Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlich: Teutschen Königes Herkules und der Teutschen Königin Valiska Wunder-Geschicht. Bd. 2. Braunschweig, 1660.

Bild:
<< vorherige Seite

Achtes Buch.
Es ist gut/ sagete König Notesterich/ daß du die Beichte so früh und ohn Folterung anfä-
hest/ damit du desto leichter vor einen Erz Verrähter/ und ich vor den ungezweifelten Kö-
nig Notesterich erkennet werde. Ladisla eiferte sich über des Buben getahne Spotrede/ dz
er schier nicht bey sich selber wahr/ und mehrete ihm den Zorn nicht umb ein geringes/ als
er den gottlosen Buben auff diese seines Herrn Vaters Rede also antworten hörete:
Wolte Glük/ daß ich ehe wissen mögen/ daß man an Notesterichs warhaffter Gegenwart
gezweifelt/ müsten wir beyde uns noch lange darüber zanken/ ob du derselbe/ oder ein Be-
trieger währest; daß du mir aber die Folter dräuest/ da ich ein Hochädler Herr bin/ ist mir
der allergröste Schimpff; fing hierauff an/ so wol Ladisla und Valisken als den Vater selbst
zuschänden/ in Meynung/ sie zureitzen/ daß er aus Zorn alsbald getödtet würde. Aber nie-
mand kehrete sich daran/ ohn Gallus gedauchte die Stimme zukennen/ trat zu ihm/ und
nach genauer Besichtigung sagete er: Wie nun Bruder Victor/ treffen wir uns alhie so
unvermuhtlich und in solchem Stande? Dieser kennete ihn bald/ und gab zur Antwort:
Hat dich dann der Teuffel auch noch zu dieser unseligen Stunde hergeführet/ daß du mein
Unglük vermehren must? Hilff Gott! sagete Gallus/ sich gegen Königin Valisken wen-
dend/ wie schicket es die himlische Versehung/ daß der Uhrstiffter Ihrer Hocheit ehemali-
gen Gefängniß in dem unseligen Flecken vor Padua/ alhie auff diesem Schlosse muß ge-
fesselt/ und wegen seines Verbrechens abgestraffet werden. Ihr werdet euch irren/ ant-
wortete die Königin/ massen dieser ein Böhmischer Landsasse ist/ und Zeit meiner Reise
nach Padua auff seinem Schlosse sich finden ließ. Ich versichere eure Hocheit/ sagte Gal-
lus/ daß er der eigentliche Uhrheber solches Unglüks ist/ wie er schon gnugsam gestanden
hat/ und meine Kundschafft nicht leugnen kan. Wolan/ sagte die Königin/ so gehet mit
hin/ und bey der Folterung befraget ihn auch dieses Stückes wegen auffs allergenaueste
und schärffeste/ daß ich recht hinter meine Verfolger komme/ vielleicht ist er eben derselbe/
welcher mich aus Angst in die Moldau hat springen machen. Ja ihr Wunderschöne/ ant-
wortete der Bube/ währe ich selbst dabey gewesen/ und hätte meinen Leuten es nicht allein
vertrauet/ wolte ich sie von der Moldau weit gnug abgeführet/ und allen meinen Begier-
den ein glükliches Ende gemacht haben. Je bistu doch unser aller Teuffel gewesen/ sagte sie/
wolte weiter nicht mit ihm reden/ und befahl/ mit ihm hinweg zueilen.

