eine Kron der Ehren/ die auff dem Wege der Gerechtigkeit ge- funden werden.
IV. Sceptri datio,Die überreichung deß Königlichen Scepters/ dessen sonderlich gedacht wird/ wann David sagt/ Das Sce-Ps. 45, 7. pter deines Reichs ist ein gerades Scepter; Dasselbe ist dreyfach: Ein eissern Zorn-scepter/ damit er seine Rebellen nicht allein/ die Wi- der-Christen/ so draussen sind/ sondern auch innerhalb seinem Kirch-spiel/ die Christum nicht wollen über sich herrschen lassen/ die Christum stürtzen wollen von seinem Thron/ vnd seiner Kron entsetzen wollen/ zerschmettert wie die Töpffe; dessen Zorn-wüten erfahren haben von anbegin viel Könige vnd Königreiche/ ja bey dreyssig Jahren her haben wirs greiffen müssen/ wie er die Töpff zerschlagen/ Schlösser vnd Festünge ruiniret/ daß nichts mehr als die scherben vnd rudera noch übrig. Ein Creutz-scepter/ sein Hirten-stab wehe/ damit er seine Schäflin züchtiget/ daß sie dem Wolff nicht zu theil werden; Vnd dann Ein Gnaden-scepter/ der Geist seines Mundes/ so sich erzeiget in der Zung vnd feder/ vnd sonderlich in der Zung/ dadurch die gantze Welt bekehret vnd ins Reich Christi gezogen/ aller Welt Völcker zur Einigkeit deß Glaubens versamlet worden. Zwey für der Welt verachte/ nichts-gültige Werckzeug/ aber kräfftig für Gott zutrösten/ vnd zu- stören allen Gewalt/ der sich wider Christum aufflehnet; Gleich wie Mithri- dates acht tausend Römischer Burger/ welche Handlung wegen in den Städten durch gantz Asien hin vnd her zerstreuet waren/ vmbbringen las- sen/ vnd seinen Amptleuten durch die Feder solches gebotten/ wie Appianus außführlich erzehlet mit diesen Worten: Mithridates Satrapass apasi kai poleon arkhesi di apoRRet on egraphe, triakos[fremdsprachliches Material - Zeichen fehlt]u e[fremdsprachliches Material - Zeichen fehlt] eran philaxantas, om[fremdsprachliches Material - Zeichen fehlt] pan- tas epithesthai tois parasphisi Romaiois k[fremdsprachliches Material - Zeichen fehlt]i italois, auto[fremdsprachliches Material - Zeichen fehlt]is te k[fremdsprachliches Material - Zeichen fehlt]i guna[fremdsprachliches Material - Zeichen fehlt], au[fremdsprachliches Material - Zeichen fehlt]onk[fremdsprachliches Material - Zeichen fehlt]i p[fremdsprachliches Material - Zeichen fehlt]- si, k[fremdsprachliches Material - Zeichen fehlt]i eleutherois [fremdsprachliches Material - Zeichen fehlt]oi geuous italik[fremdsprachliches Material - Zeichen fehlt], k[fremdsprachliches Material - Zeichen fehlt]inantas te ataphous apoRRi[fremdsprachliches Material - Zeichen fehlt] onta auton merisathate pros bosilia Mithridaten. Was konte wol/ sagt Florus, grausamers erdacht werden/ als daß durch diesen eintzigen Befehl/ alle die Römische Burger/ so dazumal in Asia waren/ vmbbracht worden? Die Fe- der Ahasveros hätte dergleichen Blut-bad angerichtet/ wo Esther nicht in- tercediret/ vnd darzwischen kommen wäre. Vermag das die Feder eines weltlichen Königes/ was will dann die Feder Christi vermögen? Churfürst Friderich hat hiervon einsmals einen schönen/ geistreichen/ denckwürdi- gen Traum gehabt: Es träumete ihm zu dreyen vnterschiedlichen malen/ als wann ein Mönch mit den Heiligen Gottes begleitet vom Himmel zu
ihm
e e e
Predigt.
eine Kron der Ehren/ die auff dem Wege der Gerechtigkeit ge- funden werden.
