Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Büchner, Georg: Sämmtliche Werke und handschriftlicher Nachlaß. Frankfurt (Main), 1879.

Bild:
<< vorherige Seite
Weiber müssen doch einen Vorwand zum Weggehen haben.
Was thun?
(Er geht zurück und setzt sich an die Tafel.)
Oloferno (trinkt) Bei'm Hercules, meine Herrn, ich
habe nie einen herrlichern Abend verlebt! Meine Damen,
versucht diesen Wein. Er ist süßer, als Lacrimae Christi,
und glühender, als der Wein von Cypern. Das ist Syra-
kusaner, meine Herren!
Gubetta (ißt). Oloferno ist betrunken, wie es scheint.
Oloferno. Meine Damen, ich muß Euch einige Verse
hersagen, die ich eben gemacht habe. Ich möchte ein besserer
Dichter sein, als ich bin, um so bewundernswürdige Frauen
zu feiern.
Gubetta. Und ich möchte reicher sein, als ich bin, um
meinen Freunden solche Weiber zu geben.
Oloferno. Nichts ist süßer, als eine schöne Dame und
ein gutes Essen zu besingen.
Gubetta. Als, die Eine zu umarmen und das Andere
zu essen.
Oloferno. Ja, ich möchte Dichter sein. Ich möchte mich
in den Himmel stürzen können. Ich wollte, ich hätte zwei
Flügel ....
Gubetta. Von einem Fasan auf meinem Teller.
Oloferno. Ich will Euch aber doch mein Sonett her-
sagen.
Gubetta. Bei'm Teufel, Herr Marquis Oloferno Vi-
tellozzo! Ich erlaube Euch, uns Euer Sonett nicht herzu-
sagen. Wir wollen trinken!
Oloferno. Ihr erlaubt mir, mein Sonett nicht her-
zusagen?
Gubetta. Wie ich den Hunden erlaube, mich nicht zu
Weiber müſſen doch einen Vorwand zum Weggehen haben.
Was thun?
(Er geht zurück und ſetzt ſich an die Tafel.)
Oloferno (trinkt) Bei'm Hercules, meine Herrn, ich
habe nie einen herrlichern Abend verlebt! Meine Damen,
verſucht dieſen Wein. Er iſt ſüßer, als Lacrimae Christi,
und glühender, als der Wein von Cypern. Das iſt Syra-
kuſaner, meine Herren!
Gubetta (ißt). Oloferno iſt betrunken, wie es ſcheint.
Oloferno. Meine Damen, ich muß Euch einige Verſe
herſagen, die ich eben gemacht habe. Ich möchte ein beſſerer
Dichter ſein, als ich bin, um ſo bewundernswürdige Frauen
zu feiern.
Gubetta. Und ich möchte reicher ſein, als ich bin, um
meinen Freunden ſolche Weiber zu geben.
Oloferno. Nichts iſt ſüßer, als eine ſchöne Dame und
ein gutes Eſſen zu beſingen.
Gubetta. Als, die Eine zu umarmen und das Andere
zu eſſen.
Oloferno. Ja, ich möchte Dichter ſein. Ich möchte mich
in den Himmel ſtürzen können. Ich wollte, ich hätte zwei
Flügel ....
Gubetta. Von einem Faſan auf meinem Teller.
Oloferno. Ich will Euch aber doch mein Sonett her-
ſagen.
Gubetta. Bei'm Teufel, Herr Marquis Oloferno Vi-
tellozzo! Ich erlaube Euch, uns Euer Sonett nicht herzu-
ſagen. Wir wollen trinken!
Oloferno. Ihr erlaubt mir, mein Sonett nicht her-
zuſagen?
Gubetta. Wie ich den Hunden erlaube, mich nicht zu
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <div n="4">
              <sp who="#GUB">
                <p><pb facs="#f0448" n="252"/>
Weiber mü&#x017F;&#x017F;en doch einen Vorwand zum Weggehen haben.<lb/>
Was thun?</p>
                <stage>(Er geht zurück und &#x017F;etzt &#x017F;ich an die Tafel.)</stage>
              </sp><lb/>
              <sp who="#OLO">
                <speaker> <hi rendition="#fr"> <hi rendition="#b">Oloferno</hi> </hi> </speaker>
                <stage>(trinkt)</stage>
                <p>Bei'm Hercules, meine Herrn, ich<lb/>
habe nie einen herrlichern Abend verlebt! Meine Damen,<lb/>
ver&#x017F;ucht die&#x017F;en Wein. Er i&#x017F;t &#x017F;üßer, als <hi rendition="#aq">Lacrimae Christi,</hi><lb/>
und glühender, als der Wein von Cypern. Das i&#x017F;t Syra-<lb/>
ku&#x017F;aner, meine Herren!</p>
              </sp><lb/>
              <sp who="#GUB">
                <speaker> <hi rendition="#fr"> <hi rendition="#b">Gubetta</hi> </hi> </speaker>
                <stage>(ißt).</stage>
                <p>Oloferno i&#x017F;t betrunken, wie es &#x017F;cheint.</p>
              </sp><lb/>
              <sp who="#OLO">
                <speaker> <hi rendition="#fr"> <hi rendition="#b">Oloferno.</hi> </hi> </speaker>
                <p>Meine Damen, ich muß Euch einige Ver&#x017F;e<lb/>
her&#x017F;agen, die ich eben gemacht habe. Ich möchte ein be&#x017F;&#x017F;erer<lb/>