König Notesterich hielt nunmehr Zeit seyn/ sein ausgestandenes Elend zuerzählen/
damit aus der übereinstimmung mit der peinlichen Bekäntnis alles desto gewisser darge-
legt würde; ließ alle anwesende Landstände in grosser anzahl auf den Saal fodern/ und hielt
diese Rede zu ihnen: Großmächtige Könige und Königinnen/ Durchleuchtige Fürsten/
Fürstinnen und Fräulein; Hoch und Wolgebohrne/ auch ädle/ Grafen/ Ritter/ Herren
und Frauen/ sämtliche gegenwärtige Freunde und Freundinnen/ teils herzgeliebete Kin-
der und Anverwanten/ teils gehorsame Untertahnen und fonst liebe Geträue. Wann des
Himmels sonderliche gütigkeit mir nicht Schuz gehalten/ und in meiner Gefängnis und
schweren Dienstbarkeit sich meiner gnädig hätte angenommen/ währe kein Wunder/ daß
ich schon tausendmahl verzweifelt/ und mir selbst gewaltsame Hand angelegt hätte. Ich
kan nicht ersinnen/ warumb die Götter mir eben/ grösser Elend auflegen wollen/ als nie kei-
nem Könige vor mir geschehen ist/ nach dem ich ja der groben Laster mich nicht habe teilhaf-

tig
u u u u u iij

Achtes Buch.
Es iſt gut/ ſagete Koͤnig Noteſterich/ daß du die Beichte ſo fruͤh und ohn Folterung anfaͤ-
heſt/ damit du deſto leichter vor einen Erz Verraͤhter/ und ich vor den ungezweifelten Koͤ-
nig Noteſterich erkennet werde. Ladiſla eiferte ſich uͤber des Buben getahne Spotrede/ dz
er ſchier nicht bey ſich ſelber wahr/ und mehrete ihm den Zorn nicht umb ein geringes/ als
er den gottloſen Buben auff dieſe ſeines Herrn Vaters Rede alſo antworten hoͤrete:
Wolte Gluͤk/ daß ich ehe wiſſen moͤgen/ daß man an Noteſterichs warhaffter Gegenwart
gezweifelt/ muͤſten wir beyde uns noch lange daruͤber zanken/ ob du derſelbe/ oder ein Be-
trieger waͤhreſt; daß du mir aber die Folter draͤueſt/ da ich ein Hochaͤdler Herr bin/ iſt mir
der allergroͤſte Schimpff; fing hierauff an/ ſo wol Ladiſla uñ Valiſken als den Vater ſelbſt
zuſchaͤnden/ in Meynung/ ſie zureitzen/ daß er aus Zorn alsbald getoͤdtet wuͤrde. Aber nie-
mand kehrete ſich daran/ ohn Gallus gedauchte die Stimme zukennen/ trat zu ihm/ und
nach genauer Beſichtigung ſagete er: Wie nun Bruder Victor/ treffen wir uns alhie ſo
unvermuhtlich und in ſolchem Stande? Dieſer kennete ihn bald/ und gab zur Antwort:
Hat dich dann der Teuffel auch noch zu dieſer unſeligen Stunde hergefuͤhret/ daß du mein
Ungluͤk vermehren muſt? Hilff Gott! ſagete Gallus/ ſich gegen Koͤnigin Valiſken wen-
dend/ wie ſchicket es die himliſche Verſehung/ daß der Uhrſtiffter Ihrer Hocheit ehemali-
gen Gefaͤngniß in dem unſeligen Flecken vor Padua/ alhie auff dieſem Schloſſe muß ge-
feſſelt/ und wegen ſeines Verbrechens abgeſtraffet werden. Ihr werdet euch irren/ ant-
wortete die Koͤnigin/ maſſen dieſer ein Boͤhmiſcher Landſaſſe iſt/ und Zeit meiner Reiſe
nach Padua auff ſeinem Schloſſe ſich finden ließ. Ich verſichere eure Hocheit/ ſagte Gal-
lus/ daß er der eigentliche Uhrheber ſolches Ungluͤks iſt/ wie er ſchon gnugſam geſtanden
hat/ und meine Kundſchafft nicht leugnen kan. Wolan/ ſagte die Koͤnigin/ ſo gehet mit
hin/ und bey der Folterung befraget ihn auch dieſes Stuͤckes wegen auffs allergenaueſte
und ſchaͤrffeſte/ daß ich recht hinter meine Verfolger komme/ vielleicht iſt er eben derſelbe/
welcher mich aus Angſt in die Moldau hat ſpringen machen. Ja ihr Wunderſchoͤne/ ant-
wortete der Bube/ waͤhre ich ſelbſt dabey geweſen/ und haͤtte meinen Leuten es nicht allein
vertrauet/ wolte ich ſie von der Moldau weit gnug abgefuͤhret/ und allen meinen Begier-
den ein glükliches Ende gemacht haben. Je biſtu doch unſer aller Teuffel geweſen/ ſagte ſie/
wolte weiter nicht mit ihm reden/ und befahl/ mit ihm hinweg zueilen.

