Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Clodius, Christian August Heinrich: Entwurf einer systematischen Poetik nebst Collectaneen zu ihrer Ausführung. Erster Theil. Leipzig, 1804.

Bild:
<< vorherige Seite

p1c_386.001
erkennt. Der Accent bestimmt zwar im Griechischen nicht p1c_386.002
so sehr die Quantität, wie im Deutschen, denn er geht mehr p1c_386.003
auf Höhe und Tiefe des Vokals, als auf dessen Länge. Unser p1c_386.004
Accent hingegen wird durch den Sinn bestimmt, und p1c_386.005
wir sprechen oft die Sylben nach der Quantität aus, p1c_386.006
die wir mit dem Accent vermischen. Doch hat dieser auch p1c_386.007
bey den Griechen sehr vielen Einfluß, und verwandelt oft p1c_386.008
kurze Vokale in lange, lange in kurze, zumal im Homer. p1c_386.009
Da die Griechen sehr viel kurze Vokale hatten, jedes Wort p1c_386.010
an sich doch einen gewissen Rhythmus hat, und eine Erhebung p1c_386.011
zugleich ein Verweilen der Stimme verlangt, so ist oft p1c_386.012
eine Sylbe von den Dichtern als lang angenommen worden, p1c_386.013
welche es an sich eben so wenig war, als eine der folgenden. p1c_386.014
Dieses mag zuweilen der Grund des grammatischen Accents p1c_386.015
und der hieraus veränderten Quantität seyn. Z. B. memaotes. p1c_386.016
Il. II. 818. | - memaotes. Il. II. 473. p1c_386.017
Aus allen diesem erhellt, daß die Bestimmung der Kürzen p1c_386.018
und Längen bey den Alten, wie bey uns sehr willkührlich ist. p1c_386.019
Das Metrum kennt nichts als einfache und doppelte Zeiten. p1c_386.020
Allein jede Sprache hat ancipites, die man anderthalbe p1c_386.021
Zeiten nennen könnte, wenn sie sich so genau nur messen p1c_386.022
ließen. Die wirkliche Sylbe ist eine ganz andre, als sie p1c_386.023
das Metrum a priori gleichsam setzt. Durch die Regel der p1c_386.024
Position haben die Alten zwar viel gewonnen, und die Griechen p1c_386.025
am meisten, die sie auch, einige nomina propria, p1c_386.026
wie skamandros u. s. w. ausgenommen, aufs folgende Wort p1c_386.027
erstrecken. Es ist auch, wie oben bemerkt worden ist, natürlich, p1c_386.028
daß zusammenstoßende Consonanten den Uebergang

p1c_386.001
erkennt. Der Accent bestimmt zwar im Griechischen nicht p1c_386.002
so sehr die Quantität, wie im Deutschen, denn er geht mehr p1c_386.003
auf Höhe und Tiefe des Vokals, als auf dessen Länge. Unser p1c_386.004
Accent hingegen wird durch den Sinn bestimmt, und p1c_386.005
wir sprechen oft die Sylben nach der Quantität aus, p1c_386.006
die wir mit dem Accent vermischen. Doch hat dieser auch p1c_386.007
bey den Griechen sehr vielen Einfluß, und verwandelt oft p1c_386.008
kurze Vokale in lange, lange in kurze, zumal im Homer. p1c_386.009
Da die Griechen sehr viel kurze Vokale hatten, jedes Wort p1c_386.010
an sich doch einen gewissen Rhythmus hat, und eine Erhebung p1c_386.011
zugleich ein Verweilen der Stimme verlangt, so ist oft p1c_386.012
eine Sylbe von den Dichtern als lang angenommen worden, p1c_386.013
welche es an sich eben so wenig war, als eine der folgenden. p1c_386.014
Dieses mag zuweilen der Grund des grammatischen Accents p1c_386.015
und der hieraus veränderten Quantität seyn. Z. B. μεμαότες. p1c_386.016
Il. II. 818. ⏝ | ─ ⏝ ⏝ μεμαωτες. Il. II. 473. p1c_386.017
Aus allen diesem erhellt, daß die Bestimmung der Kürzen p1c_386.018
und Längen bey den Alten, wie bey uns sehr willkührlich ist. p1c_386.019
Das Metrum kennt nichts als einfache und doppelte Zeiten. p1c_386.020
Allein jede Sprache hat ancipites, die man anderthalbe p1c_386.021
Zeiten nennen könnte, wenn sie sich so genau nur messen p1c_386.022
ließen. Die wirkliche Sylbe ist eine ganz andre, als sie p1c_386.023
das Metrum a priori gleichsam setzt. Durch die Regel der p1c_386.024
Position haben die Alten zwar viel gewonnen, und die Griechen p1c_386.025
am meisten, die sie auch, einige nomina propria, p1c_386.026
wie σκαμανδρος u. s. w. ausgenommen, aufs folgende Wort p1c_386.027
erstrecken. Es ist auch, wie oben bemerkt worden ist, natürlich, p1c_386.028
daß zusammenstoßende Consonanten den Uebergang