IV. Sceptri datio,Die überreichung deß Königlichen Scepters/ deſſen ſonderlich gedacht wird/ wann David ſagt/ Das Sce-Pſ. 45, 7. pter deines Reichs iſt ein gerades Scepter; Daſſelbe iſt dreyfach: Ein eiſſern Zorn-ſcepter/ damit er ſeine Rebellen nicht allein/ die Wi- der-Chriſten/ ſo drauſſen ſind/ ſondern auch innerhalb ſeinem Kirch-ſpiel/ die Chriſtum nicht wollen uͤber ſich herrſchen laſſen/ die Chriſtum ſtuͤrtzen wollen von ſeinem Thron/ vnd ſeiner Kron entſetzen wollen/ zerſchmettert wie die Toͤpffe; deſſen Zorn-wuͤten erfahren haben von anbegin viel Koͤnige vnd Koͤnigreiche/ ja bey dreyſſig Jahren her haben wirs greiffen muͤſſen/ wie er die Toͤpff zerſchlagen/ Schloͤſſer vnd Feſtuͤnge ruiniret/ daß nichts mehr als die ſcherben vnd rudera noch uͤbrig. Ein Creutz-ſcepter/ ſein Hirten-ſtab wehe/ damit er ſeine Schaͤflin zuͤchtiget/ daß ſie dem Wolff nicht zu theil werden; Vnd dann Ein Gnaden-ſcepter/ der Geiſt ſeines Mundes/ ſo ſich erzeiget in der Zung vnd feder/ vnd ſonderlich in der Zung/ dadurch die gantze Welt bekehret vnd ins Reich Chriſti gezogen/ aller Welt Voͤlcker zur Einigkeit deß Glaubens verſamlet worden. Zwey fuͤr der Welt verachte/ nichts-guͤltige Werckzeug/ aber kraͤfftig fuͤr Gott zutroͤſten/ vnd zu- ſtoͤren allen Gewalt/ der ſich wider Chriſtum aufflehnet; Gleich wie Mithri- dates acht tauſend Roͤmiſcher Burger/ welche Handlung wegen in den Staͤdten durch gantz Aſien hin vnd her zerſtreuet waren/ vmbbringen laſ- ſen/ vnd ſeinen Amptleuten durch die Feder ſolches gebotten/ wie Appianus außfuͤhrlich erzehlet mit dieſen Worten: Μιϑριδάτης Σατράπασς ἅπασι καὶ πόλεων ἄρχεσι δἰ ἀποῥῥήτ ων ἔγραφε, τριακος[fremdsprachliches Material – Zeichen fehlt]ὺ ἡ[fremdsprachliches Material – Zeichen fehlt] εραν φιλάξαντας, ὁμ[fremdsprachliches Material – Zeichen fehlt] πάν- τας ἐπιθέσϑαι τοῖς παράσφισι Ρωμαίοις κ[fremdsprachliches Material – Zeichen fehlt]ὶ ἰταλοῖς, ἀυτο[fremdsprachliches Material – Zeichen fehlt]ῖς τε κ[fremdsprachliches Material – Zeichen fehlt]ὶ γυνα[fremdsprachliches Material – Zeichen fehlt], ἀυ[fremdsprachliches Material – Zeichen fehlt]ῶνκ[fremdsprachliches Material – Zeichen fehlt]ὶ π[fremdsprachliches Material – Zeichen fehlt]- σὶ, κ[fremdsprachliches Material – Zeichen fehlt]ὶ ἐλευϑέροις [fremdsprachliches Material – Zeichen fehlt]οι γεύους ἰταλικ[fremdsprachliches Material – Zeichen