Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlich: Teutschen Königes Herkules und der Teutschen Königin Valiska Wunder-Geschicht. Bd. 2. Braunschweig, 1660.Achtes Buch. tig gemacht/ noch gegen meine Untertahnen mich grausam und unbarmherzig erzeiget.Wie dann etliche von meinen Lands Rähten/ hier anwesend/ mir werden Zeugnis geben/ daß jener wolergehen ich über mein eigenes gesuchet habe. Die schweren Schatzungen und Frohndienste habe ich nicht vermehret/ sondern gemindert/ und mich wol nie keinmahl über ichtwas so geeifert/ als da ein Schmeichler einsmahls sagen durfte: Die Untertahnen blie- ben dannoch Untertahnen/ wann sie gleich ihrem Herrn alles hergeben müsten. Doch mus ich nicht zweifeln/ es munssen die Götter freylich etwas an mir wissen/ daß so harter Züchti- gung wert sey/ dann wer wolte dieselben vor ungerecht schelten? Aber diese höchstansehnli- che Versamlung nicht übergebühr auffzuhalten/ mus ich meiner Erzählung den Anfang machen. Es wird annoch vielen von den meinen unvergessen seyn/ was gestalt ich vor drey Jahren und sechs Wochen mit wenigen Dienern etliche Meilen auff die leidige Jagd ge- ritten (meine Fr. Tochter wird sich erinnern/ was kurz vorher sie mir aus eines Pfaffen Munde vor eine Warnung erteilet) als der Verrähter Ninisla mir bey seinem Sohn zu- entboht/ es liessen sich etliche sehr grosse Uhrochsen in seinem Gehölze spüren/ und weil ich ein Geboht (O des leidigen Gebohts!) ergehen lassen/ daß kein Mensch ohn mein Vorbe- wust und einwilligung selbigen nachstellen oder leid anfügen solte/ hätte er mir deren An- wesenheit untertähnigst verstendigen wollen/ ob mir gnädigst gefallen möchte/ durch der- selben fahung mich zuerlustigen; und erinnere ich mich sehr wohl/ daß mein geliebtes Ge- mahl mich zwar wegen eines gehabten Traumes davon abriet/ welches ich aber leider in den Wind schlug/ und solche Verachtung rechtschaffen büssen müssen. Ich wahr behende auff/ das Wild zuerhaschen/ da der Lecker Urisla mich und meine Diener einen wunderlich- verwirreten Weg führete/ biß wir von acht Gewapneten uns umgeben sahen/ die auff uns zudrungen/ meine vier Diener vor meinen Augen nidersäbelten/ und mich gefangen hin auff Ninisla Schloß führeten/ woselbst ich wilkommen geheissen/ und zur Mahlzeit gefüh- ret ward; ich aber mich erklärete/ keinen Bissen anzurühren/ biß ich zuvor wüste/ ob ich ver- rahten/ oder unter Freunden währe. Ninisla antwortete mir gar trotzig; ich währe in gu- ter Sicherheit und Ruhe/ wolte auch nach geendeter Mahlzeit mir alles Verlaufs gnug- same Rechenschaft geben/ daß ich verhoffentlich wol zufriede seyn würde. Ich dagegen wendete ein/ der Mörderische überfal/ und daß meine Diener straks Angesichts erschlagen/ ich aber gefänglich angenommen wähte/ könte mich keiner Sicherheit bereden/ wunste viel- weniger/ wie sich eine solche Taht verantworten liesse; welches er aber mit einem höhni- schen Gelächter