Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Dimitrie [Moldau, Woiwode], (Cantemir, Dimitrie): Geschichte des osmanischen Reichs nach seinem Anwachse und Abnehmen. Hamburg, 1745.

Bild:
<< vorherige Seite

22. Mustäfa der II
aus. Denn weil er dieses Geheimniß seinem Kjihaja, Ibrahim Aga 39, anver-
trauet hatte: so ging dieser, um sich bey dem Müfti in Gunst zu setzen, unver-
züglich zu demselben, nebst Kässab Baschi 40, Kara Mehemmed Aga 41, und
eröffnete ihm die Gefahr, in der er sich befinde. Hierauf stellet sich der Müfti
krank, leget sich ins Bette, und giebt dem Weßire, als dieser kam 42 ihn zu dem
Feste einzuladen, mit einer schwachen Stimme zur Antwort: er bedaure von
Herzen, daß er durch seine plötzliche Unbäßlichkeit verhindert werde, sich bey ihm
einzufinden; wolle aber seinen Sohn, Näkib Efendi, schicken, um den Platz
seines kranken Vaters einzunehmen.

107.

Nachdem der Weßir weggegangen war: so lässet der Müfti denDer Müfti kla-
get den Weßir
bey dem Sulta-
ne einer Empö-
rung an.

Rejs Efendi, Rami Mehemmed 43 Pascha, und Maurocordatus, zu sich entbieten,
[Spaltenumbruch]

Weßire begiebt, schicket er vorher, eben wie
der Weßir, seinen Telchistschi zu demselben
(wie er dann einen eigenen Bedienten dieses
Namens hat), erkundiget sich bey ihm, ob er
zu Hause sey; und lässet ihm melden, daß er
willens sey, ihn zu besuchen. Der Weßir
hingegen sendet, nebst seinem Telchistschi,
den Rejs Efendi ab, dem Müfti bis an sein
Haus entgegen zu gehen: da dann der letztere
vorhertritt, und der Müfti in seinem Wagen
hernachfolget (denn er reitet niemals in der
Stadt zu Pferde, und nur selten thut er es
auf dem Lande). Wann derselbe bey dem
Palaste des Weßirs anlanget: so empfangen
ihn Kjetchudabegj und Tschawsch Baschi an
dem Thore, und führen ihn unter den Armen
bis an die Treppe. Der Weßir selbst em-
pfänget ihn an der untersten Stuffe; und
nach den gewöhnlichen Begrüßungen gehen sie
beyde die Treppe hinauf, so daß der Weßir
vorangehet. Der Müfti giebt inzwischen
mit einem ernsthaften Gesichte, und beyde
Hände auf die Brust geleget, dem auf beyden
Seiten stehenden Volke den Segen, mit der
bey den Muhämmedischen gewöhnlichen For-
[Spaltenumbruch]
mel: Selamün älejkjüm! das ist, Friede
sey mit euch! Wann sie in das Zimmer
getreten sind: so setzen sie sich beyderseits
nieder; der Weßir an die linke Hand, als
die vornehmste Stelle, und der Müfti an die
rechte Hand. Der Beschluß des Besuches
wird mit eben denselben Feierlichkeiten ge-
macht.
43 Rami Mehemmed] Er war zu Con-
stantinopel in der Vorstadt Ejjub von Aeltern
gemeines Standes geboren, und als er sich
daselbst auf die Gelehrtheit und Dichtkunst
legte: so wurde ihm von der Akademie der
Dichtkunst der Name Rami* beygeleget; denn
es ist bey den Meistern dieser Kunst gebräuch-
lich, daß sie ihren Schülern, so bald sie im
Stande sind, Verse zu machen, einen neuen
Namen geben, den sie hernach bis an ihren
Tod behalten. Nachdem er die Zeit seines
Lernens zurück geleget hatte: so ging er, weil
ihm das Glück die Mittel, sich höher zu schwin-
gen, versaget hatte, in den Wirthshäusern her-
um; und weil derselbe sehr schön von Ansehen
war und eine liebliche Stimme hatte, auch

