Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Fontane, Theodor: Der Stechlin. Berlin, 1899.

Bild:
<< vorherige Seite

ins Großartige hinein und düpiert dann regelmäßig die
Menge. Mundus vult decipi. Allem vorauf in Eng¬
land. Es giebt nur ein Heil: Umkehr, Rückkehr zur
keuschen Linie. Die Koloristen sind das Unglück in der
Kunst. Einige wenige waren hervorragend, aber nicht
parceque, sondern quoique. Noch heute wird es mir
obliegen, in unserm Verein über eben dieses Thema zu
sprechen. Gewiß unter Widerspruch, vielleicht auch unter
Lärm und Gepolter; denn mit den richtigen Linien in der
Kunst sind auch die richtigen Formen in der Gesellschaft
verloren gegangen. Aber viel Feind', viel Ehr', und jede
Stelle verlangt heutzutage ihren Mann von Worms, ihren
Luther. ,Hier stehe ich'. Am elendesten aber sind die
paktierenwollenden Halben. Zwischen schön und häßlich
ist nicht zu paktieren."

"Und schön und häßlich," unterbrach hier Melusine,
(froh, überhaupt unterbrechen zu können,) "war auch die
große Frage, die wir, als wir Sie begrüßen durften, eben
unter Diskussion stellten. Herr von Stechlin sollte beichten
über die Schönheit der Engländerinnen. Und nun frag'
ich Sie, Herr Professor, finden auch Sie sie so schön, wie
einem hierlandes immer versichert wird?"

"Ich spreche nicht gern über Engländerinnen," fuhr
Cujacius fort. "Etwas von Idiosynkrasie beherrscht mich
da. Diese Töchter Albions, sie singen so viel und musizieren
so viel und malen so viel. Und haben eigentlich kein
Talent."

"Vielleicht. Aber davon dürfen Sie jetzt nicht sprechen.
Bloß das eine: schön oder nicht schön?"

"Schön? Nun denn ,nein'. Alles wirkt wie tot.
Und was wie tot wirkt, wenn es nicht der Tod selbst ist,
ist nicht schön. Im übrigen, ich sehe, daß ich nur noch
zehn Minuten habe. Wie gerne wär' ich an einer Stelle
geblieben, wo man so vielem Verständnis und Entgegen¬
kommen begegnet. Herr von Stechlin, ich erlaube mir,

ins Großartige hinein und düpiert dann regelmäßig die
Menge. Mundus vult decipi. Allem vorauf in Eng¬
land. Es giebt nur ein Heil: Umkehr, Rückkehr zur
keuſchen Linie. Die Koloriſten ſind das Unglück in der
Kunſt. Einige wenige waren hervorragend, aber nicht
parceque, ſondern quoique. Noch heute wird es mir
obliegen, in unſerm Verein über eben dieſes Thema zu
ſprechen. Gewiß unter Widerſpruch, vielleicht auch unter
Lärm und Gepolter; denn mit den richtigen Linien in der
Kunſt ſind auch die richtigen Formen in der Geſellſchaft
verloren gegangen. Aber viel Feind', viel Ehr', und jede
Stelle verlangt heutzutage ihren Mann von Worms, ihren
Luther. ‚Hier ſtehe ich‘. Am elendeſten aber ſind die
paktierenwollenden Halben. Zwiſchen ſchön und häßlich
iſt nicht zu paktieren.“

„Und ſchön und häßlich,“ unterbrach hier Meluſine,
(froh, überhaupt unterbrechen zu können,) „war auch die
große Frage, die wir, als wir Sie begrüßen durften, eben
unter Diskuſſion ſtellten. Herr von Stechlin ſollte beichten
über die Schönheit der Engländerinnen. Und nun frag'
ich Sie, Herr Profeſſor, finden auch Sie ſie ſo ſchön, wie
einem hierlandes immer verſichert wird?“

„Ich ſpreche nicht gern über Engländerinnen,“ fuhr
Cujacius fort. „Etwas von Idioſynkraſie beherrſcht mich
da. Dieſe Töchter Albions, ſie ſingen ſo viel und muſizieren
ſo viel und malen ſo viel. Und haben eigentlich kein
Talent.“

„Vielleicht. Aber davon dürfen Sie jetzt nicht ſprechen.
Bloß das eine: ſchön oder nicht ſchön?“

„Schön? Nun denn ‚nein‘. Alles wirkt wie tot.
Und was wie tot wirkt, wenn es nicht der Tod ſelbſt iſt,
iſt nicht ſchön. Im übrigen, ich ſehe, daß ich nur noch
zehn Minuten habe. Wie gerne wär' ich an einer Stelle
geblieben, wo man ſo vielem Verſtändnis und Entgegen¬
kommen begegnet. Herr von Stechlin, ich erlaube mir,