beantwortete: Der Verlust vier Diener währe sehr geringe bey einem Kö- nige/ und könte mit leichter Munhe eingebracht werden; mich betreffend/ währe ich kein Ge- fangener/ sondern ein gebietender König/ es währe dann/ daß ich mich selbst darzu machen wolte. Da schlage Unglük zu/ sagete ich; Heisset daß ein gebietender König/ der/ wie ich verstehe/ nach eines andern Pfeiffe tanzen sol? wegerte mich auch/ Speise zu nehmen/ biß er mit etwas pochen mich ermahnete/ ihm seine Wirtschaft nicht zu schmähen; dann ob er gleich kein König/ so währe er doch Herr und Gebieter auff dem seinen. Ich muste mich bequemen/ und aß/ wiewol mit schlechter Begierde; aber die Gesundheiten muste ich so viel stärker bescheid tuhn/ da meiner Frl. Tochter/ die erste; seines Sohns Urisla die andere; meine die dritte; und Ninisla (welche der Sohn anfing) die vierde wahr. Ich begunte schon
Achtes Buch. tig gemacht/ noch gegen meine Untertahnen mich grauſam und unbarmherzig erzeiget.Wie dann etliche von meinen Lands Raͤhten/ hier anweſend/ mir werden Zeugnis geben/ daß jener wolergehen ich uͤber mein eigenes geſuchet habe. Die ſchweren Schatzungen uñ Frohndienſte habe ich nicht vermehret/ ſondern gemindeꝛt/ und mich wol nie keinmahl uͤbeꝛ ichtwas ſo geeifert/ als da ein Schmeichler einsmahls ſagen durfte: Die Untertahnen blie- ben dannoch Untertahnen/ wañ ſie gleich ihrem Herrn alles hergeben muͤſten. Doch mus ich nicht zweifeln/ es mũſſen die Goͤtter freylich etwas an mir wiſſen/ daß ſo harter Zuͤchti- gung wert ſey/ dann wer wolte dieſelben vor ungerecht ſchelten? Aber dieſe hoͤchſtanſehnli- che Verſamlung nicht übergebuͤhr auffzuhalten/ mus ich meiner Erzaͤhlung den Anfang machen. Es wird annoch vielen von den meinen unvergeſſen ſeyn/ was geſtalt ich vor drey Jahren und ſechs Wochen mit wenigen Dienern etliche Meilen auff die leidige Jagd ge- ritten (meine Fr. Tochter wird ſich erinnern/ was kurz vorher ſie mir aus eines Pfaffen Munde vor eine Warnung erteilet) als der Verraͤhter Niniſla mir bey ſeinem Sohn zu- entboht/ es lieſſen ſich etliche ſehr groſſe Uhrochſen in ſeinem Gehoͤlze ſpuͤren/ und weil ich ein Geboht (O des leidigen Gebohts!) ergehen laſſen/ daß kein Menſch ohn mein Vorbe- wuſt und einwilligung ſelbigen nachſtellen oder leid anfuͤgen ſolte/ haͤtte er mir deren An- weſenheit untertaͤhnigſt verſtendigen wollen/ ob mir gnaͤdigſt gefallen moͤchte/ durch der- ſelben fahung mich zuerluſtigen; und erinnere ich mich ſehr wohl/ daß mein geliebtes Ge- mahl mich zwar wegen eines gehabten Traumes davon abriet/ welches ich aber leider in den Wind ſchlug/ und ſolche Verachtung rechtſchaffen büſſen muͤſſen. Ich wahr behende auff/ das Wild zuerhaſchen/ da der Lecker Uriſla mich und meine Diener einen wunderlich- verwirreten Weg fuͤhrete/ biß wir von acht Gewapneten uns umgeben ſahen/ die auff uns zudrungen/ meine vier Diener vor meinen Augen niderſaͤbelten/ und mich gefangen