und
* der Stichler.
4 Y 3

22. Muſtaͤfa der II
aus. Denn weil er dieſes Geheimniß ſeinem Kjihaja, Ibrahim Aga 39, anver-
trauet hatte: ſo ging dieſer, um ſich bey dem Muͤfti in Gunſt zu ſetzen, unver-
zuͤglich zu demſelben, nebſt Kaͤſſab Baſchi 40, Kara Mehemmed Aga 41, und
eroͤffnete ihm die Gefahr, in der er ſich befinde. Hierauf ſtellet ſich der Muͤfti
krank, leget ſich ins Bette, und giebt dem Weßire, als dieſer kam 42 ihn zu dem
Feſte einzuladen, mit einer ſchwachen Stimme zur Antwort: er bedaure von
Herzen, daß er durch ſeine ploͤtzliche Unbaͤßlichkeit verhindert werde, ſich bey ihm
einzufinden; wolle aber ſeinen Sohn, Naͤkib Efendi, ſchicken, um den Platz
ſeines kranken Vaters einzunehmen.

107.

Nachdem der Weßir weggegangen war: ſo laͤſſet der Muͤfti denDer Muͤfti kla-
get den Weßir
bey dem Sulta-
ne einer Empoͤ-
rung an.

Rejs Efendi, Rami Mehemmed 43 Paſcha, und Maurocordatus, zu ſich entbieten,
[Spaltenumbruch]

Weßire begiebt, ſchicket er vorher, eben wie
der Weßir, ſeinen Telchistſchi zu demſelben
(wie er dann einen eigenen Bedienten dieſes
Namens hat), erkundiget ſich bey ihm, ob er
zu Hauſe ſey; und laͤſſet ihm melden, daß er
willens ſey, ihn zu beſuchen. Der Weßir
hingegen ſendet, nebſt ſeinem Telchistſchi,
den Rejs Efendi ab, dem Muͤfti bis an ſein
Haus entgegen zu gehen: da dann der letztere
vorhertritt, und der Muͤfti in ſeinem Wagen
hernachfolget (denn er reitet niemals in der
Stadt zu Pferde, und nur ſelten thut er es
auf dem Lande). Wann derſelbe bey dem
Palaſte des Weßirs anlanget: ſo empfangen
ihn Kjetchudabegj und Tſchawſch Baſchi an
dem Thore, und fuͤhren ihn unter den Armen
bis an die Treppe. Der Weßir ſelbſt em-
pfaͤnget ihn an der unterſten Stuffe; und
nach den gewoͤhnlichen Begruͤßungen gehen ſie
beyde die Treppe hinauf, ſo daß der Weßir
vorangehet. Der Muͤfti giebt inzwiſchen
mit einem ernſthaften Geſichte, und beyde
Haͤnde auf die Bruſt geleget, dem auf beyden
Seiten ſtehenden Volke den Segen, mit der
bey den Muhaͤmmediſchen gewoͤhnlichen For-
[Spaltenumbruch]
mel: Selamuͤn aͤlejkjuͤm! das iſt, Friede
ſey mit euch! Wann ſie in das Zimmer
getreten ſind: ſo ſetzen ſie ſich beyderſeits
nieder; der Weßir an die linke Hand, als
die vornehmſte Stelle, und der Muͤfti an die
rechte Hand. Der Beſchluß des Beſuches
wird mit eben denſelben Feierlichkeiten ge-
macht.
43 Rami Mehemmed] Er war zu Con-
ſtantinopel in der Vorſtadt Ejjub von Aeltern
gemeines Standes geboren, und als er ſich
daſelbſt auf die Gelehrtheit und Dichtkunſt
legte: ſo wurde ihm von der Akademie der
Dichtkunſt der Name Rami* beygeleget; denn
es iſt bey den Meiſtern dieſer Kunſt gebraͤuch-
lich, daß ſie ihren Schuͤlern, ſo bald ſie im
Stande ſind, Verſe zu machen, einen neuen
Namen geben, den ſie hernach bis an ihren
Tod behalten. Nachdem er die Zeit ſeines
Lernens zuruͤck geleget hatte: ſo ging er, weil
ihm das Gluͤck die Mittel, ſich hoͤher zu ſchwin-
gen, verſaget hatte, in den Wirthshaͤuſern her-
um; und weil derſelbe ſehr ſchoͤn von Anſehen
war und eine liebliche Stimme hatte, auch

