Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlich: Teutschen Königes Herkules und der Teutschen Königin Valiska Wunder-Geschicht. Bd. 2. Braunschweig, 1660.

Bild:
<< vorherige Seite

Achtes Buch.
ihm hingeleitet ward/ die sich straks an ihn lehnete/ endlich zu ihm sagete: O mein werter
Schaz und König; sol ich dann noch vor meinem Ende euch wieder sehen/ und des Glüt-
tes volle Gunst geniessen? Ja mein hochgeliebtes Gemahl/ antwortete er; die Götter ha-
ben nach ihrem vollendeten Zorn mich wiederumb begnadet/ und nicht allein mein Kö-
nigreich/ sondern auch mein Gemahl/ Kinder/ Anverwanten und Freunde mich sehen und
umfahen lassen/ wovor ich schuldig bin/ allen Schuz Göttern dieses Landes mich dankbar
zubezeigen. Die fremden Könige traten auch herzu/ und wünscheten ihm wegen seiner un-
versehenen glüklichen Ankunfft alle Wolfahrt; so wolten Herkules/ Ladisla und Baldrich
nicht von ihm weichen/ aber sein Gemahl und Tochter fasseten ihn stets in die Mitte. So-
phia und Klara drungen auch herzu/ und erkühneten sich die Römischen Herren mit bey
der Freude zuseyn/ wie auch die Böhmischen Grossen/ die mit Thränen beklageten/ daß ih-
res Königes Leben und Elende ihnen so gar unwissend gewesen/ und sie ihm nicht beysprin-
gen können. König Notesterich vergaß nicht/ alsbald zubefehlen/ daß ja seine Ankunft aus-
ser dem Schlosse nicht erschallen möchte/ dann es währen etliche wenige seiner Untertah-
nen/ die ihn in dieses sein bißher geführetes Elende ganz verrähterischer boßhaffter weise
gestürzet hätten/ wovor ihnen der gebührliche Lohn werden müste; rieff Herkules zu sich/
und baht ihn/ etliche Teutsche Reuter unter Neklams und Grozemisla Anführung (weil
diese am nähesten stunden) auszusenden/ und einen Böhmischen Herrn/ nahmens Ni-
nisla samt seinen Sohn Urisla/ ohn Meldung anderer Ursachen/ hohlen zulassen/ als daß
ihr König Ladisla sie nach Hofe fo dern liesse/ so daß/ wann sie willig mitzihen würden/ man
ihnen keine Gewalt anlegete/ aber doch auff dem ganzen Wege ihrer zum fleissigsten acht
hätte/ damit sie von keinem Menschen/ wegen seiner Wiederkunfft Nachricht bekähmen/
noch auszureissen Gelegenheit hätten; würden sie sich aber wegern mitzuzihen/ solte man
sich ihrer/ wie man best könte/ lebendig bemächtigen/ weil ihm zum allerhöchsten daran ge-
legen währe. Es wahr schon zimlich weit auff den Tag/ aber des zulauffens der Glükwün-
schenden noch kein Ende/ daher befoderte Valiska/ daß man sich zu Tische setzete. An einer
Seite muste König Notesterich mit seinem Gemahl die Oberstelle nehmen; neben ihm
König Henrich/ König Haron/ Ladisla und Mnata/ alle mit ihren Gemahlen; und weil
dieser keine hatte/ ward ihm Frl. Vanda die Wendin (des ehmaligen Krito Bruders
Tochter) an die Seite gesetzet. An der andern Seite des langen Königlichen Tisches sas-
sen die jungen Eheleute/ Arbianes und Klara/ weil es ihr Hochzeit Fest wahr/ oben an; nä-
hest ihnen König Hilderich/ der Dähnische König/ und Herkules mit ihren Gemahlen.
