Und Sie wissen nicht davon? Er wird sich doch nicht ohne vorgängigen Abschied von Ihnen in sein altes Seeschloß zurückgezogen haben, von dem Nostitz neu¬ lich behauptete, daß es halb Wurmfraß und halb Romantik sei."
"Und doch ist es geschehen. Er ist launenhaft, wie Sie wissen." Sie wollte mehr sagen, aber es ge¬ lang ihr, sich zu bezwingen und das Gespräch über allerhand Tagesneuigkeiten fortzusetzen, bei welcher Gelegenheit Alvensleben zu seiner Beruhigung wahr¬ nahm, daß sie von der Haupttagesneuigkeit, von dem Erscheinen der Bilder, nicht das Geringste wußte. Wirklich, es war der Frau von Carayon auch in der zwischenliegenden halben Woche nicht einen Augenblick in den Sinn gekommen, etwas Näheres über das von dem Tantchen Angedeutete hören zu wollen.
Endlich empfahl sich Alvensleben, und Frau von Carayon, alles Zwanges nunmehr los und ledig, eilte, während Thränen ihren Augen entstürzten, in Victoirens Zimmer, um ihr die Mitteilung von Schachs Flucht zu machen. Denn eine Flucht war es.
Victoire folgte jedem Wort. Aber ob es nun ihre Hoffnung und Zuversicht oder umgekehrt ihre Resig¬ nation war, gleichviel, sie blieb ruhig.
"Ich bitte Dich, urteile nicht zu früh. Ein Brief von ihm wird eintreffen und über alles Aufklärung geben. Laß es uns abwarten; Du wirst sehn, daß
Und Sie wiſſen nicht davon? Er wird ſich doch nicht ohne vorgängigen Abſchied von Ihnen in ſein altes Seeſchloß zurückgezogen haben, von dem Noſtitz neu¬ lich behauptete, daß es halb Wurmfraß und halb Romantik ſei.“
„Und doch iſt es geſchehen. Er iſt launenhaft, wie Sie wiſſen.“ Sie wollte mehr ſagen, aber es ge¬ lang ihr, ſich zu bezwingen und das Geſpräch über allerhand Tagesneuigkeiten fortzuſetzen, bei welcher Gelegenheit Alvensleben zu ſeiner Beruhigung wahr¬ nahm, daß ſie von der Haupttagesneuigkeit, von dem Erſcheinen der Bilder, nicht das Geringſte wußte. Wirklich, es war der Frau von Carayon auch in der zwiſchenliegenden halben Woche nicht einen Augenblick in den Sinn gekommen, etwas Näheres über das von dem Tantchen Angedeutete hören zu wollen.
Endlich empfahl ſich Alvensleben, und Frau von Carayon, alles Zwanges nunmehr los und ledig, eilte, während Thränen ihren Augen entſtürzten, in Victoirens Zimmer, um ihr die Mitteilung von Schachs Flucht zu machen. Denn eine Flucht war es.
Victoire folgte jedem Wort. Aber ob es nun ihre Hoffnung und Zuverſicht oder umgekehrt ihre Reſig¬ nation war, gleichviel, ſie blieb ruhig.