fehlt], κ[fremdsprachliches Material – Zeichen fehlt]ίναντάς τε ἀτάφους ἀποῤῥί[fremdsprachliches Material – Zeichen fehlt] ὄντα ἀυτῶν μερίσαϑατε πρὸς βωσιλία Μιϑριδάτην. Was konte wol/ ſagt Florus, grauſamers erdacht werden/ als daß durch dieſen eintzigen Befehl/ alle die Roͤmiſche Burger/ ſo dazumal in Aſia waren/ vmbbracht worden? Die Fe- der Ahasveros haͤtte dergleichen Blut-bad angerichtet/ wo Eſther nicht in- tercediret/ vnd darzwiſchen kommen waͤre. Vermag das die Feder eines weltlichen Koͤniges/ was will dann die Feder Chriſti vermoͤgen? Churfuͤrſt Friderich hat hiervon einsmals einen ſchoͤnen/ geiſtreichen/ denckwuͤrdi- gen Traum gehabt: Es traͤumete ihm zu dreyen vnterſchiedlichen malen/ als wann ein Moͤnch mit den Heiligen Gottes begleitet vom Himmel zu
ihm
e e e
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0621"n="1137"/><fwplace="top"type="header"><hirendition="#b">Predigt.</hi></fw><lb/><hirendition="#fr">eine Kron der Ehren/ die auff dem Wege der Gerechtigkeit ge-<lb/>
funden werden.</hi></p><lb/><p><hirendition="#aq"><hirendition="#g">IV.</hi> Sceptri datio,</hi><hirendition="#fr">Die überreichung deß Königlichen<lb/>
Scepters/</hi> deſſen ſonderlich gedacht wird/ wann David ſagt/ <hirendition="#fr">Das Sce-</hi><noteplace="right"><hirendition="#aq">Pſ.</hi> 45, 7.</note><lb/><hirendition="#fr">pter deines Reichs iſt ein gerades Scepter;</hi> Daſſelbe iſt <hirendition="#fr">dreyfach:<lb/>
Ein eiſſern Zorn-ſcepter/</hi> damit er ſeine Rebellen nicht allein/ die Wi-<lb/>
der-Chriſten/ ſo drauſſen ſind/ ſondern auch innerhalb ſeinem Kirch-ſpiel/<lb/>
die Chriſtum nicht wollen uͤber ſich herrſchen laſſen/ die Chriſtum ſtuͤrtzen<lb/>
wollen von ſeinem Thron/ vnd ſeiner Kron entſetzen wollen/ zerſchmettert<lb/>
wie die Toͤpffe; deſſen Zorn-wuͤten erfahren haben von anbegin viel Koͤnige<lb/>
vnd Koͤnigreiche/ ja bey dreyſſig Jahren her haben wirs greiffen muͤſſen/<lb/>
wie er die Toͤpff zerſchlagen/ Schloͤſſer vnd Feſtuͤnge <hirendition="#aq">ruini</hi>ret/ daß nichts<lb/>
mehr als die ſcherben vnd <hirendition="#aq">rudera</hi> noch uͤbrig. <hirendition="#fr">Ein Creutz-ſcepter/</hi><lb/>ſein Hirten-ſtab wehe/ damit er ſeine Schaͤflin zuͤchtiget/ daß ſie dem Wolff<lb/>
nicht zu theil werden; Vnd dann <hirendition="#fr">Ein Gnaden-ſcepter/</hi> der Geiſt ſeines<lb/>