Oben vor dem Tische muste König Baldrich mit seinem Gemahl den Siz nehmen/ und
an der andern Seiten vor dem Tische Herr Fabius mit seiner Pompejin/ als Käyserli-
cher Stathalter und Böhmischer Schwiegervater. Der andere Tisch ward also besetzet/
daß an der langen Ober Seite Herr Pompejus/ der junge Fabius/ Kornelius/ Emilius
und Zezilius Antenor mit ihren Gemahlen; an der andern Seite/ nach langer nöhtigung/
Fürst Siegward mit seinem Gemahl/ Fürst Olaff mit dem schönen Schwedischen Fräu-
lein/ Fürst Markomir mit einem jungen Sikambrischen Fräulein zwölffjähriges Alters/
seines Herr Vaters Bruders Tochter/ Herr Pribisla/ Herr Bretisla der Böhmische
Kanzler und Herr Krokus; vorne Stanisla und Mastyes/ und gegen über Agis und O-

pimius
q q q q q ij

Achtes Buch.
ihm hingeleitet ward/ die ſich ſtraks an ihn lehnete/ endlich zu ihm ſagete: O mein werter
Schaz und Koͤnig; ſol ich dann noch vor meinem Ende euch wieder ſehen/ und des Gluͤt-
tes volle Gunſt genieſſen? Ja mein hochgeliebtes Gemahl/ antwortete er; die Goͤtter ha-
ben nach ihrem vollendeten Zorn mich wiederumb begnadet/ und nicht allein mein Koͤ-
nigreich/ ſondern auch mein Gemahl/ Kinder/ Anverwanten und Freunde mich ſehen und
umfahen laſſen/ wovor ich ſchuldig bin/ allen Schuz Goͤttern dieſes Landes mich dankbar
zubezeigen. Die fremden Koͤnige traten auch herzu/ und wuͤnſcheten ihm wegen ſeiner un-
verſehenen gluͤklichen Ankunfft alle Wolfahrt; ſo wolten Herkules/ Ladiſla und Baldrich
nicht von ihm weichen/ aber ſein Gemahl und Tochter faſſeten ihn ſtets in die Mitte. So-
phia und Klara drungen auch herzu/ und erkuͤhneten ſich die Roͤmiſchen Herren mit bey
der Freude zuſeyn/ wie auch die Boͤhmiſchen Groſſen/ die mit Thraͤnen beklageten/ daß ih-
res Koͤniges Leben und Elende ihnen ſo gar unwiſſend geweſen/ und ſie ihm nicht beyſprin-
gen koͤnnen. Koͤnig Noteſterich vergaß nicht/ alsbald zubefehlen/ daß ja ſeine Ankunft auſ-
ſer dem Schloſſe nicht erſchallen moͤchte/ dann es waͤhren etliche wenige ſeiner Untertah-
nen/ die ihn in dieſes ſein bißher gefuͤhretes Elende ganz verraͤhteriſcher boßhaffter weiſe
geſtuͤrzet haͤtten/ wovor ihnen der gebuͤhrliche Lohn werden muͤſte; rieff Herkules zu ſich/
und baht ihn/ etliche Teutſche Reuter unter Neklams und Grozemiſla Anfuͤhrung (weil
dieſe am naͤheſten ſtunden) auszuſenden/ und einen Boͤhmiſchen Herrn/ nahmens Ni-
niſla ſamt ſeinen Sohn Uriſla/ ohn Meldung anderer Urſachen/ hohlen zulaſſen/ als daß
ihr Koͤnig Ladiſla ſie nach Hofe fo dern lieſſe/ ſo daß/ wann ſie willig mitzihen wuͤrdẽ/ man
ihnen keine Gewalt anlegete/ aber doch auff dem ganzen Wege ihrer zum fleiſſigſten acht
haͤtte/ damit ſie von keinem Menſchen/ wegen ſeiner Wiederkunfft Nachricht bekaͤhmen/
noch auszureiſſen Gelegenheit haͤtten; wuͤrden ſie ſich aber wegern mitzuzihen/ ſolte man
ſich ihrer/ wie man beſt koͤnte/ lebendig bemaͤchtigen/ weil ihm zum allerhoͤchſten daran ge-
legen waͤhre. Es wahr ſchon zimlich weit auff den Tag/ aber des zulauffens der Gluͤkwuͤn-
ſchenden noch kein Ende/ daher befoderte Valiſka/ daß man ſich zu Tiſche ſetzete. An einer
Seite muſte Koͤnig Noteſterich mit ſeinem Gemahl die Oberſtelle nehmen; neben ihm
Koͤnig Henrich/ Koͤnig Haron/ Ladiſla und Mnata/ alle mit ihren Gemahlen; und weil
dieſer keine hatte/ ward ihm Frl. Vanda die Wendin (des ehmaligen Krito Bruders
Tochter) an die Seite geſetzet. An der andern Seite des langen Koͤniglichen Tiſches ſaſ-
ſen die jungen Eheleute/ Arbianes und Klara/ weil es ihr Hochzeit Feſt wahr/ oben an; naͤ-
heſt ihnen Koͤnig Hilderich/ der Daͤhniſche Koͤnig/ und Herkules mit ihren Gemahlen.
