Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Dannhauer, Johann Conrad: Catechismvs-Milch. Bd. 8. Straßburg, 1666.

Bild:
<< vorherige Seite
Predigt.
dis, seu, ut Matthaeus habet, cum hypocritis, h. e. cum subdolis proditoribus, &
fidefragis. Solent enim proditores & fidefragi, qui dicuntur hypocritae, aliud
videlicet simulantes, aliud agentes, in quatuor partes dissecari, & particulatim
ad quatuor portarum civitatis introitus suspendi. Cum igitur ignavi, impii, &
crudeles officiales habeantur in catalogo proditorum, afficiuntur etiam codem
cum proditoribus supplicio. Quod accidit in publicis dominorum hujus secu-
li ministris, hoc idem accidit in ministris Ecclesiae. Quid si servus quispiam
non ex ignavia aut impietate, sed ex ignorantia neglexit officium suum, nun quid
& ille proditorum supplicio afficietur? Afficietur quidem supplicio, sed tamen
tolerabiliori: Sequitur enim: Ille autem servus, qui cognovit voluntatem Do-
mini sui, & se non praeparavit, & non fecit secundum voluntatem ejus, vapula-
bit multis. Qui autem non cognovit, & fecit digna plagis, vapulabit paucis.
Sed dicis: Si ita res se habet, quod si ignorantes peccant, levius punientur & da-
mnentur, malo nullas audire sacras conciones, nec discere, quid rectum, quid se-
cus sit, ut si quidem damnationi obnoxius fuero, tolerabilius puniar, quam cog-
nitione recti gravissimo afficiar supplicio. Hic vero nobis observandum est,
multum esse discriminis inter eos, qui nolentes, & qui volentes rectam poeniten-
tiae rationem ignorant. Quare ut Magistratus severius in hunc animadvertit,
qui data opera obturat aures ad promulgationem legis, & postea ignorantiam
praetexit, quam in illum, qui vel omnino legis ignorans deliquerit, vel sciens,
aliqua tamen tolerabili causa, legem violaverit. Ita Dominus Deus noster mul-
to gravius eos puniret, qui studio impietatis nolunt voluntatem Domini cogno-
scere, quam illos, qui cognoscunt & delinquunt.

Dafür behüt uns du süsser JEsu Christ/ weil du Mensch gebohren bist.
Wir schliessen und sprechen das schöne Neu-Jahr-Gebet:

JEsu wollst uns weisen/
Deine Werck zu preisen/
Ohne dich/ ohne dich/ mögen wirs nicht enden.
Herrlich reichen Seegen
Hast du uns gegeben/
Ach hilff/ ach hilff/ daß wirs erkennen!
Nächst dir du edler Hort/
Der gröste Schatz dein Wort
Nimmt weg all unser Schmertzen/
Macht frölich unsere Hertzen/
Es schallt/ es schallt im Land jetzt mit Gewalt.
Schöne Gaben gibt dein Geist/
Deinen Dienern allermeist/
Christliche Leut zu lehren/
Dein Himmelreich zu mehren.
Allein/ allein dein soll die Ehre seyn.
Jehi, fiat! das geschehe HErr JEsu/ AMEN.
Die
P p p p p p 2
Predigt.
dis, ſeu, ut Matthæus habet, cum hypocritis, h. e. cum ſubdolis proditoribus, &
fidefragis. Solent enim proditores & fidefragi, qui dicuntur hypocritæ, aliud
videlicet ſimulantes, aliud agentes, in quatuor partes diſſecari, & particulatim
ad quatuor portarum civitatis introitus ſuſpendi. Cùm igitur ignavi, impii, &
crudeles officiales habeantur in catalogo proditorum, afficiuntur etiam codem
cum proditoribus ſupplicio. Quod accidit in publicis dominorum hujus ſecu-
li miniſtris, hoc idem accidit in miniſtris Eccleſiæ. Quid ſi ſervus quiſpiam
non ex ignavia aut impietate, ſed ex ignorantia neglexit officium ſuum, nun quid
& ille proditorum ſupplicio afficietur? Afficietur quidem ſupplicio, ſed tamen
tolerabiliori: Sequitur enim: Ille autem ſervus, qui cognovit voluntatem Do-
mini ſui, & ſe non præparavit, & non fecit ſecundum voluntatem ejus, vapula-
bit multis. Qui autem non cognovit, & fecit digna plagis, vapulabit paucis.