und
* der Stichler.
4 Y 3
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0839" n="725"/><fw place="top" type="header">22. Mu&#x017F;ta&#x0364;fa der <hi rendition="#aq">II</hi></fw><lb/>
aus. Denn weil er die&#x017F;es Geheimniß &#x017F;einem Kjihaja, Ibrahim Aga <note place="end" n="39"/>, anver-<lb/>
trauet hatte: &#x017F;o ging die&#x017F;er, um &#x017F;ich bey dem Mu&#x0364;fti in Gun&#x017F;t zu &#x017F;etzen, unver-<lb/>
zu&#x0364;glich zu dem&#x017F;elben, neb&#x017F;t Ka&#x0364;&#x017F;&#x017F;ab Ba&#x017F;chi <note place="end" n="40"/>, Kara Mehemmed Aga <note place="end" n="41"/>, und<lb/>
ero&#x0364;ffnete ihm die Gefahr, in der er &#x017F;ich befinde. Hierauf &#x017F;tellet &#x017F;ich der Mu&#x0364;fti<lb/>
krank, leget &#x017F;ich ins Bette, und giebt dem Weßire, als die&#x017F;er kam <note place="end" n="42"/> ihn zu dem<lb/>
Fe&#x017F;te einzuladen, mit einer &#x017F;chwachen Stimme zur Antwort: er bedaure von<lb/>
Herzen, daß er durch &#x017F;eine plo&#x0364;tzliche Unba&#x0364;ßlichkeit verhindert werde, &#x017F;ich bey ihm<lb/>
einzufinden; wolle aber &#x017F;einen Sohn, Na&#x0364;kib Efendi, &#x017F;chicken, um den Platz<lb/>
&#x017F;eines kranken Vaters einzunehmen.</p>
          </div><lb/>
          <div n="3">
            <head>107.</head>
            <p>Nachdem der Weßir weggegangen war: &#x017F;o la&#x0364;&#x017F;&#x017F;et der Mu&#x0364;fti den<note place="right">Der Mu&#x0364;fti kla-<lb/>
get den Weßir<lb/>
bey dem Sulta-<lb/>
ne einer Empo&#x0364;-<lb/>
rung an.</note><lb/>
Rejs Efendi, Rami Mehemmed <note place="end" n="43"/> Pa&#x017F;cha, und Maurocordatus, zu &#x017F;ich entbieten,<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">und</fw><lb/><cb n="1"/><lb/><note xml:id="Q839" prev="#Q838" place="end">Weßire begiebt, &#x017F;chicket er vorher, eben wie<lb/>
der Weßir, &#x017F;einen Telchist&#x017F;chi zu dem&#x017F;elben<lb/>
(wie er dann einen eigenen Bedienten die&#x017F;es<lb/>
Namens hat), erkundiget &#x017F;ich bey ihm, ob er<lb/>
zu Hau&#x017F;e &#x017F;ey; und la&#x0364;&#x017F;&#x017F;et ihm melden, daß er<lb/>
willens &#x017F;ey, ihn zu be&#x017F;uchen. Der Weßir<lb/>
hingegen &#x017F;endet, neb&#x017F;t &#x017F;einem Telchist&#x017F;chi,<lb/>
den Rejs Efendi ab, dem Mu&#x0364;fti bis an &#x017F;ein<lb/>
Haus entgegen zu gehen: da dann der letztere<lb/>
vorhertritt, und der Mu&#x0364;fti in &#x017F;einem Wagen<lb/>
hernachfolget (denn er reitet niemals in der<lb/>
Stadt zu Pferde, und nur &#x017F;elten thut er es<lb/>
auf dem Lande). Wann der&#x017F;elbe bey dem<lb/>
Pala&#x017F;te des Weßirs anlanget: &#x017F;o empfangen<lb/>
ihn Kjetchudabegj und T&#x017F;chaw&#x017F;ch Ba&#x017F;chi an<lb/>
dem Thore, und fu&#x0364;hren ihn unter den Armen<lb/>
bis an die Treppe. Der Weßir &#x017F;elb&#x017F;t em-<lb/>