Koͤnig Noteſterich hielt nunmehr Zeit ſeyn/ ſein ausgeſtandenes Elend zuerzaͤhlen/
damit aus der uͤbereinſtimmung mit der peinlichen Bekaͤntnis alles deſto gewiſſer darge-
legt würde; ließ alle anweſende Landſtaͤnde in groſſer anzahl auf den Saal fodern/ und hielt
dieſe Rede zu ihnen: Großmaͤchtige Koͤnige und Koͤniginnen/ Durchleuchtige Fürſten/
Fuͤrſtinnen und Fraͤulein; Hoch und Wolgebohrne/ auch aͤdle/ Grafen/ Ritter/ Herren
und Frauen/ ſaͤmtliche gegenwaͤrtige Freunde und Freundinnen/ teils herzgeliebete Kin-
der und Anverwanten/ teils gehorſame Untertahnen und fonſt liebe Getraͤue. Wann des
Himmels ſonderliche guͤtigkeit mir nicht Schuz gehalten/ und in meiner Gefaͤngnis und
ſchweren Dienſtbarkeit ſich meiner gnaͤdig haͤtte angenommen/ waͤhre kein Wunder/ daß
ich ſchon tauſendmahl verzweifelt/ und mir ſelbſt gewaltſame Hand angelegt haͤtte. Ich
kan nicht erſinnen/ warumb die Goͤtter mir eben/ groͤſſer Elend auflegen wollen/ als nie kei-
nem Koͤnige vor mir geſchehen iſt/ nach dem ich ja der groben Laſter mich nicht habe teilhaf-

tig
u u u u u iij
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0899" n="893"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Achtes Buch.</hi></fw><lb/>
Es i&#x017F;t gut/ &#x017F;agete Ko&#x0364;nig Note&#x017F;terich/ daß du die Beichte &#x017F;o fru&#x0364;h und ohn Folterung anfa&#x0364;-<lb/>
he&#x017F;t/ damit du de&#x017F;to leichter vor einen Erz Verra&#x0364;hter/ und ich vor den ungezweifelten Ko&#x0364;-<lb/>
nig Note&#x017F;terich erkennet werde. Ladi&#x017F;la eiferte &#x017F;ich u&#x0364;ber des Buben getahne Spotrede/ dz<lb/>
er &#x017F;chier nicht bey &#x017F;ich &#x017F;elber wahr/ und mehrete ihm den Zorn nicht umb ein geringes/ als<lb/>
er den gottlo&#x017F;en Buben auff die&#x017F;e &#x017F;eines Herrn Vaters Rede al&#x017F;o antworten ho&#x0364;rete:<lb/>
Wolte Glu&#x0364;k/ daß ich ehe wi&#x017F;&#x017F;en mo&#x0364;gen/ daß man an Note&#x017F;terichs warhaffter Gegenwart<lb/>
gezweifelt/ mu&#x0364;&#x017F;ten wir beyde uns noch lange daru&#x0364;ber zanken/ ob du der&#x017F;elbe/ oder ein Be-<lb/>
trieger wa&#x0364;hre&#x017F;t; daß du mir aber die Folter dra&#x0364;ue&#x017F;t/ da ich ein Hocha&#x0364;dler Herr bin/ i&#x017F;t mir<lb/>
der allergro&#x0364;&#x017F;te Schimpff; fing hierauff an/ &#x017F;o wol Ladi&#x017F;la un&#x0303; Vali&#x017F;ken als den Vater &#x017F;elb&#x017F;t<lb/>
zu&#x017F;cha&#x0364;nden/ in Meynung/ &#x017F;ie zureitzen/ daß er aus Zorn alsbald geto&#x0364;dtet wu&#x0364;rde. Aber nie-<lb/>
mand kehrete &#x017F;ich daran/ ohn Gallus gedauchte die Stimme zukennen/ trat zu ihm/ und<lb/>