Oben vor dem Tiſche muſte Koͤnig Baldrich mit ſeinem Gemahl den Siz nehmen/ und
an der andern Seiten vor dem Tiſche Herr Fabius mit ſeiner Pompejin/ als Kaͤyſerli-
cher Stathalter und Boͤhmiſcher Schwiegervater. Der andere Tiſch ward alſo beſetzet/
daß an der langen Ober Seite Herr Pompejus/ der junge Fabius/ Kornelius/ Emilius
und Zezilius Antenor mit ihren Gemahlen; an der andern Seite/ nach langer noͤhtigung/
Fuͤrſt Siegward mit ſeinem Gemahl/ Fürſt Olaff mit dem ſchoͤnen Schwediſchen Fraͤu-
lein/ Fuͤrſt Markomir mit einem jungen Sikambriſchen Fraͤulein zwoͤlffjaͤhriges Alters/
ſeines Herr Vaters Bruders Tochter/ Herr Pribiſla/ Herr Bretiſla der Boͤhmiſche
Kanzler und Herr Krokus; vorne Staniſla und Maſtyes/ und gegen uͤber Agis und O-

pimius
q q q q q ij
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0865" n="859"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Achtes Buch.</hi></fw><lb/>
ihm hingeleitet ward/ die &#x017F;ich &#x017F;traks an ihn lehnete/ endlich zu ihm &#x017F;agete: O mein werter<lb/>
Schaz und Ko&#x0364;nig; &#x017F;ol ich dann noch vor meinem Ende euch wieder &#x017F;ehen/ und des Glu&#x0364;t-<lb/>
tes volle Gun&#x017F;t genie&#x017F;&#x017F;en? Ja mein hochgeliebtes Gemahl/ antwortete er; die Go&#x0364;tter ha-<lb/>
ben nach ihrem vollendeten Zorn mich wiederumb begnadet/ und nicht allein mein Ko&#x0364;-<lb/>
nigreich/ &#x017F;ondern auch mein Gemahl/ Kinder/ Anverwanten und Freunde mich &#x017F;ehen und<lb/>
umfahen la&#x017F;&#x017F;en/ wovor ich &#x017F;chuldig bin/ allen Schuz Go&#x0364;ttern die&#x017F;es Landes mich dankbar<lb/>
zubezeigen. Die fremden Ko&#x0364;nige traten auch herzu/ und wu&#x0364;n&#x017F;cheten ihm wegen &#x017F;einer un-<lb/>
ver&#x017F;ehenen glu&#x0364;klichen Ankunfft alle Wolfahrt; &#x017F;o wolten Herkules/ Ladi&#x017F;la und Baldrich<lb/>
nicht von ihm weichen/ aber &#x017F;ein Gemahl und Tochter fa&#x017F;&#x017F;eten ihn &#x017F;tets in die Mitte. So-<lb/>
phia und Klara drungen auch herzu/ und erku&#x0364;hneten &#x017F;ich die Ro&#x0364;mi&#x017F;chen Herren mit bey<lb/>
der Freude zu&#x017F;eyn/ wie auch die Bo&#x0364;hmi&#x017F;chen Gro&#x017F;&#x017F;en/ die mit Thra&#x0364;nen beklageten/ daß ih-<lb/>
res Ko&#x0364;niges Leben und Elende ihnen &#x017F;o gar unwi&#x017F;&#x017F;end gewe&#x017F;en/ und &#x017F;ie ihm nicht bey&#x017F;prin-<lb/>
gen ko&#x0364;nnen. Ko&#x0364;nig Note&#x017F;terich vergaß nicht/ alsbald zubefehlen/ daß ja &#x017F;eine Ankunft au&#x017F;-<lb/>