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0321" n="314"/>
ins Großartige hinein und düpiert dann regelmäßig die<lb/>
Menge. <hi rendition="#aq">Mundus vult decipi</hi>. Allem vorauf in Eng¬<lb/>
land. Es giebt nur ein Heil: Umkehr, Rückkehr zur<lb/>
keu&#x017F;chen Linie. Die Kolori&#x017F;ten &#x017F;ind das Unglück in der<lb/>
Kun&#x017F;t. Einige wenige waren hervorragend, aber nicht<lb/><hi rendition="#aq">parceque</hi>, &#x017F;ondern <hi rendition="#aq">quoique</hi>. Noch heute wird es mir<lb/>
obliegen, in un&#x017F;erm Verein über eben die&#x017F;es Thema zu<lb/>
&#x017F;prechen. Gewiß unter Wider&#x017F;pruch, vielleicht auch unter<lb/>
Lärm und Gepolter; denn mit den richtigen Linien in der<lb/>
Kun&#x017F;t &#x017F;ind auch die richtigen Formen in der Ge&#x017F;ell&#x017F;chaft<lb/>
verloren gegangen. Aber viel Feind', viel Ehr', und jede<lb/>
Stelle verlangt heutzutage ihren Mann von Worms, ihren<lb/>
Luther. &#x201A;Hier &#x017F;tehe ich&#x2018;. Am elende&#x017F;ten aber &#x017F;ind die<lb/>
paktierenwollenden Halben. Zwi&#x017F;chen &#x017F;chön und häßlich<lb/>
i&#x017F;t nicht zu paktieren.&#x201C;</p><lb/>
          <p>&#x201E;Und &#x017F;chön und häßlich,&#x201C; unterbrach hier Melu&#x017F;ine,<lb/>
(froh, überhaupt unterbrechen zu können,) &#x201E;war auch die<lb/>
große Frage, die wir, als wir Sie begrüßen durften, eben<lb/>
unter Disku&#x017F;&#x017F;ion &#x017F;tellten. Herr von Stechlin &#x017F;ollte beichten<lb/>
über die Schönheit der Engländerinnen. Und nun frag'<lb/>
ich <hi rendition="#g">Sie</hi>, Herr Profe&#x017F;&#x017F;or, finden auch Sie &#x017F;ie &#x017F;o &#x017F;chön, wie<lb/>
einem hierlandes immer ver&#x017F;ichert wird?&#x201C;</p><lb/>
          <p>&#x201E;Ich &#x017F;preche nicht gern über Engländerinnen,&#x201C; fuhr<lb/>
Cujacius fort. &#x201E;Etwas von Idio&#x017F;ynkra&#x017F;ie beherr&#x017F;cht mich<lb/>
da. Die&#x017F;e Töchter Albions, &#x017F;ie &#x017F;ingen &#x017F;o viel und mu&#x017F;izieren<lb/>
&#x017F;o viel und malen &#x017F;o viel. Und haben eigentlich kein<lb/>
Talent.&#x201C;</p><lb/>
          <p>&#x201E;Vielleicht. Aber davon dürfen Sie jetzt nicht &#x017F;prechen.<lb/>
Bloß das eine: &#x017F;chön oder nicht &#x017F;chön?&#x201C;</p><lb/>
          <p>&#x201E;Schön? Nun denn &#x201A;nein&#x2018;. Alles wirkt wie tot.<lb/>
Und was wie tot wirkt, wenn es nicht der Tod &#x017F;elb&#x017F;t i&#x017F;t,<lb/>
i&#x017F;t nicht &#x017F;chön. Im übrigen, ich &#x017F;ehe, daß ich nur noch<lb/>
zehn Minuten habe. Wie gerne wär' ich an einer Stelle<lb/>
geblieben, wo man &#x017F;o vielem Ver&#x017F;tändnis und Entgegen¬<lb/>
kommen begegnet. Herr von Stechlin, ich erlaube mir,<lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[314/0321] ins Großartige hinein und düpiert dann regelmäßig die Menge. Mundus vult decipi. Allem vorauf in Eng¬ land. Es giebt nur ein Heil: Umkehr, Rückkehr zur keuſchen Linie. Die Koloriſten ſind das Unglück in der Kunſt. Einige wenige waren hervorragend, aber nicht parceque, ſondern quoique. Noch heute wird es mir obliegen, in unſerm Verein über eben dieſes Thema zu ſprechen. Gewiß unter Widerſpruch, vielleicht auch unter Lärm und Gepolter; denn mit den richtigen Linien in der Kunſt ſind auch die richtigen Formen in der Geſellſchaft verloren gegangen. Aber viel Feind', viel Ehr', und jede Stelle verlangt heutzutage ihren Mann von Worms, ihren Luther. ‚Hier ſtehe ich‘. Am elendeſten aber ſind die paktierenwollenden Halben. Zwiſchen ſchön und häßlich iſt nicht zu paktieren.“ „Und ſchön und häßlich,“ unterbrach hier Meluſine, (froh, überhaupt unterbrechen zu können,) „war auch die große Frage, die wir, als wir Sie begrüßen durften, eben unter Diskuſſion ſtellten. Herr von Stechlin ſollte beichten über die Schönheit der Engländerinnen. Und nun frag' ich Sie, Herr Profeſſor, finden auch Sie ſie ſo ſchön, wie einem hierlandes immer verſichert wird?“ „Ich ſpreche nicht gern über Engländerinnen,“ fuhr Cujacius fort. „Etwas von Idioſynkraſie beherrſcht mich da. Dieſe Töchter Albions, ſie ſingen ſo viel und muſizieren ſo viel und malen ſo viel. Und haben eigentlich kein Talent.“ „Vielleicht. Aber davon dürfen Sie jetzt nicht ſprechen. Bloß das eine: ſchön oder nicht ſchön?“ „Schön? Nun denn ‚nein‘. Alles wirkt wie tot. Und was wie tot wirkt, wenn es nicht der Tod ſelbſt iſt, iſt nicht ſchön. Im übrigen, ich ſehe, daß ich nur noch zehn Minuten habe. Wie gerne wär' ich an einer Stelle geblieben, wo man ſo vielem Verſtändnis und Entgegen¬ kommen begegnet. Herr von Stechlin, ich erlaube mir,

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde von OCR-Software automatisch erfasst und anschließend gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien von Muttersprachlern nachkontrolliert. Es wurde gemäß dem DTA-Basisformat in XML/TEI P5 kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/fontane_stechlin_1899
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/fontane_stechlin_1899/321
Zitationshilfe: Fontane, Theodor: Der Stechlin. Berlin, 1899, S. 314. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/fontane_stechlin_1899/321>, abgerufen am 17.05.2024.