Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Ebers, Georg: Eine Aegyptische Königstochter. Bd. 1. Stuttgart, 1864.

Bild:
<< vorherige Seite

"Jch bin nicht neugierig und komme vielmehr, um
Dich zu warnen und daran zu erinnern, daß außer mir
noch ein Anderer lebt, welcher um dieses Geheimniß weiß!"

"Meinst Du Phanes?"

"Wen sonst? Er, der aus Aegypten und der eigenen
Heimat Vertriebene, wird in wenigen Tagen Naukratis
verlassen. Wer bürgt Dir dafür, daß er uns nicht an
die Perser verräth?"

"Die Güte und Freundschaft, welche ich ihm stets
erwiesen habe."

"So glaubst Du an die Dankbarkeit der Menschen?"

"Nein! aber ich vertraue meiner Fähigkeit, dieselben
beurtheilen zu können. Phanes wird uns nicht verrathen!
Jch wiederhole es, er ist mein Freund!"

"Dein Freund; -- aber mein Todfeind!"

"So hüte Dich vor ihm! Jch habe nichts von ihm
zu fürchten."

"Du nicht, aber unsere Heimat! O bedenke, mein
Vater, daß, wenn ich Dir auch verhaßt sein mag, als
Dein Sohn, ich Dir dennoch, als die Zukunft Aegyptens,
am Herzen liegen muß. Bedenke, daß nach Deinem Tode,
den die Götter noch lange verhüten mögen, ich, wie Du
es jetzt bist, die Gegenwart dieses herrlichen Landes dar-
stellen werde, daß mein Sturz in Zukunft dasselbe bedeu-
ten wird, als der Fall Deines Hauses, als der Untergang
Aegyptens."

Amasis ward immer ernster, während Psamtik drin-
gend fortfuhr: "Du wirst, Du mußt mir Recht geben!
Dieser Phanes hat die Macht in Händen, jedem auswär-
tigen Feinde unser Land zu verrathen, denn er kennt es
so gut, wie ich und Du; in seiner Brust schlummert fer-
ner ein Geheimniß, -- dessen Verrath unseren mäch-

„Jch bin nicht neugierig und komme vielmehr, um
Dich zu warnen und daran zu erinnern, daß außer mir
noch ein Anderer lebt, welcher um dieſes Geheimniß weiß!“

„Meinſt Du Phanes?“

„Wen ſonſt? Er, der aus Aegypten und der eigenen
Heimat Vertriebene, wird in wenigen Tagen Naukratis
verlaſſen. Wer bürgt Dir dafür, daß er uns nicht an
die Perſer verräth?“

„Die Güte und Freundſchaft, welche ich ihm ſtets
erwieſen habe.“

„So glaubſt Du an die Dankbarkeit der Menſchen?“

„Nein! aber ich vertraue meiner Fähigkeit, dieſelben
beurtheilen zu können. Phanes wird uns nicht verrathen!
Jch wiederhole es, er iſt mein Freund!“

„Dein Freund; — aber mein Todfeind!“

„So hüte Dich vor ihm! Jch habe nichts von ihm
zu fürchten.“

„Du nicht, aber unſere Heimat! O bedenke, mein
Vater, daß, wenn ich Dir auch verhaßt ſein mag, als
Dein Sohn, ich Dir dennoch, als die Zukunft Aegyptens,
am Herzen liegen muß. Bedenke, daß nach Deinem Tode,
den die Götter noch lange verhüten mögen, ich, wie Du
es jetzt biſt, die Gegenwart dieſes herrlichen Landes dar-
ſtellen werde, daß mein Sturz in Zukunft daſſelbe bedeu-
ten wird, als der Fall Deines Hauſes, als der Untergang
Aegyptens.“

Amaſis ward immer ernſter, während Pſamtik drin-
gend fortfuhr: „Du wirſt, Du mußt mir Recht geben!
Dieſer Phanes hat die Macht in Händen, jedem auswär-
tigen Feinde unſer Land zu verrathen, denn er kennt es
ſo gut, wie ich und Du; in ſeiner Bruſt ſchlummert fer-
ner ein Geheimniß, — deſſen Verrath unſeren mäch-