hin auff Niniſla Schloß fuͤhreten/ woſelbſt ich wilkommen geheiſſen/ und zur Mahlzeit gefüh- ret ward; ich aber mich erklaͤrete/ keinen Biſſen anzuruͤhren/ biß ich zuvor wüſte/ ob ich ver- rahten/ oder unter Freunden waͤhre. Niniſla antwortete mir gar trotzig; ich waͤhre in gu- ter Sicherheit und Ruhe/ wolte auch nach geendeter Mahlzeit mir alles Verlaufs gnug- ſame Rechenſchaft geben/ daß ich verhoffentlich wol zufriede ſeyn wuͤrde. Ich dagegen wendete ein/ der Moͤrderiſche uͤberfal/ und daß meine Diener ſtraks Angeſichts erſchlagen/ ich aber gefaͤnglich angenommen waͤhte/ koͤnte mich keiner Sicherheit bereden/ wũſte viel- weniger/ wie ſich eine ſolche Taht verantworten lieſſe; welches er aber mit einem hoͤhni- ſchen Gelaͤchter beantwortete: Der Verluſt vier Diener waͤhre ſehr geringe bey einem Koͤ- nige/ und koͤnte mit leichter Mūhe eingebracht werden; mich betreffend/ waͤhre ich kein Ge- fangener/ ſondern ein gebietender Koͤnig/ es waͤhre dann/ daß ich mich ſelbſt darzu machen wolte. Da ſchlage Ungluͤk zu/ ſagete ich; Heiſſet daß ein gebietender Koͤnig/ der/ wie ich verſtehe/ nach eines andern Pfeiffe tanzen ſol? wegerte mich auch/ Speiſe zu nehmen/ biß er mit etwas pochen mich ermahnete/ ihm ſeine Wirtſchaft nicht zu ſchmaͤhen; dann ob er gleich kein Koͤnig/ ſo waͤhre er doch Herr und Gebieter auff dem ſeinen. Ich muſte mich bequemen/ und aß/ wiewol mit ſchlechter Begierde; aber die Geſundheiten muſte ich ſo viel ſtaͤrker beſcheid tuhn/ da meiner Frl. Tochter/ die erſte; ſeines Sohns Uriſla die andere; meine die dritte; und Niniſla (welche der Sohn anfing) die vierde wahr. Ich begunte ſchon
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0900" n="894"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Achtes Buch.</hi></fw><lb/> tig gemacht/ noch gegen meine Untertahnen mich grauſam und unbarmherzig erzeiget.<lb/> Wie dann etliche von meinen Lands Raͤhten/ hier anweſend/ mir werden Zeugnis geben/<lb/> daß jener wolergehen ich uͤber mein eigenes geſuchet habe. Die ſchweren Schatzungen uñ<lb/> Frohndienſte habe ich nicht vermehret/ ſondern gemindeꝛt/ und mich wol nie keinmahl uͤbeꝛ<lb/> ichtwas ſo geeifert/ als da ein Schmeichler einsmahls ſagen durfte: Die Untertahnen blie-<lb/> ben dannoch Untertahnen/ wañ ſie gleich ihrem Herrn alles hergeben muͤſten. Doch mus<lb/> ich nicht zweifeln/ es mũſſen die Goͤtter freylich etwas an mir wiſſen/ daß ſo harter Zuͤchti-<lb/> gung wert ſey/ dann wer wolte dieſelben vor ungerecht ſchelten? Aber dieſe hoͤchſtanſehnli-<lb/> che Verſamlung nicht übergebuͤhr auffzuhalten/ mus ich meiner Erzaͤhlung den Anfang<lb/> machen. Es wird annoch vielen von den meinen unvergeſſen ſeyn/ was geſtalt ich vor drey<lb/> Jahren und ſechs Wochen mit wenigen Dienern etliche Meilen auff die leidige Jagd ge-<lb/> ritten (meine Fr. Tochter wird ſich erinnern/ was kurz vorher ſie mir aus eines Pfaffen<lb/> Munde vor eine Warnung