pfa&#x0364;nget ihn an der unter&#x017F;ten Stuffe; und<lb/>
nach den gewo&#x0364;hnlichen Begru&#x0364;ßungen gehen &#x017F;ie<lb/>
beyde die Treppe hinauf, &#x017F;o daß der Weßir<lb/>
vorangehet. Der Mu&#x0364;fti giebt inzwi&#x017F;chen<lb/>
mit einem ern&#x017F;thaften Ge&#x017F;ichte, und beyde<lb/>
Ha&#x0364;nde auf die Bru&#x017F;t geleget, dem auf beyden<lb/>
Seiten &#x017F;tehenden Volke den Segen, mit der<lb/>
bey den Muha&#x0364;mmedi&#x017F;chen gewo&#x0364;hnlichen For-<lb/><cb n="2"/><lb/>
mel: Selamu&#x0364;n a&#x0364;lejkju&#x0364;m! das i&#x017F;t, Friede<lb/>
&#x017F;ey mit euch! Wann &#x017F;ie in das Zimmer<lb/>
getreten &#x017F;ind: &#x017F;o &#x017F;etzen &#x017F;ie &#x017F;ich beyder&#x017F;eits<lb/>
nieder; der Weßir an die linke Hand, als<lb/>
die vornehm&#x017F;te Stelle, und der Mu&#x0364;fti an die<lb/>
rechte Hand. Der Be&#x017F;chluß des Be&#x017F;uches<lb/>
wird mit eben den&#x017F;elben Feierlichkeiten ge-<lb/>
macht.</note><lb/><note xml:id="R839" next="#R840" place="end" n="43">Rami Mehemmed] Er war zu Con-<lb/>
&#x017F;tantinopel in der Vor&#x017F;tadt Ejjub von Aeltern<lb/>
gemeines Standes geboren, und als er &#x017F;ich<lb/>
da&#x017F;elb&#x017F;t auf die Gelehrtheit und Dichtkun&#x017F;t<lb/>
legte: &#x017F;o wurde ihm von der Akademie der<lb/>
Dichtkun&#x017F;t der Name Rami<note place="foot" n="*">der Stichler.</note> beygeleget; denn<lb/>
es i&#x017F;t bey den Mei&#x017F;tern die&#x017F;er Kun&#x017F;t gebra&#x0364;uch-<lb/>
lich, daß &#x017F;ie ihren Schu&#x0364;lern, &#x017F;o bald &#x017F;ie im<lb/>
Stande &#x017F;ind, Ver&#x017F;e zu machen, einen neuen<lb/>
Namen geben, den &#x017F;ie hernach bis an ihren<lb/>
Tod behalten. Nachdem er die Zeit &#x017F;eines<lb/>
Lernens zuru&#x0364;ck geleget hatte: &#x017F;o ging er, weil<lb/>
ihm das Glu&#x0364;ck die Mittel, &#x017F;ich ho&#x0364;her zu &#x017F;chwin-<lb/>
gen, ver&#x017F;aget hatte, in den Wirthsha&#x0364;u&#x017F;ern her-<lb/>
um; und weil der&#x017F;elbe &#x017F;ehr &#x017F;cho&#x0364;n von An&#x017F;ehen<lb/>
war und eine liebliche Stimme hatte, auch<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">dabey</fw></note><lb/>
<fw place="bottom" type="sig">4 Y 3</fw><lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[725/0839] 22. Muſtaͤfa der II aus. Denn weil er dieſes Geheimniß ſeinem Kjihaja, Ibrahim Aga ³⁹ , anver- trauet hatte: ſo ging dieſer, um ſich bey dem Muͤfti in Gunſt zu ſetzen, unver- zuͤglich zu demſelben, nebſt Kaͤſſab Baſchi ⁴⁰ , Kara Mehemmed Aga ⁴¹ , und eroͤffnete ihm die Gefahr, in der er ſich befinde. Hierauf ſtellet ſich der Muͤfti krank, leget ſich ins Bette, und giebt dem Weßire, als dieſer kam ⁴² ihn zu dem Feſte einzuladen, mit einer ſchwachen Stimme zur Antwort: er bedaure von Herzen, daß er durch ſeine ploͤtzliche Unbaͤßlichkeit verhindert werde, ſich bey ihm einzufinden; wolle aber ſeinen Sohn, Naͤkib Efendi, ſchicken, um den Platz ſeines kranken Vaters einzunehmen. 