wie's hier steht, und daß ich meine ältere Schwester, die mich erzogen hat, (hoffentlich gut,) jetzt nachträglich mit¬ unter meinerseits erziehen muß." Dabei reichte sie Melusine die Hand. "Eben erst ist er fort, der arme Professor, und jetzt schon so schlechte Nachrede. Welchen Trost soll sich unser Freund Stechlin daraus schöpfen? Er wird denken: heute dir, morgen mir."
"Du sollst in allem recht haben, Armgard, nur nicht in diesem letzten. Schließlich weiß doch jeder, was er gilt, ob er geliebt wird oder nicht, vorausgesetzt, daß er ein Gentleman und nicht ein Gigerl ist. Aber Gentleman. Da hab' ich wieder die Einhake-Öse für England. Das Schönheitskapitel ist erledigt, war ohnehin nur Caprice. Von all dem andern aber, das schließlich doch wichtiger ist, wissen wir noch immer so gut wie gar nichts. Wie war es in Tower? Und hab' ich recht behalten mit Traitors Gate?"
"Nur in einem Punkt, Gräfin, in Ihrem Mißtrauen gegen meine Phantasie. Die versagte da total, wenn es nicht doch vielleicht an der Sache selbst, also an Traitors Gate, gelegen hat. Denn an einer anderen Stelle konnt' ich mich meiner Phantasie beinah' berühmen und am meisten da, wo, (wie mir übrigens nur zu begreiflich,) auch Sie persönlich mit so viel Vorliebe verweilt haben."
"Und welche Stelle war das?"
"Waltham-Abbey."
"Waltham-Abbey? Aber davon weiß ich ja gar nichts. Waltham-Abbey kenn' ich nicht, kaum dem Namen nach."
"Und doch weiß ich bestimmt, daß mir Ihr Herr Papa gerade am Abend vor meiner Abreise sagte: "das muß Melusine wissen; die weiß ja dort überall Bescheid und kennt, glaub' ich, Waltham-Abbey besser, als Treptow oder Stralau."
"So bilden sich Renommees," lachte Melusine. "Der
wie's hier ſteht, und daß ich meine ältere Schweſter, die mich erzogen hat, (hoffentlich gut,) jetzt nachträglich mit¬ unter meinerſeits erziehen muß.“ Dabei reichte ſie Meluſine die Hand. „Eben erſt iſt er fort, der arme Profeſſor, und jetzt ſchon ſo ſchlechte Nachrede. Welchen Troſt ſoll ſich unſer Freund Stechlin daraus ſchöpfen? Er wird denken: heute dir, morgen mir.“
„Du ſollſt in allem recht haben, Armgard, nur nicht in dieſem letzten. Schließlich weiß doch jeder, was er gilt, ob er geliebt wird oder nicht, vorausgeſetzt, daß er ein Gentleman und nicht ein Gigerl iſt. Aber Gentleman. Da hab' ich wieder die Einhake-Öſe für England. Das Schönheitskapitel iſt erledigt, war ohnehin nur Caprice. Von all dem andern aber, das ſchließlich doch wichtiger iſt, wiſſen wir noch immer ſo gut wie gar nichts. Wie war es in Tower? Und hab' ich recht behalten mit Traitors Gate?“
„Nur in einem Punkt, Gräfin, in Ihrem Mißtrauen gegen meine Phantaſie. Die verſagte da total, wenn es nicht doch vielleicht an der Sache ſelbſt, alſo an Traitors Gate, gelegen hat. Denn an einer anderen Stelle konnt' ich mich meiner Phantaſie beinah' berühmen und am meiſten da, wo, (wie mir übrigens nur zu begreiflich,) auch Sie perſönlich mit ſo viel Vorliebe verweilt haben.“
„Und welche Stelle war das?“
„Waltham-Abbey.“
„Waltham-Abbey? Aber davon weiß ich ja gar nichts. Waltham-Abbey kenn' ich nicht, kaum dem Namen nach.“
„Und doch weiß ich beſtimmt, daß mir Ihr Herr Papa gerade am Abend vor meiner Abreiſe ſagte: „das muß Meluſine wiſſen; die weiß ja dort überall Beſcheid und kennt, glaub' ich, Waltham-Abbey beſſer, als Treptow oder Stralau.“
„So bilden ſich Renommees,“ lachte Meluſine. „Der
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0324"n="317"/>
wie's hier ſteht, und daß ich meine ältere Schweſter, die<lb/>
mich erzogen hat, (hoffentlich gut,) jetzt nachträglich mit¬<lb/>
unter meinerſeits erziehen muß.“ Dabei reichte ſie Meluſine<lb/>
die Hand. „Eben erſt iſt er fort, der arme Profeſſor,<lb/>
und jetzt ſchon ſo ſchlechte Nachrede. Welchen Troſt ſoll<lb/>ſich unſer Freund Stechlin daraus ſchöpfen? Er wird<lb/>