Mundes/ ſo ſich erzeiget in der Zung vnd feder/ vnd ſonderlich in der Zung/<lb/>
dadurch die gantze Welt bekehret vnd ins Reich Chriſti gezogen/ aller Welt<lb/>
Voͤlcker zur Einigkeit deß Glaubens verſamlet worden. Zwey fuͤr der Welt<lb/>
verachte/ nichts-guͤltige Werckzeug/ aber kraͤfftig fuͤr Gott zutroͤſten/ vnd zu-<lb/>ſtoͤren allen Gewalt/ der ſich wider Chriſtum aufflehnet; Gleich wie <hirendition="#aq">Mithri-<lb/>
dates</hi> acht tauſend Roͤmiſcher Burger/ welche Handlung wegen in den<lb/>
Staͤdten durch gantz Aſien hin vnd her zerſtreuet waren/ vmbbringen laſ-<lb/>ſen/ vnd ſeinen Amptleuten durch die Feder ſolches gebotten/ wie <hirendition="#aq">Appianus</hi><lb/>
außfuͤhrlich erzehlet mit dieſen Worten: ΜιϑριδάτηςΣατράπασςἅπασικαὶ<lb/>πόλεωνἄρχεσιδἰἀποῥῥήτωνἔγραφε, τριακος<gapreason="fm"unit="chars"/>ὺἡ<gapreason="fm"unit="chars"/>ερανφιλάξαντας, ὁμ<gapreason="fm"unit="chars"/>πάν-<lb/>ταςἐπιθέσϑαιτοῖςπαράσφισιΡωμαίοιςκ<gapreason="fm"unit="chars"/>ὶἰταλοῖς, ἀυτο<gapreason="fm"unit="chars"/>ῖςτεκ<gapreason="fm"unit="chars"/>ὶγυνα<gapreason="fm"unit="chars"/>, ἀυ<gapreason="fm"unit="chars"/>ῶνκ<gapreason="fm"unit="chars"/>ὶπ<gapreason="fm"unit="chars"/>-<lb/>σὶ, κ<gapreason="fm"unit="chars"/>ὶἐλευϑέροις<gapreason="fm"unit="chars"/>οιγεύουςἰταλικ<gapreason="fm"unit="chars"/>, κ<gapreason="fm"unit="chars"/>ίναντάςτεἀτάφουςἀποῤῥί<gapreason="fm"unit="chars"/>ὄντα<lb/>ἀυτῶνμερίσαϑατεπρὸςβωσιλίαΜιϑριδάτην. Was konte wol/ ſagt <hirendition="#aq">Florus,</hi><lb/>
grauſamers erdacht werden/ als daß durch dieſen eintzigen Befehl/ alle die<lb/>
Roͤmiſche Burger/ ſo dazumal in Aſia waren/ vmbbracht worden? Die Fe-<lb/>
der <hirendition="#aq">Ahasveros</hi> haͤtte dergleichen Blut-bad angerichtet/ wo Eſther nicht <hirendition="#aq">in-<lb/>
tercedi</hi>ret/ vnd darzwiſchen kommen waͤre. Vermag das die Feder eines<lb/>
weltlichen Koͤniges/ was will dann die Feder Chriſti vermoͤgen? Churfuͤrſt<lb/>
Friderich hat hiervon einsmals einen ſchoͤnen/ geiſtreichen/ denckwuͤrdi-<lb/>
gen Traum gehabt: Es traͤumete ihm zu dreyen vnterſchiedlichen malen/<lb/>
als wann ein Moͤnch mit den Heiligen Gottes begleitet vom Himmel zu<lb/><fwplace="bottom"type="sig">e e e</fw><fwplace="bottom"type="catch">ihm</fw><lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[1137/0621]
Predigt.
eine Kron der Ehren/ die auff dem Wege der Gerechtigkeit ge-
funden werden.