Sed dicis: Si ita res ſe habet, quod ſi ignorantes peccant, levius punientur & da-
mnentur, malo nullas audire ſacras conciones, nec diſcere, quid rectum, quid ſe-
cus ſit, ut ſi quidem damnationi obnoxius fuero, tolerabilius puniar, quàm cog-
nitione recti graviſſimo afficiar ſupplicio. Hic verò nobis obſervandum eſt,
multum eſſe diſcriminis inter eos, qui nolentes, & qui volentes rectam pœniten-
tiæ rationem ignorant. Quare ut Magiſtratus ſeverius in hunc animadvertit,
qui data opera obturat aures ad promulgationem legis, & poſteà ignorantiam
prætexit, quàm in illum, qui vel omninò legis ignorans deliquerit, vel ſciens,
aliqua tamen tolerabili causâ, legem violaverit. Ita Dominus Deus noſter mul-
tò graviùs eos puniret, qui ſtudio impietatis nolunt voluntatem Domini cogno-
ſcere, quàm illos, qui cognoſcunt & delinquunt.

Dafuͤr behuͤt uns du ſuͤſſer JEſu Chriſt/ weil du Menſch gebohren biſt.
Wir ſchlieſſen und ſprechen das ſchoͤne Neu-Jahr-Gebet:

JEſu wollſt uns weiſen/
Deine Werck zu preiſen/
Ohne dich/ ohne dich/ moͤgen wirs nicht enden.
Herrlich reichen Seegen
Haſt du uns gegeben/
Ach hilff/ ach hilff/ daß wirs erkennen!
Naͤchſt dir du edler Hort/
Der groͤſte Schatz dein Wort
Nimmt weg all unſer Schmertzen/
Macht froͤlich unſere Hertzen/
Es ſchallt/ es ſchallt im Land jetzt mit Gewalt.
Schoͤne Gaben gibt dein Geiſt/
Deinen Dienern allermeiſt/
Chriſtliche Leut zu lehren/
Dein Himmelreich zu mehren.
Allein/ allein dein ſoll die Ehre ſeyn.
Jehi, fiat! das geſchehe HErr JEſu/ AMEN.
Die
P p p p p p 2
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <cit>
          <quote>
            <pb facs="#f1059" n="1035"/>
            <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">Predigt.</hi> </fw><lb/> <hi rendition="#aq">dis, &#x017F;eu, ut Matthæus habet, cum hypocritis, h. e. cum &#x017F;ubdolis proditoribus, &amp;<lb/>
fidefragis. Solent enim proditores &amp; fidefragi, qui dicuntur hypocritæ, aliud<lb/>
videlicet &#x017F;imulantes, aliud agentes, in quatuor partes di&#x017F;&#x017F;ecari, &amp; particulatim<lb/>
ad quatuor portarum civitatis introitus &#x017F;u&#x017F;pendi. Cùm igitur ignavi, impii, &amp;<lb/>
crudeles officiales habeantur in catalogo proditorum, afficiuntur etiam codem<lb/>
cum proditoribus &#x017F;upplicio. Quod accidit in publicis dominorum hujus &#x017F;ecu-<lb/>
li mini&#x017F;tris, hoc idem accidit in mini&#x017F;tris Eccle&#x017F;iæ. Quid &#x017F;i &#x017F;ervus qui&#x017F;piam<lb/>
non ex ignavia aut impietate, &#x017F;ed ex ignorantia neglexit officium &#x017F;uum, nun quid<lb/>
&amp; ille proditorum &#x017F;upplicio afficietur? Afficietur quidem &#x017F;upplicio, &#x017F;ed tamen<lb/>
tolerabiliori: Sequitur enim: Ille autem &#x017F;ervus, qui cognovit voluntatem Do-<lb/>
mini &#x017F;ui, &amp; &#x017F;e non præparavit, &amp; non fecit &#x017F;ecundum voluntatem ejus, vapula-<lb/>
bit multis. Qui autem non cognovit, &amp; fecit digna plagis, vapulabit paucis.<lb/>
Sed dicis: Si ita res &#x017F;e habet, quod &#x017F;i ignorantes peccant, levius punientur &amp; da-<lb/>