nach genauer Be&#x017F;ichtigung &#x017F;agete er: Wie nun Bruder Victor/ treffen wir uns alhie &#x017F;o<lb/>
unvermuhtlich und in &#x017F;olchem Stande? Die&#x017F;er kennete ihn bald/ und gab zur Antwort:<lb/>
Hat dich dann der Teuffel auch noch zu die&#x017F;er un&#x017F;eligen Stunde hergefu&#x0364;hret/ daß du mein<lb/>
Unglu&#x0364;k vermehren mu&#x017F;t? Hilff Gott! &#x017F;agete Gallus/ &#x017F;ich gegen Ko&#x0364;nigin Vali&#x017F;ken wen-<lb/>
dend/ wie &#x017F;chicket es die himli&#x017F;che Ver&#x017F;ehung/ daß der Uhr&#x017F;tiffter Ihrer Hocheit ehemali-<lb/>
gen Gefa&#x0364;ngniß in dem un&#x017F;eligen Flecken vor Padua/ alhie auff die&#x017F;em Schlo&#x017F;&#x017F;e muß ge-<lb/>
fe&#x017F;&#x017F;elt/ und wegen &#x017F;eines Verbrechens abge&#x017F;traffet werden. Ihr werdet euch irren/ ant-<lb/>
wortete die Ko&#x0364;nigin/ ma&#x017F;&#x017F;en die&#x017F;er ein Bo&#x0364;hmi&#x017F;cher Land&#x017F;a&#x017F;&#x017F;e i&#x017F;t/ und Zeit meiner Rei&#x017F;e<lb/>
nach Padua auff &#x017F;einem Schlo&#x017F;&#x017F;e &#x017F;ich finden ließ. Ich ver&#x017F;ichere eure Hocheit/ &#x017F;agte Gal-<lb/>
lus/ daß er der eigentliche Uhrheber &#x017F;olches Unglu&#x0364;ks i&#x017F;t/ wie er &#x017F;chon gnug&#x017F;am ge&#x017F;tanden<lb/>
hat/ und meine Kund&#x017F;chafft nicht leugnen kan. Wolan/ &#x017F;agte die Ko&#x0364;nigin/ &#x017F;o gehet mit<lb/>
hin/ und bey der Folterung befraget ihn auch die&#x017F;es Stu&#x0364;ckes wegen auffs allergenaue&#x017F;te<lb/>
und &#x017F;cha&#x0364;rffe&#x017F;te/ daß ich recht hinter meine Verfolger komme/ vielleicht i&#x017F;t er eben der&#x017F;elbe/<lb/>
welcher mich aus Ang&#x017F;t in die Moldau hat &#x017F;pringen machen. Ja ihr Wunder&#x017F;cho&#x0364;ne/ ant-<lb/>
wortete der Bube/ wa&#x0364;hre ich &#x017F;elb&#x017F;t dabey gewe&#x017F;en/ und ha&#x0364;tte meinen Leuten es nicht allein<lb/>
vertrauet/ wolte ich &#x017F;ie von der Moldau weit gnug abgefu&#x0364;hret/ und allen meinen Begier-<lb/>
den ein glükliches Ende gemacht haben. Je bi&#x017F;tu doch un&#x017F;er aller Teuffel gewe&#x017F;en/ &#x017F;agte &#x017F;ie/<lb/>
wolte weiter nicht mit ihm reden/ und befahl/ mit ihm hinweg zueilen.</p><lb/>
          <p>Ko&#x0364;nig Note&#x017F;terich hielt nunmehr Zeit &#x017F;eyn/ &#x017F;ein ausge&#x017F;tandenes Elend zuerza&#x0364;hlen/<lb/>
damit aus der u&#x0364;berein&#x017F;timmung mit der peinlichen Beka&#x0364;ntnis alles de&#x017F;to gewi&#x017F;&#x017F;er darge-<lb/>
legt würde; ließ alle anwe&#x017F;ende Land&#x017F;ta&#x0364;nde in gro&#x017F;&#x017F;er anzahl auf den Saal fodern/ und hielt<lb/>