denken: heute dir, morgen mir.“</p><lb/><p>„Du ſollſt in allem recht haben, Armgard, nur nicht<lb/>
in dieſem letzten. Schließlich weiß doch jeder, was er<lb/>
gilt, ob er geliebt wird oder nicht, vorausgeſetzt, daß er<lb/>
ein Gentleman und nicht ein Gigerl iſt. Aber Gentleman.<lb/>
Da hab' ich wieder die Einhake-Öſe für England. Das<lb/>
Schönheitskapitel iſt erledigt, war ohnehin nur Caprice.<lb/>
Von all dem andern aber, das ſchließlich doch wichtiger<lb/>
iſt, wiſſen wir noch immer ſo gut wie gar nichts. Wie<lb/>
war es in Tower? Und hab' ich recht behalten mit<lb/>
Traitors Gate?“</p><lb/><p>„Nur in einem Punkt, Gräfin, in Ihrem Mißtrauen<lb/>
gegen meine Phantaſie. Die verſagte da total, wenn es<lb/>
nicht doch vielleicht an der Sache ſelbſt, alſo an Traitors<lb/>
Gate, gelegen hat. Denn an einer anderen Stelle konnt'<lb/>
ich mich meiner Phantaſie beinah' berühmen und am<lb/>
meiſten da, wo, (wie mir übrigens nur zu begreiflich,) auch<lb/>
Sie perſönlich mit ſo viel Vorliebe verweilt haben.“</p><lb/><p>„Und welche Stelle war das?“</p><lb/><p>„Waltham-Abbey.“</p><lb/><p>„Waltham-Abbey? Aber davon weiß ich ja gar<lb/>
nichts. Waltham-Abbey kenn' ich nicht, kaum dem Namen<lb/>
nach.“</p><lb/><p>„Und doch weiß ich beſtimmt, daß mir Ihr Herr<lb/>
Papa gerade am Abend vor meiner Abreiſe ſagte: „das<lb/>
muß Meluſine wiſſen; die weiß ja dort überall Beſcheid<lb/>
und kennt, glaub' ich, Waltham-Abbey beſſer, als Treptow<lb/>
oder Stralau.“</p><lb/><p>„So bilden ſich Renommees,“ lachte Meluſine. „Der<lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[317/0324]
wie's hier ſteht, und daß ich meine ältere Schweſter, die
mich erzogen hat, (hoffentlich gut,) jetzt nachträglich mit¬
unter meinerſeits erziehen muß.“ Dabei reichte ſie Meluſine
die Hand. „Eben erſt iſt er fort, der arme Profeſſor,
und jetzt ſchon ſo ſchlechte Nachrede. Welchen Troſt ſoll
ſich unſer Freund Stechlin daraus ſchöpfen? Er wird
denken: heute dir, morgen mir.“
„Du ſollſt in allem recht haben, Armgard, nur nicht
in dieſem letzten. Schließlich weiß doch jeder, was er
gilt, ob er geliebt wird oder nicht, vorausgeſetzt, daß er
ein Gentleman und nicht ein Gigerl iſt. Aber Gentleman.
Da hab' ich wieder die Einhake-Öſe für England. Das
Schönheitskapitel iſt erledigt, war ohnehin nur Caprice.
Von all dem andern aber, das ſchließlich doch wichtiger
iſt, wiſſen wir noch immer ſo gut wie gar nichts. Wie
war es in Tower? Und hab' ich recht behalten mit
Traitors Gate?“
„Nur in einem Punkt, Gräfin, in Ihrem Mißtrauen
gegen meine Phantaſie. Die verſagte da total, wenn es
nicht doch vielleicht an der Sache ſelbſt, alſo an Traitors
Gate, gelegen hat. Denn an einer anderen Stelle konnt'
ich mich meiner Phantaſie beinah' berühmen und am
meiſten da, wo, (wie mir übrigens nur zu begreiflich,) auch
Sie perſönlich mit ſo viel Vorliebe verweilt haben.“
„Und welche Stelle war das?“
„Waltham-Abbey.“
„Waltham-Abbey? Aber davon weiß ich ja gar
nichts. Waltham-Abbey kenn' ich nicht, kaum dem Namen
nach.“
„Und doch weiß ich beſtimmt, daß mir Ihr Herr
Papa gerade am Abend vor meiner Abreiſe ſagte: „das
muß Meluſine wiſſen; die weiß ja dort überall Beſcheid
und kennt, glaub' ich, Waltham-Abbey beſſer, als Treptow
oder Stralau.“
„So bilden ſich Renommees,“ lachte Meluſine. „Der
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Sie haben einen Fehler gefunden?
Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform
DTAQ melden.
Kommentar zur DTA-Ausgabe
Dieses Werk wurde von OCR-Software automatisch erfasst und anschließend
gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien
von Muttersprachlern nachkontrolliert. Es wurde gemäß dem
DTA-Basisformat in XML/TEI P5 kodiert.
Fontane, Theodor: Der Stechlin. Berlin, 1899, S. 317. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/fontane_stechlin_1899/324>, abgerufen am 25.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.