind nicht gleich, und heute bitt ich Deinem<lb/>
Vater ab und dank ihm von Herzen, weil er mir in<lb/>ſeinem Adelsſtolze, mit dem er mich zur Verzweiflung<lb/>
gebracht und aus ſeiner Nähe hinweg gelangweilt hat,<lb/>
eine willkommene Waffe gegen dieſen mir unerträg¬<lb/>
lichen Dünkel in die Hand giebt. Schach, Schach!<lb/>
Was iſt Schach? Ich kenn ihre Geſchichte nicht und<lb/><hirendition="#g">will</hi>ſie nicht kennen, aber ich wette dieſe meine<lb/>
Broche gegen eine Stecknadel, daß Du, wenn Du das<lb/>
ganze Geſchlecht auf die Tenne wirfſt, da, wo der<lb/>
Wind am ſchärfſten geht, daß nichts übrig bleibt, ſag<lb/>
ich, als ein halbes Dutzend Oberſten und Rittmeiſter,<lb/>
alle devoteſt erſtorben und alle mit einer Pontaknaſe.<lb/>
Lehre mich <hirendition="#g">dieſe</hi> Leute kennen!“</p><lb/><p>„Aber, Mama . .“</p><lb/><p>„Und nun die Carayons! Es iſt wahr, ihre<lb/>
Wiege hat nicht an der Havel und nicht einmal an<lb/>
der Spree geſtanden, und weder im Brandenburger<lb/>
noch im Havelberger Dom iſt je geläutet worden,<lb/>
wenn einer von ihnen kam oder ging. <hirendition="#aq">Oh, ces<lb/>
pauvres gens, ces malheureux Carayons!</hi> Sie<lb/>
hatten ihre Schlöſſer, beiläufig <hirendition="#g">wirkliche</hi> Schlöſſer,<lb/></p></div></body></text></TEI>
[176/0188]
Victoire ſah die Mama mit einem Anfluge ſchel¬
miſcher Verwunderung an.
„Ja, lache nur, Kind, lache laut, ich verüble Dirs
nicht. Haſt Du mich doch ſelber oft genug über dieſe
Dinge lachen ſehen. Aber, meine ſüße Victoire, die
Stunden ſind nicht gleich, und heute bitt ich Deinem
Vater ab und dank ihm von Herzen, weil er mir in
ſeinem Adelsſtolze, mit dem er mich zur Verzweiflung
gebracht und aus ſeiner Nähe hinweg gelangweilt hat,
eine willkommene Waffe gegen dieſen mir unerträg¬
lichen Dünkel in die Hand giebt. Schach, Schach!
Was iſt Schach? Ich kenn ihre Geſchichte nicht und
will ſie nicht kennen, aber ich wette dieſe meine
Broche gegen eine Stecknadel, daß Du, wenn Du das
ganze Geſchlecht auf die Tenne wirfſt, da, wo der
Wind am ſchärfſten geht, daß nichts übrig bleibt, ſag
ich, als ein halbes Dutzend Oberſten und Rittmeiſter,
alle devoteſt erſtorben und alle mit einer Pontaknaſe.
Lehre mich dieſe Leute kennen!“
„Aber, Mama . .“
„Und nun die Carayons! Es iſt wahr, ihre
Wiege hat nicht an der Havel und nicht einmal an
der Spree geſtanden, und weder im Brandenburger
noch im Havelberger Dom iſt je geläutet worden,
wenn einer von ihnen kam oder ging. Oh, ces
pauvres gens, ces malheureux Carayons! Sie
hatten ihre Schlöſſer, beiläufig wirkliche Schlöſſer,
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Sie haben einen Fehler gefunden?
Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform
DTAQ melden.
Kommentar zur DTA-Ausgabe
Dieses Werk wurde von OCR-Software automatisch erfasst und anschließend
gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien
von Muttersprachlern nachkontrolliert. Es wurde gemäß dem
DTA-Basisformat in XML/TEI P5 kodiert.
Fontane, Theodor: Schach von Wuthenow. Leipzig, 1883, S. 176. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/fontane_wuthenow_1883/188>, abgerufen am 22.07.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.