Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Dimitrie [Moldau, Woiwode], (Cantemir, Dimitrie): Geschichte des osmanischen Reichs nach seinem Anwachse und Abnehmen. Hamburg, 1745.

Bild:
<< vorherige Seite

Vorrede
dem scythischen Volke der Türken redet, das Dschingjiß Chan nachgefolget ist:
das erhellet aus der Zeit, da er diesen Rosengarten verfertiget hat, welches
war (wie er selbst saget) im Jahre der Hidschret 656, unter der Regierung
Ebubekjrs, Sädis Sohnes; das ist, vier und vierzig Jahre vor Osman, und
acht und vierzig Jahre nach dem Zuge Dschingjiß Chans. Nicephorus
erwähnet unter dem Namen der Türken desjenigen Volkes, das zu seiner Zeit
Azatines (wie er Aeladdin verderbter Weise nennet), dem Sultane von Iko-
nien, unterworfen war. Er saget; "Als der Kaiser" (Theodor Laskaris
der Jüngere, im Jahre 1255) "mit diesen Dingen beschäfftiget war: so
"empfing derselbe Briefe von Nicäa, und mit denselben die Nachricht, daß
"Paläologus zu den Türken geflohen sey." Daß Michael zu diesem Aelad-
din, Sultane von Ikonien, geflohen ist: das soll weiter unten aus den ein-
stimmigen Zeugnissen der Geschichtschreiber dargethan werden. Da es also
offenbar ist, daß der Name Türken in ganz Asien lange vor Osman bekannt
gewesen, und vornehmlich denjenigen scythischen Stämmen, die Dschingjiß
Chan nachgefolget sind und sich durch Persien und Kleinasien zerstreuet haben,
beygeleget worden ist: so ist noch übrig zu zeigen, wie es gekommen, daß man
diesen Namen den Osmanen zugeeignet hat. Sülejman, der Stammvater
des osmanischen Geschlechts und Fürst zu Nere, der in die Fußstapfen des
großen Dschingjiß Chans trat, kam aus seinem Lande hervor mit funfzig tau-
send seiner Nachfolger, dem Kerne der scythischen jungen Mannschaft, und
überschwemmete damit nicht allein die benachbarten Länder; sondern auch
ganz Oßerbedschan und Syrien, bis nach Aleppo hin. Als die Zeitung von
diesen Eroberungen an den persischen Hof kam: so legte man daselbst den Na-
men Türkj, der insgemein den dschingjißchanischen Scythen gegeben wurde,
auch diesem Heere bey. Noch eine andere Ursache dieser Benennung, außer
derjenigen, die ich vorhin aus den Büchern Tadschüt-Tewarich und Nimetül-
[Spaltenumbruch]
in der persischen Sprache einen Blumen-
garten (Rosengarten) heißet.] Müsliheddin
bedeutet einen Hersteller des Glaubens.
[Spaltenumbruch]
10 Sitrab im Persischen, ein veraltetes
Wort.

lah

Vorrede
dem ſcythiſchen Volke der Tuͤrken redet, das Dſchingjiß Chan nachgefolget iſt:
das erhellet aus der Zeit, da er dieſen Roſengarten verfertiget hat, welches
war (wie er ſelbſt ſaget) im Jahre der Hidſchret 656, unter der Regierung
Ebubekjrs, Saͤdis Sohnes; das iſt, vier und vierzig Jahre vor Osman, und
acht und vierzig Jahre nach dem Zuge Dſchingjiß Chans. Nicephorus
erwaͤhnet unter dem Namen der Tuͤrken desjenigen Volkes, das zu ſeiner Zeit
Azatines (wie er Aeladdin verderbter Weiſe nennet), dem Sultane von Iko-
nien, unterworfen war. Er ſaget; “Als der Kaiſer„ (Theodor Laskaris
der Juͤngere, im Jahre 1255) “mit dieſen Dingen beſchaͤfftiget war: ſo
“empfing derſelbe Briefe von Nicaͤa, und mit denſelben die Nachricht, daß
“Palaͤologus zu den Tuͤrken geflohen ſey.„ Daß Michael zu dieſem Aelad-
din, Sultane von Ikonien, geflohen iſt: das ſoll weiter unten aus den ein-
ſtimmigen Zeugniſſen der Geſchichtſchreiber dargethan werden. Da es alſo
offenbar iſt, daß der Name Tuͤrken in ganz Aſien lange vor Osman bekannt
geweſen, und vornehmlich denjenigen ſcythiſchen Staͤmmen, die Dſchingjiß
Chan nachgefolget ſind und ſich durch Perſien und Kleinaſien zerſtreuet haben,
beygeleget worden iſt: ſo iſt noch uͤbrig zu zeigen, wie es gekommen, daß man
dieſen Namen den Osmanen zugeeignet hat. Suͤlejman, der Stammvater
des osmaniſchen Geſchlechts und Fuͤrſt zu Nere, der in die Fußſtapfen des
großen Dſchingjiß Chans trat, kam aus ſeinem Lande hervor mit funfzig tau-
ſend ſeiner Nachfolger, dem Kerne der ſcythiſchen jungen Mannſchaft, und
uͤberſchwemmete damit nicht allein die benachbarten Laͤnder; ſondern auch
ganz Oßerbedſchan und Syrien, bis nach Aleppo hin. Als die Zeitung von
dieſen Eroberungen an den perſiſchen Hof kam: ſo legte man daſelbſt den Na-
men Tuͤrkj, der insgemein den dſchingjißchaniſchen Scythen gegeben wurde,
auch dieſem Heere bey. Noch eine andere Urſache dieſer Benennung, außer
derjenigen, die ich vorhin aus den Buͤchern Tadſchuͤt-Tewarich und Nimetuͤl-
[Spaltenumbruch]
in der perſiſchen Sprache einen Blumen-
garten (Roſengarten) heißet.] Muͤsliheddin
bedeutet einen Herſteller des Glaubens.
[Spaltenumbruch]
10 Sitrab im Perſiſchen, ein veraltetes
Wort.