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0444" n="386"/><lb n="p1c_386.001"/>
erkennt. Der Accent bestimmt zwar im Griechischen nicht <lb n="p1c_386.002"/>
so sehr die Quantität, wie im Deutschen, denn er geht mehr <lb n="p1c_386.003"/>
auf Höhe und Tiefe des Vokals, als auf dessen Länge. Unser <lb n="p1c_386.004"/>
Accent hingegen wird durch den Sinn bestimmt, und <lb n="p1c_386.005"/>
wir sprechen oft die Sylben nach der Quantität aus, <lb n="p1c_386.006"/>
die wir mit dem Accent vermischen. Doch hat dieser auch <lb n="p1c_386.007"/>
bey den Griechen sehr vielen Einfluß, und verwandelt oft <lb n="p1c_386.008"/>
kurze Vokale in lange, lange in kurze, zumal im Homer. <lb n="p1c_386.009"/>
Da die Griechen sehr viel kurze Vokale hatten, jedes Wort <lb n="p1c_386.010"/>
an sich doch einen gewissen Rhythmus hat, und eine Erhebung <lb n="p1c_386.011"/>
zugleich ein Verweilen der Stimme verlangt, so ist oft <lb n="p1c_386.012"/>
eine Sylbe von den Dichtern als lang angenommen worden, <lb n="p1c_386.013"/>
welche es an sich eben so wenig war, als eine der folgenden. <lb n="p1c_386.014"/>
Dieses mag zuweilen der Grund des grammatischen Accents <lb n="p1c_386.015"/>
und der hieraus veränderten Quantität seyn. Z. B. <foreign xml:lang="grc">&#x03BC;&#x03B5;&#x03BC;&#x03B1;&#x03CC;&#x03C4;&#x03B5;&#x03C2;</foreign>. <lb n="p1c_386.016"/> <hi rendition="#aq">Il. II. 818. &#x23DD; | &#x2500; &#x23DD; &#x23DD; <foreign xml:lang="grc">&#x03BC;&#x03B5;&#x03BC;&#x03B1;&#x03C9;&#x03C4;&#x03B5;&#x03C2;</foreign>. Il. II</hi>. 473. <lb n="p1c_386.017"/>
Aus allen diesem erhellt, daß die Bestimmung der Kürzen <lb n="p1c_386.018"/>
und Längen bey den Alten, wie bey uns sehr willkührlich ist. <lb n="p1c_386.019"/>
Das Metrum kennt nichts als einfache und doppelte Zeiten. <lb n="p1c_386.020"/>
Allein jede Sprache hat <hi rendition="#aq">ancipites</hi>, die man anderthalbe <lb n="p1c_386.021"/>
Zeiten nennen könnte, wenn sie sich so genau nur messen <lb n="p1c_386.022"/>
ließen. Die wirkliche Sylbe ist eine ganz andre, als sie <lb n="p1c_386.023"/>
das Metrum <hi rendition="#aq">a priori</hi> gleichsam setzt. Durch die Regel der <lb n="p1c_386.024"/>
Position haben die Alten zwar viel gewonnen, und die Griechen <lb n="p1c_386.025"/>
am meisten, die sie auch, einige <hi rendition="#aq">nomina propria</hi>, <lb n="p1c_386.026"/>
wie <foreign xml:lang="grc">&#x03C3;&#x03BA;&#x03B1;&#x03BC;&#x03B1;&#x03BD;&#x03B4;&#x03C1;&#x03BF;&#x03C2;</foreign> u. s. w. ausgenommen, aufs folgende Wort <lb n="p1c_386.027"/>
erstrecken. Es ist auch, wie oben bemerkt worden ist, natürlich, <lb n="p1c_386.028"/>
daß zusammenstoßende Consonanten den Uebergang
</p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[386/0444] p1c_386.001 erkennt. Der Accent bestimmt zwar im Griechischen nicht p1c_386.002 so sehr die Quantität, wie im Deutschen, denn er geht mehr p1c_386.003 auf Höhe und Tiefe des Vokals, als auf dessen Länge. Unser p1c_386.004 Accent hingegen wird durch den Sinn bestimmt, und p1c_386.005 wir sprechen oft die Sylben nach der Quantität aus, p1c_386.006 die wir mit dem Accent vermischen. Doch hat dieser auch p1c_386.007 bey den Griechen sehr vielen Einfluß, und verwandelt oft p1c_386.008 kurze Vokale in lange, lange in kurze, zumal im Homer. p1c_386.009 Da die Griechen sehr viel kurze Vokale hatten, jedes Wort p1c_386.010 an sich doch einen gewissen Rhythmus hat, und eine Erhebung p1c_386.011 zugleich ein Verweilen der Stimme verlangt, so ist oft p1c_386.012 eine Sylbe von den Dichtern als lang angenommen worden, p1c_386.013 welche es an sich eben so wenig war, als eine der folgenden. p1c_386.014 Dieses mag zuweilen der Grund des grammatischen Accents p1c_386.015 und der hieraus veränderten Quantität seyn. Z. B. μεμαότες. p1c_386.016 Il. II. 818. ⏝ | ─ ⏝ ⏝ μεμαωτες. Il. II. 473. p1c_386.017 Aus allen diesem erhellt, daß die Bestimmung der Kürzen p1c_386.018 und Längen bey den Alten, wie bey uns sehr willkührlich ist. p1c_386.019 Das Metrum kennt nichts als einfache und doppelte Zeiten. p1c_386.020 Allein jede Sprache hat ancipites, die man anderthalbe p1c_386.021 Zeiten nennen könnte, wenn sie sich so genau nur messen p1c_386.022 ließen. Die wirkliche Sylbe ist eine ganz andre, als sie p1c_386.023 das Metrum a priori gleichsam setzt. Durch die Regel der p1c_386.024 Position haben die Alten zwar viel gewonnen, und die Griechen p1c_386.025 am meisten, die sie auch, einige nomina propria, p1c_386.026 wie σκαμανδρος u. s. w. ausgenommen, aufs folgende Wort p1c_386.027 erstrecken. Es ist auch, wie oben bemerkt worden ist, natürlich, p1c_386.028 daß zusammenstoßende Consonanten den Uebergang