Dichter &#x017F;ein, als ich bin, um &#x017F;o bewundernswürdige Frauen<lb/>
zu feiern.</p>
              </sp><lb/>
              <sp who="#GUB">
                <speaker> <hi rendition="#fr"> <hi rendition="#b">Gubetta.</hi> </hi> </speaker>
                <p>Und ich möchte reicher &#x017F;ein, als ich bin, um<lb/>
meinen Freunden &#x017F;olche Weiber zu geben.</p>
              </sp><lb/>
              <sp who="#OLO">
                <speaker> <hi rendition="#fr"> <hi rendition="#b">Oloferno.</hi> </hi> </speaker>
                <p>Nichts i&#x017F;t &#x017F;üßer, als eine &#x017F;chöne Dame und<lb/>
ein gutes E&#x017F;&#x017F;en zu be&#x017F;ingen.</p>
              </sp><lb/>
              <sp who="#GUB">
                <speaker> <hi rendition="#fr"> <hi rendition="#b">Gubetta.</hi> </hi> </speaker>
                <p>Als, die Eine zu umarmen und das Andere<lb/>
zu e&#x017F;&#x017F;en.</p>
              </sp><lb/>
              <sp who="#OLO">
                <speaker> <hi rendition="#fr"> <hi rendition="#b">Oloferno.</hi> </hi> </speaker>
                <p>Ja, ich möchte Dichter &#x017F;ein. Ich möchte mich<lb/>
in den Himmel &#x017F;türzen können. Ich wollte, ich hätte zwei<lb/>
Flügel ....</p>
              </sp><lb/>
              <sp who="#GUB">
                <speaker> <hi rendition="#fr"> <hi rendition="#b">Gubetta.</hi> </hi> </speaker>
                <p>Von einem Fa&#x017F;an auf meinem Teller.</p>
              </sp><lb/>
              <sp who="#OLO">
                <speaker> <hi rendition="#fr"> <hi rendition="#b">Oloferno.</hi> </hi> </speaker>
                <p>Ich will Euch aber doch mein Sonett her-<lb/>
&#x017F;agen.</p>
              </sp><lb/>
              <sp who="#GUB">
                <speaker> <hi rendition="#fr"> <hi rendition="#b">Gubetta.</hi> </hi> </speaker>
                <p>Bei'm Teufel, Herr Marquis Oloferno Vi-<lb/>
tellozzo! Ich erlaube Euch, uns Euer Sonett nicht herzu-<lb/>
&#x017F;agen. Wir wollen trinken!</p>
              </sp><lb/>
              <sp who="#OLO">
                <speaker> <hi rendition="#fr"> <hi rendition="#b">Oloferno.</hi> </hi> </speaker>
                <p>Ihr erlaubt mir, mein Sonett nicht her-<lb/>
zu&#x017F;agen?</p>
              </sp><lb/>
              <sp who="#GUB">
                <speaker> <hi rendition="#fr"> <hi rendition="#b">Gubetta.</hi> </hi> </speaker>
                <p>Wie ich den Hunden erlaube, mich nicht zu<lb/></p>
              </sp>
            </div>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[252/0448] Weiber müſſen doch einen Vorwand zum Weggehen haben. Was thun? (Er geht zurück und ſetzt ſich an die Tafel.) Oloferno (trinkt) Bei'm Hercules, meine Herrn, ich habe nie einen herrlichern Abend verlebt! Meine Damen, verſucht dieſen Wein. Er iſt ſüßer, als Lacrimae Christi, und glühender, als der Wein von Cypern. Das iſt Syra- kuſaner, meine Herren! Gubetta (ißt). Oloferno iſt betrunken, wie es ſcheint. Oloferno. Meine Damen, ich muß Euch einige Verſe herſagen, die ich eben gemacht habe. Ich möchte ein beſſerer Dichter ſein, als ich bin, um ſo bewundernswürdige Frauen zu feiern. Gubetta. Und ich möchte reicher ſein, als ich bin, um meinen Freunden ſolche Weiber zu geben. Oloferno. Nichts iſt ſüßer, als eine ſchöne Dame und ein gutes Eſſen zu beſingen. Gubetta. Als, die Eine zu umarmen und das Andere zu eſſen. Oloferno. Ja, ich möchte Dichter ſein. Ich möchte mich in den Himmel ſtürzen können. Ich wollte, ich hätte zwei Flügel .... Gubetta. Von einem Faſan auf meinem Teller. Oloferno. Ich will Euch aber doch mein Sonett her- ſagen. Gubetta. Bei'm Teufel, Herr Marquis Oloferno Vi- tellozzo! Ich erlaube Euch, uns Euer Sonett nicht herzu- ſagen. Wir wollen trinken! Oloferno. Ihr erlaubt mir, mein Sonett nicht her- zuſagen? Gubetta. Wie ich den Hunden erlaube, mich nicht zu

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/buechner_werke_1879
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/buechner_werke_1879/448
Zitationshilfe: Büchner, Georg: Sämmtliche Werke und handschriftlicher Nachlaß. Frankfurt (Main), 1879, S. 252. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/buechner_werke_1879/448>, abgerufen am 19.05.2024.