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <pb facs="#f0105" n="87"/>
        <p>&#x201E;Jch bin nicht neugierig und komme vielmehr, um<lb/>
Dich zu warnen und daran zu erinnern, daß außer mir<lb/>
noch ein Anderer lebt, welcher um die&#x017F;es Geheimniß weiß!&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Mein&#x017F;t Du Phanes?&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Wen &#x017F;on&#x017F;t? Er, der aus Aegypten und der eigenen<lb/>
Heimat Vertriebene, wird in wenigen Tagen Naukratis<lb/>
verla&#x017F;&#x017F;en. Wer bürgt Dir dafür, daß er uns nicht an<lb/>
die Per&#x017F;er verräth?&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Die Güte und Freund&#x017F;chaft, welche ich ihm &#x017F;tets<lb/>
erwie&#x017F;en habe.&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;So glaub&#x017F;t Du an die Dankbarkeit der Men&#x017F;chen?&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Nein! aber ich vertraue meiner Fähigkeit, die&#x017F;elben<lb/>
beurtheilen zu können. Phanes wird uns nicht verrathen!<lb/>
Jch wiederhole es, er i&#x017F;t mein Freund!&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Dein Freund; &#x2014; aber mein Todfeind!&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;So hüte Dich vor ihm! Jch habe nichts von ihm<lb/>
zu fürchten.&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Du nicht, aber un&#x017F;ere Heimat! O bedenke, mein<lb/>
Vater, daß, wenn ich Dir auch verhaßt &#x017F;ein mag, als<lb/>
Dein Sohn, ich Dir dennoch, als die Zukunft Aegyptens,<lb/>
am Herzen liegen muß. Bedenke, daß nach Deinem Tode,<lb/>
den die Götter noch lange verhüten mögen, ich, wie Du<lb/>
es jetzt bi&#x017F;t, die Gegenwart die&#x017F;es herrlichen Landes dar-<lb/>
&#x017F;tellen werde, daß mein Sturz in Zukunft da&#x017F;&#x017F;elbe bedeu-<lb/>
ten wird, als der Fall Deines Hau&#x017F;es, als der Untergang<lb/>
Aegyptens.&#x201C;</p><lb/>
        <p>Ama&#x017F;is ward immer ern&#x017F;ter, während P&#x017F;amtik drin-<lb/>
gend fortfuhr: &#x201E;Du wir&#x017F;t, Du mußt mir Recht geben!<lb/>
Die&#x017F;er Phanes hat die Macht in Händen, jedem auswär-<lb/>
tigen Feinde un&#x017F;er Land zu verrathen, denn er kennt es<lb/>
&#x017F;o gut, wie ich und Du; in &#x017F;einer Bru&#x017F;t &#x017F;chlummert fer-<lb/>
ner ein Geheimniß, &#x2014; de&#x017F;&#x017F;en Verrath un&#x017F;eren mäch-<lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[87/0105] „Jch bin nicht neugierig und komme vielmehr, um Dich zu warnen und daran zu erinnern, daß außer mir noch ein Anderer lebt, welcher um dieſes Geheimniß weiß!“ „Meinſt Du Phanes?“ „Wen ſonſt? Er, der aus Aegypten und der eigenen Heimat Vertriebene, wird in wenigen Tagen Naukratis verlaſſen. Wer bürgt Dir dafür, daß er uns nicht an die Perſer verräth?“ „Die Güte und Freundſchaft, welche ich ihm ſtets erwieſen habe.“ „So glaubſt Du an die Dankbarkeit der Menſchen?“ „Nein! aber ich vertraue meiner Fähigkeit, dieſelben beurtheilen zu können. Phanes wird uns nicht verrathen! Jch wiederhole es, er iſt mein Freund!“ „Dein Freund; — aber mein Todfeind!“ „So hüte Dich vor ihm! Jch habe nichts von ihm zu fürchten.“ „Du nicht, aber unſere Heimat! O bedenke, mein Vater, daß, wenn ich Dir auch verhaßt ſein mag, als Dein Sohn, ich Dir dennoch, als die Zukunft Aegyptens, am Herzen liegen muß. Bedenke, daß nach Deinem Tode, den die Götter noch lange verhüten mögen, ich, wie Du es jetzt biſt, die Gegenwart dieſes herrlichen Landes dar- ſtellen werde, daß mein Sturz in Zukunft daſſelbe bedeu- ten wird, als der Fall Deines Hauſes, als der Untergang Aegyptens.“ Amaſis ward immer ernſter, während Pſamtik drin- gend fortfuhr: „Du wirſt, Du mußt mir Recht geben! Dieſer Phanes hat die Macht in Händen, jedem auswär- tigen Feinde unſer Land zu verrathen, denn er kennt es ſo gut, wie ich und Du; in ſeiner Bruſt ſchlummert fer- ner ein Geheimniß, — deſſen Verrath unſeren mäch-

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/ebers_koenigstochter01_1864
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/ebers_koenigstochter01_1864/105
Zitationshilfe: Ebers, Georg: Eine Aegyptische Königstochter. Bd. 1. Stuttgart, 1864, S. 87. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/ebers_koenigstochter01_1864/105>, abgerufen am 06.05.2024.