mnentur, malo nullas audire &#x017F;acras conciones, nec di&#x017F;cere, quid rectum, quid &#x017F;e-<lb/>
cus &#x017F;it, ut &#x017F;i quidem damnationi obnoxius fuero, tolerabilius puniar, quàm cog-<lb/>
nitione recti gravi&#x017F;&#x017F;imo afficiar &#x017F;upplicio. Hic verò nobis ob&#x017F;ervandum e&#x017F;t,<lb/>
multum e&#x017F;&#x017F;e di&#x017F;criminis inter eos, qui nolentes, &amp; qui volentes rectam p&#x0153;niten-<lb/>
tiæ rationem ignorant. Quare ut Magi&#x017F;tratus &#x017F;everius in hunc animadvertit,<lb/>
qui data opera obturat aures ad promulgationem legis, &amp; po&#x017F;teà ignorantiam<lb/>
prætexit, quàm in illum, qui vel omninò legis ignorans deliquerit, vel &#x017F;ciens,<lb/>
aliqua tamen tolerabili causâ, legem violaverit. Ita Dominus Deus no&#x017F;ter mul-<lb/>
tò graviùs eos puniret, qui &#x017F;tudio impietatis nolunt voluntatem Domini cogno-<lb/>
&#x017F;cere, quàm illos, qui cogno&#x017F;cunt &amp; delinquunt.</hi> </quote>
          <bibl/>
        </cit><lb/>
        <p>Dafu&#x0364;r behu&#x0364;t uns du &#x017F;u&#x0364;&#x017F;&#x017F;er JE&#x017F;u Chri&#x017F;t/ weil du Men&#x017F;ch gebohren bi&#x017F;t.<lb/>
Wir &#x017F;chlie&#x017F;&#x017F;en und &#x017F;prechen das &#x017F;cho&#x0364;ne Neu-Jahr-Gebet:</p><lb/>
        <cit>
          <quote>
            <lg type="poem">
              <l> <hi rendition="#fr">JE&#x017F;u woll&#x017F;t uns wei&#x017F;en/</hi> </l><lb/>
              <l> <hi rendition="#fr">Deine Werck zu prei&#x017F;en/</hi> </l><lb/>
              <l> <hi rendition="#fr">Ohne dich/ ohne dich/ mo&#x0364;gen wirs nicht enden.</hi> </l><lb/>
              <l> <hi rendition="#fr">Herrlich reichen Seegen</hi> </l><lb/>
              <l> <hi rendition="#fr">Ha&#x017F;t du uns gegeben/</hi> </l><lb/>
              <l> <hi rendition="#fr">Ach hilff/ ach hilff/ daß wirs erkennen!</hi> </l><lb/>
              <l> <hi rendition="#fr">Na&#x0364;ch&#x017F;t dir du edler Hort/</hi> </l><lb/>
              <l> <hi rendition="#fr">Der gro&#x0364;&#x017F;te Schatz dein Wort</hi> </l><lb/>
              <l> <hi rendition="#fr">Nimmt weg all un&#x017F;er Schmertzen/</hi> </l><lb/>
              <l> <hi rendition="#fr">Macht fro&#x0364;lich un&#x017F;ere Hertzen/</hi> </l><lb/>
              <l> <hi rendition="#fr">Es &#x017F;challt/ es &#x017F;challt im Land jetzt mit Gewalt.</hi> </l><lb/>
              <l> <hi rendition="#fr">Scho&#x0364;ne Gaben gibt dein Gei&#x017F;t/</hi> </l><lb/>
              <l> <hi rendition="#fr">Deinen Dienern allermei&#x017F;t/</hi> </l><lb/>
              <l> <hi rendition="#fr">Chri&#x017F;tliche Leut zu lehren/</hi> </l><lb/>
              <l> <hi rendition="#fr">Dein Himmelreich zu mehren.</hi> </l><lb/>
              <l> <hi rendition="#fr">Allein/ allein dein &#x017F;oll die Ehre &#x017F;eyn.</hi> </l><lb/>
              <l> <hi rendition="#fr"><hi rendition="#aq">Jehi, fiat!</hi> das ge&#x017F;chehe <hi rendition="#k">HErr</hi> JE&#x017F;u/ <hi rendition="#g">AMEN</hi>.</hi> </l>
            </lg>
          </quote>
