Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Dannhauer, Johann Conrad: Catechismus-Milch. Bd. 9. Straßburg, 1672.

Bild:
<< vorherige Seite

Predigt.
selbst nicht einig/ was für ein tropus, und in welchem Wort er
seye/ haben sie keine satte und gewisse Erklärung mit bestän-
digem und einmütigem Mund zeigen können/ sondern die
Wort deines Testaments in viel und unterschiedliche unglei-
che Meynungen gezogen: Hab ich derowegen in einer so
schweren Sach meinen Glauben jenen ungewissen/ unterschie-
denen und widrigen Meynungen nicht können noch wollen
vertrauen. Jm gegentheil aber habe ich gesehen/ wann die
Wort angenommen werden/ wie sie lauten/ in ihrem einfäl-
tigen/ eigentlichen und natürlichen Verstand/ so habe man
eine beständige/ satte/ und gründliche Meynung. Weil
ich demnach dafür gehalten/ daß du eine einige und gewisse
Meynung deines Testaments haben wollen/ habe ich in der
jenigen Außlegung beruhet/ welche die Wort in ihrem ein-
fältigen/ eigentlichen und natürlichen Verstand zeigen und
von sich geben/ dann wann du es anders hättest wollen ver-
standen haben/ als die Wort lauten/ hättest du ohne allen
Zweiffel eine helle und offentliche Erklärung hinzu gethan/
gleichwie du es gethan hast in andern Orten/ da der Zweiffel
mit solcher Gefahr nicht verbunden/ als in den Worten dei-
nes Testaments.

Philipp. Melancht. in Epist. ad Frideric. Myconium. Ego nullam satis firmam
rationem in venio, propter quam ab hac sententia discedamus. Fieri pot-
est, ut alia sententia blandiatur otioso animo, quae est magis consentanea
humano judicio, praesertim sic instructa & ornata argumentis erudite exco-
gitatis, sed quid fiet in tentatione, cum disputabit conscientia quam habue-
rit causam dissentiendi a recepta sententia in Ecclesia: Tunc ista verba:
Hoc est corpus meum, fulmina erunt; quid hic opponet mens perterrefacta,
qua voce Dei se muniet, ac sibi persuadebit, necessario hic fulsse interpre-
tandam metaphoram.

VI. Sensus literalis concinnitas, wann demnach Christus seine
Jünger also anredet/ Das ist mein Leib/ der für euch gegeben
wird/ das ist der Kelch des N. T. in meinem Blut/ das für
euch vergossen wird.
Verstehet er durch das Wort tou[fremdsprachliches Material - 1 Zeichen fehlt], das/ nicht
ampliative, das was zuvor Brod gewesen/ gleich wie Adam gesagt:
Das ist Bein von meinem Bein/ massen der Leib Christi niemalen Brod

gewe-
Y ij

Predigt.
ſelbſt nicht einig/ was fuͤr ein tropus, und in welchem Wort er
ſeye/ haben ſie keine ſatte und gewiſſe Erklaͤrung mit beſtaͤn-
digem und einmuͤtigem Mund zeigen koͤnnen/ ſondern die
Wort deines Teſtaments in viel und unterſchiedliche unglei-
che Meynungen gezogen: Hab ich derowegen in einer ſo
ſchweren Sach meinen Glauben jenen ungewiſſen/ unterſchie-
denen und widrigen Meynungen nicht koͤnnen noch wollen
vertrauen. Jm gegentheil aber habe ich geſehen/ wann die
Wort angenommen werden/ wie ſie lauten/ in ihrem einfaͤl-
tigen/ eigentlichen und natuͤrlichen Verſtand/ ſo habe man
eine beſtaͤndige/ ſatte/ und gruͤndliche Meynung. Weil
ich demnach dafuͤr gehalten/ daß du eine einige und gewiſſe
Meynung deines Teſtaments haben wollen/ habe ich in der
jenigen Außlegung beruhet/ welche die Wort in ihrem ein-
faͤltigen/ eigentlichen und natuͤrlichen Verſtand zeigen und
von ſich geben/ dann wann du es anders haͤtteſt wollen ver-
ſtanden haben/ als die Wort lauten/ haͤtteſt du ohne allen
Zweiffel eine helle und offentliche Erklaͤrung hinzu gethan/
gleichwie du es gethan haſt in andern Orten/ da der Zweiffel
mit ſolcher Gefahr nicht verbunden/ als in den Worten dei-
nes Teſtaments.