107. Nachdem der Weßir weggegangen war: ſo laͤſſet der Muͤfti den Rejs Efendi, Rami Mehemmed ⁴³ Paſcha, und Maurocordatus, zu ſich entbieten, und Weßire begiebt, ſchicket er vorher, eben wie der Weßir, ſeinen Telchistſchi zu demſelben (wie er dann einen eigenen Bedienten dieſes Namens hat), erkundiget ſich bey ihm, ob er zu Hauſe ſey; und laͤſſet ihm melden, daß er willens ſey, ihn zu beſuchen. Der Weßir hingegen ſendet, nebſt ſeinem Telchistſchi, den Rejs Efendi ab, dem Muͤfti bis an ſein Haus entgegen zu gehen: da dann der letztere vorhertritt, und der Muͤfti in ſeinem Wagen hernachfolget (denn er reitet niemals in der Stadt zu Pferde, und nur ſelten thut er es auf dem Lande). Wann derſelbe bey dem Palaſte des Weßirs anlanget: ſo empfangen ihn Kjetchudabegj und Tſchawſch Baſchi an dem Thore, und fuͤhren ihn unter den Armen bis an die Treppe. Der Weßir ſelbſt em- pfaͤnget ihn an der unterſten Stuffe; und nach den gewoͤhnlichen Begruͤßungen gehen ſie beyde die Treppe hinauf, ſo daß der Weßir vorangehet. Der Muͤfti giebt inzwiſchen mit einem ernſthaften Geſichte, und beyde Haͤnde auf die Bruſt geleget, dem auf beyden Seiten ſtehenden Volke den Segen, mit der bey den Muhaͤmmediſchen gewoͤhnlichen For- mel: Selamuͤn aͤlejkjuͤm! das iſt, Friede ſey mit euch! Wann ſie in das Zimmer getreten ſind: ſo ſetzen ſie ſich beyderſeits nieder; der Weßir an die linke Hand, als die vornehmſte Stelle, und der Muͤfti an die rechte Hand. Der Beſchluß des Beſuches wird mit eben denſelben Feierlichkeiten ge- macht. ⁴³ Rami Mehemmed] Er war zu Con- ſtantinopel in der Vorſtadt Ejjub von Aeltern gemeines Standes geboren, und als er ſich daſelbſt auf die Gelehrtheit und Dichtkunſt legte: ſo wurde ihm von der Akademie der Dichtkunſt der Name Rami * beygeleget; denn es iſt bey den Meiſtern dieſer Kunſt gebraͤuch- lich, daß ſie ihren Schuͤlern, ſo bald ſie im Stande ſind, Verſe zu machen, einen neuen Namen geben, den ſie hernach bis an ihren Tod behalten. Nachdem er die Zeit ſeines Lernens zuruͤck geleget hatte: ſo ging er, weil ihm das Gluͤck die Mittel, ſich hoͤher zu ſchwin- gen, verſaget hatte, in den Wirthshaͤuſern her- um; und weil derſelbe ſehr ſchoͤn von Anſehen war und eine liebliche Stimme hatte, auch dabey Der Muͤfti kla- get den Weßir bey dem Sulta- ne einer Empoͤ- rung an. * der Stichler. 4 Y 3

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/cantemir_geschichte_1745
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/cantemir_geschichte_1745/839
Zitationshilfe: Dimitrie [Moldau, Woiwode], (Cantemir, Dimitrie): Geschichte des osmanischen Reichs nach seinem Anwachse und Abnehmen. Hamburg, 1745, S. 725. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/cantemir_geschichte_1745/839>, abgerufen am 20.05.2024.