          <bibl/>
        </cit>
      </div><lb/>
      <fw place="bottom" type="sig">P p p p p p 2</fw>
      <fw place="bottom" type="catch">Die</fw><lb/>
    </body>
  </text>
</TEI>
[1035/1059] Predigt. dis, ſeu, ut Matthæus habet, cum hypocritis, h. e. cum ſubdolis proditoribus, & fidefragis. Solent enim proditores & fidefragi, qui dicuntur hypocritæ, aliud videlicet ſimulantes, aliud agentes, in quatuor partes diſſecari, & particulatim ad quatuor portarum civitatis introitus ſuſpendi. Cùm igitur ignavi, impii, & crudeles officiales habeantur in catalogo proditorum, afficiuntur etiam codem cum proditoribus ſupplicio. Quod accidit in publicis dominorum hujus ſecu- li miniſtris, hoc idem accidit in miniſtris Eccleſiæ. Quid ſi ſervus quiſpiam non ex ignavia aut impietate, ſed ex ignorantia neglexit officium ſuum, nun quid & ille proditorum ſupplicio afficietur? Afficietur quidem ſupplicio, ſed tamen tolerabiliori: Sequitur enim: Ille autem ſervus, qui cognovit voluntatem Do- mini ſui, & ſe non præparavit, & non fecit ſecundum voluntatem ejus, vapula- bit multis. Qui autem non cognovit, & fecit digna plagis, vapulabit paucis. Sed dicis: Si ita res ſe habet, quod ſi ignorantes peccant, levius punientur & da- mnentur, malo nullas audire ſacras conciones, nec diſcere, quid rectum, quid ſe- cus ſit, ut ſi quidem damnationi obnoxius fuero, tolerabilius puniar, quàm cog- nitione recti graviſſimo afficiar ſupplicio. Hic verò nobis obſervandum eſt, multum eſſe diſcriminis inter eos, qui nolentes, & qui volentes rectam pœniten- tiæ rationem ignorant. Quare ut Magiſtratus ſeverius in hunc animadvertit, qui data opera obturat aures ad promulgationem legis, & poſteà ignorantiam prætexit, quàm in illum, qui vel omninò legis ignorans deliquerit, vel ſciens, aliqua tamen tolerabili causâ, legem violaverit. Ita Dominus Deus noſter mul- tò graviùs eos puniret, qui ſtudio impietatis nolunt voluntatem Domini cogno- ſcere, quàm illos, qui cognoſcunt & delinquunt. Dafuͤr behuͤt uns du ſuͤſſer JEſu Chriſt/ weil du Menſch gebohren biſt. Wir ſchlieſſen und ſprechen das ſchoͤne Neu-Jahr-Gebet: JEſu wollſt uns weiſen/ Deine Werck zu preiſen/ Ohne dich/ ohne dich/ moͤgen wirs nicht enden. Herrlich reichen Seegen Haſt du uns gegeben/ Ach hilff/ ach hilff/ daß wirs erkennen! Naͤchſt dir du edler Hort/ Der groͤſte Schatz dein Wort Nimmt weg all unſer Schmertzen/ Macht froͤlich unſere Hertzen/ Es ſchallt/ es ſchallt im Land jetzt mit Gewalt. Schoͤne Gaben gibt dein Geiſt/ Deinen Dienern allermeiſt/ Chriſtliche Leut zu lehren/ Dein Himmelreich zu mehren. Allein/ allein dein ſoll die Ehre ſeyn. Jehi, fiat! das geſchehe HErr JEſu/ AMEN. Die P p p p p p 2

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/dannhauer_catechismus08_1666
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/dannhauer_catechismus08_1666/1059
Zitationshilfe: Dannhauer, Johann Conrad: Catechismvs-Milch. Bd. 8. Straßburg, 1666, S. 1035. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/dannhauer_catechismus08_1666/1059>, abgerufen am 23.11.2024.