„Ich bitte Dich, urteile nicht zu früh. Ein Brief von ihm wird eintreffen und über alles Aufklärung geben. Laß es uns abwarten; Du wirſt ſehn, daß
<TEI><text><body><divn="1"><p><pbfacs="#f0186"n="174"/>
Und Sie wiſſen nicht davon? Er wird ſich doch nicht<lb/>
ohne vorgängigen Abſchied von Ihnen in ſein altes<lb/>
Seeſchloß zurückgezogen haben, von dem Noſtitz neu¬<lb/>
lich behauptete, daß es halb Wurmfraß und halb<lb/>
Romantik ſei.“</p><lb/><p>„Und doch iſt es geſchehen. Er iſt launenhaft,<lb/>
wie Sie wiſſen.“ Sie wollte mehr ſagen, aber es ge¬<lb/>
lang ihr, ſich zu bezwingen und das Geſpräch über<lb/>
allerhand Tagesneuigkeiten fortzuſetzen, bei welcher<lb/>
Gelegenheit Alvensleben zu ſeiner Beruhigung wahr¬<lb/>
nahm, daß ſie von der Haupttagesneuigkeit, von dem<lb/>
Erſcheinen der Bilder, nicht das Geringſte wußte.<lb/>
Wirklich, es war der Frau von Carayon auch in der<lb/>
zwiſchenliegenden halben Woche nicht einen Augenblick<lb/>
in den Sinn gekommen, etwas Näheres über das<lb/>
von dem Tantchen Angedeutete hören zu wollen.</p><lb/><p>Endlich empfahl ſich Alvensleben, und Frau von<lb/>
Carayon, alles Zwanges nunmehr los und ledig, eilte,<lb/>
während Thränen ihren Augen entſtürzten, in Victoirens<lb/>
Zimmer, um ihr die Mitteilung von Schachs Flucht<lb/>
zu machen. Denn eine Flucht war es.</p><lb/><p>Victoire folgte jedem Wort. Aber ob es nun ihre<lb/>
Hoffnung und Zuverſicht oder umgekehrt ihre Reſig¬<lb/>
nation war, gleichviel, ſie blieb ruhig.</p><lb/><p>„Ich bitte Dich, urteile nicht zu früh. Ein Brief<lb/>
von ihm wird eintreffen und über alles Aufklärung<lb/>
geben. Laß es uns abwarten; Du wirſt ſehn, daß<lb/></p></div></body></text></TEI>
[174/0186]
Und Sie wiſſen nicht davon? Er wird ſich doch nicht
ohne vorgängigen Abſchied von Ihnen in ſein altes
Seeſchloß zurückgezogen haben, von dem Noſtitz neu¬
lich behauptete, daß es halb Wurmfraß und halb
Romantik ſei.“
„Und doch iſt es geſchehen. Er iſt launenhaft,
wie Sie wiſſen.“ Sie wollte mehr ſagen, aber es ge¬
lang ihr, ſich zu bezwingen und das Geſpräch über
allerhand Tagesneuigkeiten fortzuſetzen, bei welcher
Gelegenheit Alvensleben zu ſeiner Beruhigung wahr¬
nahm, daß ſie von der Haupttagesneuigkeit, von dem
Erſcheinen der Bilder, nicht das Geringſte wußte.
Wirklich, es war der Frau von Carayon auch in der
zwiſchenliegenden halben Woche nicht einen Augenblick
in den Sinn gekommen, etwas Näheres über das
von dem Tantchen Angedeutete hören zu wollen.
Endlich empfahl ſich Alvensleben, und Frau von
Carayon, alles Zwanges nunmehr los und ledig, eilte,
während Thränen ihren Augen entſtürzten, in Victoirens
Zimmer, um ihr die Mitteilung von Schachs Flucht
zu machen. Denn eine Flucht war es.
Victoire folgte jedem Wort. Aber ob es nun ihre
Hoffnung und Zuverſicht oder umgekehrt ihre Reſig¬
nation war, gleichviel, ſie blieb ruhig.
„Ich bitte Dich, urteile nicht zu früh. Ein Brief
von ihm wird eintreffen und über alles Aufklärung
geben. Laß es uns abwarten; Du wirſt ſehn, daß
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Sie haben einen Fehler gefunden?
Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform
DTAQ melden.
Kommentar zur DTA-Ausgabe
Dieses Werk wurde von OCR-Software automatisch erfasst und anschließend
gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien
von Muttersprachlern nachkontrolliert. Es wurde gemäß dem
DTA-Basisformat in XML/TEI P5 kodiert.
Fontane, Theodor: Schach von Wuthenow. Leipzig, 1883, S. 174. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/fontane_wuthenow_1883/186>, abgerufen am 22.07.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.