die&#x017F;e Rede zu ihnen: Großma&#x0364;chtige Ko&#x0364;nige und Ko&#x0364;niginnen/ Durchleuchtige Für&#x017F;ten/<lb/>
Fu&#x0364;r&#x017F;tinnen und Fra&#x0364;ulein; Hoch und Wolgebohrne/ auch a&#x0364;dle/ Grafen/ Ritter/ Herren<lb/>
und Frauen/ &#x017F;a&#x0364;mtliche gegenwa&#x0364;rtige Freunde und Freundinnen/ teils herzgeliebete Kin-<lb/>
der und Anverwanten/ teils gehor&#x017F;ame Untertahnen und fon&#x017F;t liebe Getra&#x0364;ue. Wann des<lb/>
Himmels &#x017F;onderliche gu&#x0364;tigkeit mir nicht Schuz gehalten/ und in meiner Gefa&#x0364;ngnis und<lb/>
&#x017F;chweren Dien&#x017F;tbarkeit &#x017F;ich meiner gna&#x0364;dig ha&#x0364;tte angenommen/ wa&#x0364;hre kein Wunder/ daß<lb/>
ich &#x017F;chon tau&#x017F;endmahl verzweifelt/ und mir &#x017F;elb&#x017F;t gewalt&#x017F;ame Hand angelegt ha&#x0364;tte. Ich<lb/>
kan nicht er&#x017F;innen/ warumb die Go&#x0364;tter mir eben/ gro&#x0364;&#x017F;&#x017F;er Elend auflegen wollen/ als nie kei-<lb/>
nem Ko&#x0364;nige vor mir ge&#x017F;chehen i&#x017F;t/ nach dem ich ja der groben La&#x017F;ter mich nicht habe teilhaf-<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">u u u u u iij</fw><fw place="bottom" type="catch">tig</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[893/0899] Achtes Buch. Es iſt gut/ ſagete Koͤnig Noteſterich/ daß du die Beichte ſo fruͤh und ohn Folterung anfaͤ- heſt/ damit du deſto leichter vor einen Erz Verraͤhter/ und ich vor den ungezweifelten Koͤ- nig Noteſterich erkennet werde. Ladiſla eiferte ſich uͤber des Buben getahne Spotrede/ dz er ſchier nicht bey ſich ſelber wahr/ und mehrete ihm den Zorn nicht umb ein geringes/ als er den gottloſen Buben auff dieſe ſeines Herrn Vaters Rede alſo antworten hoͤrete: Wolte Gluͤk/ daß ich ehe wiſſen moͤgen/ daß man an Noteſterichs warhaffter Gegenwart gezweifelt/ muͤſten wir beyde uns noch lange daruͤber zanken/ ob du derſelbe/ oder ein Be- trieger waͤhreſt; daß du mir aber die Folter draͤueſt/ da ich ein Hochaͤdler Herr bin/ iſt mir der allergroͤſte Schimpff; fing hierauff an/ ſo wol Ladiſla uñ Valiſken als den Vater ſelbſt zuſchaͤnden/ in Meynung/ ſie zureitzen/ daß er aus Zorn alsbald getoͤdtet wuͤrde. Aber nie- mand kehrete ſich daran/ ohn Gallus gedauchte die Stimme zukennen/ trat zu ihm/ und nach genauer Beſichtigung ſagete er: Wie nun Bruder Victor/ treffen wir uns alhie ſo unvermuhtlich und in ſolchem Stande? Dieſer kennete ihn bald/ und gab zur Antwort: Hat dich dann der Teuffel auch noch zu dieſer unſeligen Stunde hergefuͤhret/ daß du mein Ungluͤk vermehren muſt? Hilff Gott! ſagete Gallus/ ſich gegen Koͤnigin Valiſken wen- dend/ wie