IV. Sceptri datio, Die überreichung deß Königlichen
Scepters/ deſſen ſonderlich gedacht wird/ wann David ſagt/ Das Sce-
pter deines Reichs iſt ein gerades Scepter; Daſſelbe iſt dreyfach:
Ein eiſſern Zorn-ſcepter/ damit er ſeine Rebellen nicht allein/ die Wi-
der-Chriſten/ ſo drauſſen ſind/ ſondern auch innerhalb ſeinem Kirch-ſpiel/
die Chriſtum nicht wollen uͤber ſich herrſchen laſſen/ die Chriſtum ſtuͤrtzen
wollen von ſeinem Thron/ vnd ſeiner Kron entſetzen wollen/ zerſchmettert
wie die Toͤpffe; deſſen Zorn-wuͤten erfahren haben von anbegin viel Koͤnige
vnd Koͤnigreiche/ ja bey dreyſſig Jahren her haben wirs greiffen muͤſſen/
wie er die Toͤpff zerſchlagen/ Schloͤſſer vnd Feſtuͤnge ruiniret/ daß nichts
mehr als die ſcherben vnd rudera noch uͤbrig. Ein Creutz-ſcepter/
ſein Hirten-ſtab wehe/ damit er ſeine Schaͤflin zuͤchtiget/ daß ſie dem Wolff
nicht zu theil werden; Vnd dann Ein Gnaden-ſcepter/ der Geiſt ſeines
Mundes/ ſo ſich erzeiget in der Zung vnd feder/ vnd ſonderlich in der Zung/
dadurch die gantze Welt bekehret vnd ins Reich Chriſti gezogen/ aller Welt
Voͤlcker zur Einigkeit deß Glaubens verſamlet worden. Zwey fuͤr der Welt
verachte/ nichts-guͤltige Werckzeug/ aber kraͤfftig fuͤr Gott zutroͤſten/ vnd zu-
ſtoͤren allen Gewalt/ der ſich wider Chriſtum aufflehnet; Gleich wie Mithri-
dates acht tauſend Roͤmiſcher Burger/ welche Handlung wegen in den
Staͤdten durch gantz Aſien hin vnd her zerſtreuet waren/ vmbbringen laſ-
ſen/ vnd ſeinen Amptleuten durch die Feder ſolches gebotten/ wie Appianus
außfuͤhrlich erzehlet mit dieſen Worten: Μιϑριδάτης Σατράπασς ἅπασι καὶ
πόλεων ἄρχεσι δἰ ἀποῥῥήτ ων ἔγραφε, τριακος_ ὺ ἡ_ εραν φιλάξαντας, ὁμ_ πάν-
τας ἐπιθέσϑαι τοῖς παράσφισι Ρωμαίοις κ_ ὶ ἰταλοῖς, ἀυτο_ ῖς τε κ_ ὶ γυνα_ , ἀυ_ ῶνκ_ ὶ π_ -
σὶ, κ_ ὶ ἐλευϑέροις _ οι γεύους ἰταλικ_ , κ_ ίναντάς τε ἀτάφους ἀποῤῥί_ ὄντα
ἀυτῶν μερίσαϑατε πρὸς βωσιλία Μιϑριδάτην. Was konte wol/ ſagt Florus,
grauſamers erdacht werden/ als daß durch dieſen eintzigen Befehl/ alle die
Roͤmiſche Burger/ ſo dazumal in Aſia waren/ vmbbracht worden? Die Fe-
der Ahasveros haͤtte dergleichen Blut-bad angerichtet/ wo Eſther nicht in-
tercediret/ vnd darzwiſchen kommen waͤre. Vermag das die Feder eines
weltlichen Koͤniges/ was will dann die Feder Chriſti vermoͤgen? Churfuͤrſt
Friderich hat hiervon einsmals einen ſchoͤnen/ geiſtreichen/ denckwuͤrdi-
gen Traum gehabt: Es traͤumete ihm zu dreyen vnterſchiedlichen malen/
als wann ein Moͤnch mit den Heiligen Gottes begleitet vom Himmel zu
ihm
Pſ. 45, 7.
e e e
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Dannhauer, Johann Conrad: Catechismus Milch. Bd. 5. Straßburg, 1654, S. 1137. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/dannhauer_catechismus05_1654/621>, abgerufen am 10.06.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.