lah
<TEI>
  <text>
    <front>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="2">
            <p><pb facs="#f0046" n="40"/><fw place="top" type="header">Vorrede</fw><lb/>
dem &#x017F;cythi&#x017F;chen Volke der Tu&#x0364;rken redet, das D&#x017F;chingjiß Chan nachgefolget i&#x017F;t:<lb/>
das erhellet aus der Zeit, da er die&#x017F;en Ro&#x017F;engarten verfertiget hat, welches<lb/>
war (wie er &#x017F;elb&#x017F;t &#x017F;aget) im Jahre der Hid&#x017F;chret 656, unter der Regierung<lb/>
Ebubekjrs, Sa&#x0364;dis Sohnes; das i&#x017F;t, vier und vierzig Jahre vor Osman, und<lb/>
acht und vierzig Jahre nach dem Zuge D&#x017F;chingjiß Chans. Nicephorus<lb/>
erwa&#x0364;hnet unter dem Namen der Tu&#x0364;rken desjenigen Volkes, das zu &#x017F;einer Zeit<lb/>
Azatines (wie er Aeladdin verderbter Wei&#x017F;e nennet), dem Sultane von Iko-<lb/>
nien, unterworfen war. Er &#x017F;aget; &#x201C;Als der Kai&#x017F;er&#x201E; (Theodor Laskaris<lb/>
der Ju&#x0364;ngere, im Jahre 1255) &#x201C;mit die&#x017F;en Dingen be&#x017F;cha&#x0364;fftiget war: &#x017F;o<lb/>
&#x201C;empfing der&#x017F;elbe Briefe von Nica&#x0364;a, und mit den&#x017F;elben die Nachricht, daß<lb/>
&#x201C;Pala&#x0364;ologus zu den Tu&#x0364;rken geflohen &#x017F;ey.&#x201E; Daß Michael zu die&#x017F;em Aelad-<lb/>
din, Sultane von Ikonien, geflohen i&#x017F;t: das &#x017F;oll weiter unten aus den ein-<lb/>
&#x017F;timmigen Zeugni&#x017F;&#x017F;en der Ge&#x017F;chicht&#x017F;chreiber dargethan werden. Da es al&#x017F;o<lb/>
offenbar i&#x017F;t, daß der Name Tu&#x0364;rken in ganz A&#x017F;ien lange vor Osman bekannt<lb/>
gewe&#x017F;en, und vornehmlich denjenigen &#x017F;cythi&#x017F;chen Sta&#x0364;mmen, die D&#x017F;chingjiß<lb/>
Chan nachgefolget &#x017F;ind und &#x017F;ich durch Per&#x017F;ien und Kleina&#x017F;ien zer&#x017F;treuet haben,<lb/>
beygeleget worden i&#x017F;t: &#x017F;o i&#x017F;t noch u&#x0364;brig zu zeigen, wie es gekommen, daß man<lb/>
die&#x017F;en Namen den Osmanen zugeeignet hat. Su&#x0364;lejman, der Stammvater<lb/>
des osmani&#x017F;chen Ge&#x017F;chlechts und Fu&#x0364;r&#x017F;t zu Nere, der in die Fuß&#x017F;tapfen des<lb/>
großen D&#x017F;chingjiß Chans trat, kam aus &#x017F;einem Lande hervor mit funfzig tau-<lb/>
&#x017F;end &#x017F;einer Nachfolger, dem Kerne der &#x017F;cythi&#x017F;chen jungen Mann&#x017F;chaft, und<lb/>
u&#x0364;ber&#x017F;chwemmete damit nicht allein die benachbarten La&#x0364;nder; &#x017F;ondern auch<lb/>
ganz Oßerbed&#x017F;chan und Syrien, bis nach Aleppo hin. Als die Zeitung von<lb/>
die&#x017F;en Eroberungen an den per&#x017F;i&#x017F;chen Hof kam: &#x017F;o legte man da&#x017F;elb&#x017F;t den Na-<lb/>
men Tu&#x0364;rkj, der insgemein den d&#x017F;chingjißchani&#x017F;chen Scythen gegeben wurde,<lb/>
auch die&#x017F;em Heere bey. Noch eine andere Ur&#x017F;ache die&#x017F;er Benennung, außer<lb/>
derjenigen, die ich vorhin aus den Bu&#x0364;chern Tad&#x017F;chu&#x0364;t-Tewarich und Nimetu&#x0364;l-<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">lah</fw><lb/><cb n="1"/><lb/><note xml:id="E46" prev="#E45" place="end">in der per&#x017F;i&#x017F;chen Sprache einen Blumen-<lb/>