erteilet) als der Verraͤhter Niniſla mir bey ſeinem Sohn zu-<lb/> entboht/ es lieſſen ſich etliche ſehr groſſe Uhrochſen in ſeinem Gehoͤlze ſpuͤren/ und weil ich<lb/> ein Geboht (O des leidigen Gebohts!) ergehen laſſen/ daß kein Menſch ohn mein Vorbe-<lb/> wuſt und einwilligung ſelbigen nachſtellen oder leid anfuͤgen ſolte/ haͤtte er mir deren An-<lb/> weſenheit untertaͤhnigſt verſtendigen wollen/ ob mir gnaͤdigſt gefallen moͤchte/ durch der-<lb/> ſelben fahung mich zuerluſtigen; und erinnere ich mich ſehr wohl/ daß mein geliebtes Ge-<lb/> mahl mich zwar wegen eines gehabten Traumes davon abriet/ welches ich aber leider in<lb/> den Wind ſchlug/ und ſolche Verachtung rechtſchaffen büſſen muͤſſen. Ich wahr behende<lb/> auff/ das Wild zuerhaſchen/ da der Lecker Uriſla mich und meine Diener einen wunderlich-<lb/> verwirreten Weg fuͤhrete/ biß wir von acht Gewapneten uns umgeben ſahen/ die auff uns<lb/> zudrungen/ meine vier Diener vor meinen Augen niderſaͤbelten/ und mich gefangen hin<lb/> auff Niniſla Schloß fuͤhreten/ woſelbſt ich wilkommen geheiſſen/ und zur Mahlzeit gefüh-<lb/> ret ward; ich aber mich erklaͤrete/ keinen Biſſen anzuruͤhren/ biß ich zuvor wüſte/ ob ich ver-<lb/> rahten/ oder unter Freunden waͤhre. Niniſla antwortete mir gar trotzig; ich waͤhre in gu-<lb/> ter Sicherheit und Ruhe/ wolte auch nach geendeter Mahlzeit mir alles Verlaufs gnug-<lb/> ſame Rechenſchaft geben/ daß ich verhoffentlich wol zufriede ſeyn wuͤrde. Ich dagegen<lb/> wendete ein/ der Moͤrderiſche uͤberfal/ und daß meine Diener ſtraks Angeſichts erſchlagen/<lb/> ich aber gefaͤnglich angenommen waͤhte/ koͤnte mich keiner Sicherheit bereden/ wũſte viel-<lb/> weniger/ wie ſich eine ſolche Taht verantworten lieſſe; welches er aber mit einem hoͤhni-<lb/> ſchen Gelaͤchter beantwortete: Der Verluſt vier Diener waͤhre ſehr geringe bey einem Koͤ-<lb/> nige/ und koͤnte mit leichter Mūhe eingebracht werden; mich betreffend/ waͤhre ich kein Ge-<lb/> fangener/ ſondern ein gebietender Koͤnig/ es waͤhre dann/ daß ich mich ſelbſt darzu machen<lb/> wolte. Da ſchlage Ungluͤk zu/ ſagete ich; Heiſſet daß ein gebietender Koͤnig/ der/ wie ich<lb/> verſtehe/ nach eines andern Pfeiffe tanzen ſol? wegerte mich auch/ Speiſe zu nehmen/ biß<lb/> er mit etwas pochen mich ermahnete/ ihm ſeine Wirtſchaft nicht zu ſchmaͤhen; dann ob er<lb/> gleich kein Koͤnig/ ſo waͤhre er doch Herr und Gebieter auff dem ſeinen. Ich muſte mich<lb/> bequemen/ und aß/ wiewol mit ſchlechter Begierde; aber die Geſundheiten muſte ich ſo viel<lb/> ſtaͤrker beſcheid tuhn/ da meiner Frl. Tochter/ die erſte; ſeines Sohns Uriſla die andere;<lb/> meine die dritte; und Niniſla (welche der Sohn anfing) die vierde wahr. Ich begunte<lb/> <fw place="bottom" type="catch">ſchon</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [894/0900]
Achtes Buch.
tig gemacht/ noch gegen meine Untertahnen mich grauſam und unbarmherzig erzeiget.