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …

Technische Universität Darmstadt, Universität Stuttgart: Bereitstellung der Scan-Digitalisate und der Texttranskription. (2015-09-30T09:54:39Z) Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme des Werkes in das DTA entsprechen muss.
TextGrid/DARIAH-DE: Langfristige Bereitstellung der TextGrid/DARIAH-DE-Repository-Ausgabe
Stefan Alscher: Bearbeitung der digitalen Edition - Annotation des Metaphernbegriffs
Hans-Werner Bartz: Bearbeitung der digitalen Edition - Tustep-Unterstützung
Michael Bender: Bearbeitung der digitalen Edition - Koordination, Konzeption (Korpusaufbau, Annotationsschema, Workflow, Publikationsformen), Annotation des Metaphernbegriffs, XML-Auszeichnung)
Leonie Blumenschein: Bearbeitung der digitalen Edition - XML-Auszeichnung
David Glück: Bearbeitung der digitalen Edition - Korpusaufbau, XML-Auszeichnung, Annotation des Metaphernbegriffs, XSL+JavaScript
Constanze Hahn: Bearbeitung der digitalen Edition - Korpusaufbau, XML-Auszeichnung
Philipp Hegel: Bearbeitung der digitalen Edition - XML/XSL/CSS-Unterstützung
Andrea Rapp: ePoetics-Projekt-Koordination

Weitere Informationen:

Bogensignaturen: keine Angabe; Druckfehler: keine Angabe; fremdsprachliches Material: gekennzeichnet; Geminations-/Abkürzungsstriche: wie Vorlage; Hervorhebungen (Antiqua, Sperrschrift, Kursive etc.): wie Vorlage; i/j in Fraktur: wie Vorlage; I/J in Fraktur: wie Vorlage; Kolumnentitel: nicht übernommen; Kustoden: nicht übernommen; langes s (ſ): wie Vorlage; Normalisierungen: keine; rundes r (ꝛ): wie Vorlage; Seitenumbrüche markiert: ja; Silbentrennung: nicht übernommen; u/v bzw. U/V: wie Vorlage; Vokale mit übergest. e: wie Vorlage; Vollständigkeit: vollständig erfasst; Zeichensetzung: wie Vorlage; Zeilenumbrüche markiert: ja;




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/clodius_poetik01_1804
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/clodius_poetik01_1804/444
Zitationshilfe: Clodius, Christian August Heinrich: Entwurf einer systematischen Poetik nebst Collectaneen zu ihrer Ausführung. Erster Theil. Leipzig, 1804, S. 386. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/clodius_poetik01_1804/444>, abgerufen am 09.11.2024.