Philipp. Melancht. in Epiſt. ad Frideric. Myconium. Ego nullam ſatis firmam
rationem in venio, propter quam ab hac ſententia diſcedamus. Fieri pot-
eſt, ut alia ſententia blandiatur otioſo animo, quæ eſt magis conſentanea
humano judicio, præſertim ſic inſtructa & ornata argumentis eruditè exco-
gitatis, ſed quid fiet in tentatione, cum diſputabit conſcientia quam habue-
rit cauſam diſſentiendi à recepta ſententia in Eccleſia: Tunc iſta verba:
Hoc eſt corpus meum, fulmina erunt; quid hic opponet mens perterrefacta,
quâ voce Dei ſe muniet, ac ſibi perſuadebit, neceſſariò hic fulſſe interpre-
tandam metaphoram.

VI. Senſus literalis concinnitas, wann demnach Chriſtus ſeine
Juͤnger alſo anredet/ Das iſt mein Leib/ der fuͤr euch gegeben
wird/ das iſt der Kelch des N. T. in meinem Blut/ das fuͤr
euch vergoſſen wird.
Verſtehet er durch das Wort τοῦ[fremdsprachliches Material – 1 Zeichen fehlt], das/ nicht
ampliativè, das was zuvor Brod geweſen/ gleich wie Adam geſagt:
Das iſt Bein von meinem Bein/ maſſen der Leib Chriſti niemalen Brod