Wie dann etliche von meinen Lands Raͤhten/ hier anweſend/ mir werden Zeugnis geben/
daß jener wolergehen ich uͤber mein eigenes geſuchet habe. Die ſchweren Schatzungen uñ
Frohndienſte habe ich nicht vermehret/ ſondern gemindeꝛt/ und mich wol nie keinmahl uͤbeꝛ
ichtwas ſo geeifert/ als da ein Schmeichler einsmahls ſagen durfte: Die Untertahnen blie-
ben dannoch Untertahnen/ wañ ſie gleich ihrem Herrn alles hergeben muͤſten. Doch mus
ich nicht zweifeln/ es mũſſen die Goͤtter freylich etwas an mir wiſſen/ daß ſo harter Zuͤchti-
gung wert ſey/ dann wer wolte dieſelben vor ungerecht ſchelten? Aber dieſe hoͤchſtanſehnli-
che Verſamlung nicht übergebuͤhr auffzuhalten/ mus ich meiner Erzaͤhlung den Anfang
machen. Es wird annoch vielen von den meinen unvergeſſen ſeyn/ was geſtalt ich vor drey
Jahren und ſechs Wochen mit wenigen Dienern etliche Meilen auff die leidige Jagd ge-
ritten (meine Fr. Tochter wird ſich erinnern/ was kurz vorher ſie mir aus eines Pfaffen
Munde vor eine Warnung erteilet) als der Verraͤhter Niniſla mir bey ſeinem Sohn zu-
entboht/ es lieſſen ſich etliche ſehr groſſe Uhrochſen in ſeinem Gehoͤlze ſpuͤren/ und weil ich
ein Geboht (O des leidigen Gebohts!) ergehen laſſen/ daß kein Menſch ohn mein Vorbe-
wuſt und einwilligung ſelbigen nachſtellen oder leid anfuͤgen ſolte/ haͤtte er mir deren An-
weſenheit untertaͤhnigſt verſtendigen wollen/ ob mir gnaͤdigſt gefallen moͤchte/ durch der-
ſelben fahung mich zuerluſtigen; und erinnere ich mich ſehr wohl/ daß mein geliebtes Ge-
mahl mich zwar wegen eines gehabten Traumes davon abriet/ welches ich aber leider in
den Wind ſchlug/ und ſolche Verachtung rechtſchaffen büſſen muͤſſen. Ich wahr behende
auff/ das Wild zuerhaſchen/ da der Lecker Uriſla mich und meine Diener einen wunderlich-
verwirreten Weg fuͤhrete/ biß wir von acht Gewapneten uns umgeben ſahen/ die auff uns
zudrungen/ meine vier Diener vor meinen Augen niderſaͤbelten/ und mich gefangen hin
auff Niniſla Schloß fuͤhreten/ woſelbſt ich wilkommen geheiſſen/ und zur Mahlzeit gefüh-
ret ward; ich aber mich erklaͤrete/ keinen Biſſen anzuruͤhren/ biß ich zuvor wüſte/ ob ich ver-
rahten/ oder unter Freunden waͤhre. Niniſla antwortete mir gar trotzig; ich waͤhre in gu-
ter Sicherheit und Ruhe/ wolte auch nach geendeter Mahlzeit mir alles Verlaufs gnug-
ſame Rechenſchaft geben/ daß ich verhoffentlich wol zufriede ſeyn wuͤrde. Ich dagegen
wendete ein/ der Moͤrderiſche uͤberfal/ und daß meine Diener ſtraks Angeſichts erſchlagen/
ich aber gefaͤnglich angenommen waͤhte/ koͤnte mich keiner Sicherheit bereden/ wũſte viel-
weniger/ wie ſich eine ſolche Taht verantworten lieſſe; welches er aber mit einem hoͤhni-
ſchen Gelaͤchter beantwortete: Der Verluſt vier Diener waͤhre ſehr geringe bey einem Koͤ-
nige/ und koͤnte mit leichter Mūhe eingebracht werden; mich betreffend/ waͤhre ich kein Ge-
fangener/ ſondern ein gebietender Koͤnig/ es waͤhre dann/ daß ich mich ſelbſt darzu machen
wolte. Da ſchlage Ungluͤk zu/ ſagete ich; Heiſſet daß ein gebietender Koͤnig/ der/ wie ich
verſtehe/ nach eines andern Pfeiffe tanzen ſol? wegerte mich auch/ Speiſe zu nehmen/ biß
er mit etwas pochen mich ermahnete/ ihm ſeine Wirtſchaft nicht zu ſchmaͤhen; dann ob er
gleich kein Koͤnig/ ſo waͤhre er doch Herr und Gebieter auff dem ſeinen. Ich muſte mich
bequemen/ und aß/ wiewol mit ſchlechter Begierde; aber die Geſundheiten muſte ich ſo viel
ſtaͤrker beſcheid tuhn/ da meiner Frl. Tochter/ die erſte; ſeines Sohns Uriſla die andere;
meine die dritte; und Niniſla (welche der Sohn anfing) die vierde wahr. Ich begunte
ſchon
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660/900 |
Zitationshilfe: | Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlich: Teutschen Königes Herkules und der Teutschen Königin Valiska Wunder-Geschicht. Bd. 2. Braunschweig, 1660, S. 894. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660/900>, abgerufen am 23.06.2024. |