garten (Ro&#x017F;engarten) heißet.] Mu&#x0364;sliheddin<lb/>
bedeutet einen Her&#x017F;teller des Glaubens.</note><lb/><cb n="2"/><lb/><note place="end" n="10">Sitrab im Per&#x017F;i&#x017F;chen, ein veraltetes<lb/>
Wort.</note><lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </front>
  </text>
</TEI>
[40/0046] Vorrede dem ſcythiſchen Volke der Tuͤrken redet, das Dſchingjiß Chan nachgefolget iſt: das erhellet aus der Zeit, da er dieſen Roſengarten verfertiget hat, welches war (wie er ſelbſt ſaget) im Jahre der Hidſchret 656, unter der Regierung Ebubekjrs, Saͤdis Sohnes; das iſt, vier und vierzig Jahre vor Osman, und acht und vierzig Jahre nach dem Zuge Dſchingjiß Chans. Nicephorus erwaͤhnet unter dem Namen der Tuͤrken desjenigen Volkes, das zu ſeiner Zeit Azatines (wie er Aeladdin verderbter Weiſe nennet), dem Sultane von Iko- nien, unterworfen war. Er ſaget; “Als der Kaiſer„ (Theodor Laskaris der Juͤngere, im Jahre 1255) “mit dieſen Dingen beſchaͤfftiget war: ſo “empfing derſelbe Briefe von Nicaͤa, und mit denſelben die Nachricht, daß “Palaͤologus zu den Tuͤrken geflohen ſey.„ Daß Michael zu dieſem Aelad- din, Sultane von Ikonien, geflohen iſt: das ſoll weiter unten aus den ein- ſtimmigen Zeugniſſen der Geſchichtſchreiber dargethan werden. Da es alſo offenbar iſt, daß der Name Tuͤrken in ganz Aſien lange vor Osman bekannt geweſen, und vornehmlich denjenigen ſcythiſchen Staͤmmen, die Dſchingjiß Chan nachgefolget ſind und ſich durch Perſien und Kleinaſien zerſtreuet haben, beygeleget worden iſt: ſo iſt noch uͤbrig zu zeigen, wie es gekommen, daß man dieſen Namen den Osmanen zugeeignet hat. Suͤlejman, der Stammvater des osmaniſchen Geſchlechts und Fuͤrſt zu Nere, der in die Fußſtapfen des großen Dſchingjiß Chans trat, kam aus ſeinem Lande hervor mit funfzig tau- ſend ſeiner Nachfolger, dem Kerne der ſcythiſchen jungen Mannſchaft, und uͤberſchwemmete damit nicht allein die benachbarten Laͤnder; ſondern auch ganz Oßerbedſchan und Syrien, bis nach Aleppo hin. Als die Zeitung von dieſen Eroberungen an den perſiſchen Hof kam: ſo legte man daſelbſt den Na- men Tuͤrkj, der insgemein den dſchingjißchaniſchen Scythen gegeben wurde, auch dieſem Heere bey. Noch eine andere Urſache dieſer Benennung, außer derjenigen, die ich vorhin aus den Buͤchern Tadſchuͤt-Tewarich und Nimetuͤl- lah in der perſiſchen Sprache einen Blumen- garten (Roſengarten) heißet.] Muͤsliheddin bedeutet einen Herſteller des Glaubens. ¹⁰ Sitrab im Perſiſchen, ein veraltetes Wort.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/cantemir_geschichte_1745
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/cantemir_geschichte_1745/46
Zitationshilfe: Dimitrie [Moldau, Woiwode], (Cantemir, Dimitrie): Geschichte des osmanischen Reichs nach seinem Anwachse und Abnehmen. Hamburg, 1745, S. 40. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/cantemir_geschichte_1745/46>, abgerufen am 28.04.2024.