gewe-
Y ij
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <p>
          <pb facs="#f0191" n="171"/>
          <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">Predigt.</hi> </fw><lb/> <hi rendition="#fr">&#x017F;elb&#x017F;t nicht einig/ was fu&#x0364;r ein</hi> <hi rendition="#aq">tropus,</hi> <hi rendition="#fr">und in welchem Wort er<lb/>
&#x017F;eye/ haben &#x017F;ie keine &#x017F;atte und gewi&#x017F;&#x017F;e Erkla&#x0364;rung mit be&#x017F;ta&#x0364;n-<lb/>
digem und einmu&#x0364;tigem Mund zeigen ko&#x0364;nnen/ &#x017F;ondern die<lb/>
Wort deines Te&#x017F;taments in viel und unter&#x017F;chiedliche unglei-<lb/>
che Meynungen gezogen: Hab ich derowegen in einer &#x017F;o<lb/>
&#x017F;chweren Sach meinen Glauben jenen ungewi&#x017F;&#x017F;en/ unter&#x017F;chie-<lb/>
denen und widrigen Meynungen nicht ko&#x0364;nnen noch wollen<lb/>
vertrauen. Jm gegentheil aber habe ich ge&#x017F;ehen/ wann die<lb/>
Wort angenommen werden/ wie &#x017F;ie lauten/ in ihrem einfa&#x0364;l-<lb/>
tigen/ eigentlichen und natu&#x0364;rlichen Ver&#x017F;tand/ &#x017F;o habe man<lb/>
eine be&#x017F;ta&#x0364;ndige/ &#x017F;atte/ und gru&#x0364;ndliche Meynung. Weil<lb/>
ich demnach dafu&#x0364;r gehalten/ daß du eine einige und gewi&#x017F;&#x017F;e<lb/>
Meynung deines Te&#x017F;taments haben wollen/ habe ich in der<lb/>
jenigen Außlegung beruhet/ welche die Wort in ihrem ein-<lb/>
fa&#x0364;ltigen/ eigentlichen und natu&#x0364;rlichen Ver&#x017F;tand zeigen und<lb/>
von &#x017F;ich geben/ dann wann du es anders ha&#x0364;tte&#x017F;t wollen ver-<lb/>
&#x017F;tanden haben/ als die Wort lauten/ ha&#x0364;tte&#x017F;t du ohne allen<lb/>
Zweiffel eine helle und offentliche Erkla&#x0364;rung hinzu gethan/<lb/>
gleichwie du es gethan ha&#x017F;t in andern Orten/ da der Zweiffel<lb/>
mit &#x017F;olcher Gefahr nicht verbunden/ als in den Worten dei-<lb/>
nes Te&#x017F;taments.</hi> </p><lb/>
        <cit>
          <quote> <hi rendition="#aq">Philipp. Melancht. in Epi&#x017F;t. ad Frideric. Myconium. Ego nullam &#x017F;atis firmam<lb/>
rationem in venio, propter quam ab hac &#x017F;ententia di&#x017F;cedamus. Fieri pot-<lb/>
e&#x017F;t, ut alia &#x017F;ententia blandiatur otio&#x017F;o animo, quæ e&#x017F;t magis con&#x017F;entanea<lb/>
humano judicio, præ&#x017F;ertim &#x017F;ic in&#x017F;tructa &amp; ornata argumentis eruditè exco-<lb/>
gitatis, &#x017F;ed quid fiet in tentatione, cum di&#x017F;putabit con&#x017F;cientia quam habue-<lb/>
rit cau&#x017F;am di&#x017F;&#x017F;entiendi à recepta &#x017F;ententia in Eccle&#x017F;ia: Tunc i&#x017F;ta verba:<lb/>
Hoc e&#x017F;t corpus meum, fulmina erunt; quid hic opponet mens perterrefacta,<lb/>
quâ voce Dei &#x017F;e muniet, ac &#x017F;ibi per&#x017F;uadebit, nece&#x017F;&#x017F;ariò hic ful&#x017F;&#x017F;e interpre-<lb/>
tandam metaphoram.</hi> </quote>
          <bibl/>
        </cit><lb/>
        <p><hi rendition="#aq">VI. Sen&#x017F;us literalis concinnitas,</hi><hi rendition="#fr">wann demnach Chri&#x017F;tus &#x017F;eine<lb/>
Ju&#x0364;nger al&#x017F;o anredet/ Das i&#x017F;t mein Leib/ der fu&#x0364;r euch gegeben<lb/>
wird/ das i&#x017F;t der Kelch des N. T. in meinem Blut/ das fu&#x0364;r<lb/>
euch vergo&#x017F;&#x017F;en wird.</hi> Ver&#x017F;tehet er durch das Wort &#x03C4;&#x03BF;&#x1FE6;<foreign xml:lang="ell"><gap reason="fm" unit="chars" quantity="1"/></foreign>, <hi rendition="#fr">das/</hi> nicht<lb/><hi rendition="#aq">ampliativè,</hi> das was zuvor Brod gewe&#x017F;en/ gleich wie Adam ge&#x017F;agt:<lb/>
Das i&#x017F;t Bein von meinem Bein/ ma&#x017F;&#x017F;en der Leib Chri&#x017F;ti niemalen Brod<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">Y ij</fw><fw place="bottom" type="catch">gewe-</fw><lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[171/0191] Predigt. ſelbſt nicht einig/ was fuͤr ein tropus, und in welchem Wort er ſeye/ haben ſie keine ſatte und gewiſſe Erklaͤrung mit beſtaͤn- digem und einmuͤtigem Mund zeigen koͤnnen/ ſondern die Wort deines Teſtaments in viel und unterſchiedliche unglei- che Meynungen gezogen: Hab ich derowegen in einer ſo ſchweren Sach meinen Glauben jenen ungewiſſen/ unterſchie- denen und widrigen Meynungen nicht koͤnnen noch wollen vertrauen. Jm gegentheil aber habe ich geſehen/ wann die Wort angenommen werden/ wie ſie lauten/ in ihrem einfaͤl- tigen/ eigentlichen und natuͤrlichen Verſtand/ ſo habe man eine beſtaͤndige/ ſatte/ und gruͤndliche Meynung. Weil ich demnach dafuͤr gehalten/ daß du eine einige und gewiſſe Meynung deines Teſtaments haben wollen/ habe ich in der jenigen Außlegung beruhet/ welche die Wort in ihrem ein- faͤltigen/ eigentlichen und natuͤrlichen Verſtand zeigen und von ſich geben/ dann wann du es anders haͤtteſt wollen ver- ſtanden haben/ als die Wort lauten/ haͤtteſt du ohne allen Zweiffel eine helle und offentliche Erklaͤrung hinzu gethan/ gleichwie du es gethan haſt in andern Orten/ da der Zweiffel mit ſolcher Gefahr nicht verbunden/ als in den Worten dei- nes Teſtaments. Philipp. Melancht. in Epiſt. ad Frideric. Myconium. Ego nullam ſatis firmam rationem in venio, propter quam ab hac ſententia diſcedamus. Fieri pot- eſt, ut alia ſententia blandiatur otioſo animo, quæ eſt magis conſentanea humano judicio, præſertim ſic inſtructa & ornata argumentis eruditè exco- gitatis, ſed quid fiet in tentatione, cum diſputabit conſcientia quam habue- rit cauſam diſſentiendi à recepta ſententia in Eccleſia: Tunc iſta verba: Hoc eſt corpus meum, fulmina erunt; quid hic opponet mens perterrefacta, quâ voce Dei ſe muniet, ac ſibi perſuadebit, neceſſariò hic fulſſe interpre- tandam metaphoram. VI. Senſus literalis concinnitas, wann demnach Chriſtus ſeine Juͤnger alſo anredet/ Das iſt mein Leib/ der fuͤr euch gegeben wird/ das iſt der Kelch des N. T. in meinem Blut/ das fuͤr euch vergoſſen wird. Verſtehet er durch das Wort τοῦ_, das/ nicht ampliativè, das was zuvor Brod geweſen/ gleich wie Adam geſagt: Das iſt Bein von meinem Bein/ maſſen der Leib Chriſti niemalen Brod gewe- Y ij

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/dannhauer_catechismus09_1672
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/dannhauer_catechismus09_1672/191
Zitationshilfe: Dannhauer, Johann Conrad: Catechismus-Milch. Bd. 9. Straßburg, 1672, S. 171. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/dannhauer_catechismus09_1672/191>, abgerufen am 17.05.2024.