ſchicket es die himliſche Verſehung/ daß der Uhrſtiffter Ihrer Hocheit ehemali- gen Gefaͤngniß in dem unſeligen Flecken vor Padua/ alhie auff dieſem Schloſſe muß ge- feſſelt/ und wegen ſeines Verbrechens abgeſtraffet werden. Ihr werdet euch irren/ ant- wortete die Koͤnigin/ maſſen dieſer ein Boͤhmiſcher Landſaſſe iſt/ und Zeit meiner Reiſe nach Padua auff ſeinem Schloſſe ſich finden ließ. Ich verſichere eure Hocheit/ ſagte Gal- lus/ daß er der eigentliche Uhrheber ſolches Ungluͤks iſt/ wie er ſchon gnugſam geſtanden hat/ und meine Kundſchafft nicht leugnen kan. Wolan/ ſagte die Koͤnigin/ ſo gehet mit hin/ und bey der Folterung befraget ihn auch dieſes Stuͤckes wegen auffs allergenaueſte und ſchaͤrffeſte/ daß ich recht hinter meine Verfolger komme/ vielleicht iſt er eben derſelbe/ welcher mich aus Angſt in die Moldau hat ſpringen machen. Ja ihr Wunderſchoͤne/ ant- wortete der Bube/ waͤhre ich ſelbſt dabey geweſen/ und haͤtte meinen Leuten es nicht allein vertrauet/ wolte ich ſie von der Moldau weit gnug abgefuͤhret/ und allen meinen Begier- den ein glükliches Ende gemacht haben. Je biſtu doch unſer aller Teuffel geweſen/ ſagte ſie/ wolte weiter nicht mit ihm reden/ und befahl/ mit ihm hinweg zueilen. Koͤnig Noteſterich hielt nunmehr Zeit ſeyn/ ſein ausgeſtandenes Elend zuerzaͤhlen/ damit aus der uͤbereinſtimmung mit der peinlichen Bekaͤntnis alles deſto gewiſſer darge- legt würde; ließ alle anweſende Landſtaͤnde in groſſer anzahl auf den Saal fodern/ und hielt dieſe Rede zu ihnen: Großmaͤchtige Koͤnige und Koͤniginnen/ Durchleuchtige Fürſten/ Fuͤrſtinnen und Fraͤulein; Hoch und Wolgebohrne/ auch aͤdle/ Grafen/ Ritter/ Herren und Frauen/ ſaͤmtliche gegenwaͤrtige Freunde und Freundinnen/ teils herzgeliebete Kin- der und Anverwanten/ teils gehorſame Untertahnen und fonſt liebe Getraͤue. Wann des Himmels ſonderliche guͤtigkeit mir nicht Schuz gehalten/ und in meiner Gefaͤngnis und ſchweren Dienſtbarkeit ſich meiner gnaͤdig haͤtte angenommen/ waͤhre kein Wunder/ daß ich ſchon tauſendmahl verzweifelt/ und mir ſelbſt gewaltſame Hand angelegt haͤtte. Ich kan nicht erſinnen/ warumb die Goͤtter mir eben/ groͤſſer Elend auflegen wollen/ als nie kei- nem Koͤnige vor mir geſchehen iſt/ nach dem ich ja der groben Laſter mich nicht habe teilhaf- tig u u u u u iij

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660/899
Zitationshilfe: Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlich: Teutschen Königes Herkules und der Teutschen Königin Valiska Wunder-Geschicht. Bd. 2. Braunschweig, 1660, S. 893. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660/899>, abgerufen am 18.05.2024.