&#x017F;er dem Schlo&#x017F;&#x017F;e nicht er&#x017F;challen mo&#x0364;chte/ dann es wa&#x0364;hren etliche wenige &#x017F;einer Untertah-<lb/>
nen/ die ihn in die&#x017F;es &#x017F;ein bißher gefu&#x0364;hretes Elende ganz verra&#x0364;hteri&#x017F;cher boßhaffter wei&#x017F;e<lb/>
ge&#x017F;tu&#x0364;rzet ha&#x0364;tten/ wovor ihnen der gebu&#x0364;hrliche Lohn werden mu&#x0364;&#x017F;te; rieff Herkules zu &#x017F;ich/<lb/>
und baht ihn/ etliche Teut&#x017F;che Reuter unter Neklams und Grozemi&#x017F;la Anfu&#x0364;hrung (weil<lb/>
die&#x017F;e am na&#x0364;he&#x017F;ten &#x017F;tunden) auszu&#x017F;enden/ und einen Bo&#x0364;hmi&#x017F;chen Herrn/ nahmens Ni-<lb/>
ni&#x017F;la &#x017F;amt &#x017F;einen Sohn Uri&#x017F;la/ ohn Meldung anderer Ur&#x017F;achen/ hohlen zula&#x017F;&#x017F;en/ als daß<lb/>
ihr Ko&#x0364;nig Ladi&#x017F;la &#x017F;ie nach Hofe fo dern lie&#x017F;&#x017F;e/ &#x017F;o daß/ wann &#x017F;ie willig mitzihen wu&#x0364;rde&#x0303;/ man<lb/>
ihnen keine Gewalt anlegete/ aber doch auff dem ganzen Wege ihrer zum flei&#x017F;&#x017F;ig&#x017F;ten acht<lb/>
ha&#x0364;tte/ damit &#x017F;ie von keinem Men&#x017F;chen/ wegen &#x017F;einer Wiederkunfft Nachricht beka&#x0364;hmen/<lb/>
noch auszurei&#x017F;&#x017F;en Gelegenheit ha&#x0364;tten; wu&#x0364;rden &#x017F;ie &#x017F;ich aber wegern mitzuzihen/ &#x017F;olte man<lb/>
&#x017F;ich ihrer/ wie man be&#x017F;t ko&#x0364;nte/ lebendig bema&#x0364;chtigen/ weil ihm zum allerho&#x0364;ch&#x017F;ten daran ge-<lb/>
legen wa&#x0364;hre. Es wahr &#x017F;chon zimlich weit auff den Tag/ aber des zulauffens der Glu&#x0364;kwu&#x0364;n-<lb/>
&#x017F;chenden noch kein Ende/ daher befoderte Vali&#x017F;ka/ daß man &#x017F;ich zu Ti&#x017F;che &#x017F;etzete. An einer<lb/>
Seite mu&#x017F;te Ko&#x0364;nig Note&#x017F;terich mit &#x017F;einem Gemahl die Ober&#x017F;telle nehmen; neben ihm<lb/>
Ko&#x0364;nig Henrich/ Ko&#x0364;nig Haron/ Ladi&#x017F;la und Mnata/ alle mit ihren Gemahlen; und weil<lb/>
die&#x017F;er keine hatte/ ward ihm Frl. Vanda die Wendin (des ehmaligen Krito Bruders<lb/>
Tochter) an die Seite ge&#x017F;etzet. An der andern Seite des langen Ko&#x0364;niglichen Ti&#x017F;ches &#x017F;a&#x017F;-<lb/>
&#x017F;en die jungen Eheleute/ Arbianes und Klara/ weil es ihr Hochzeit Fe&#x017F;t wahr/ oben an; na&#x0364;-<lb/>
he&#x017F;t ihnen Ko&#x0364;nig Hilderich/ der Da&#x0364;hni&#x017F;che Ko&#x0364;nig/ und Herkules mit ihren Gemahlen.<lb/>
Oben vor dem Ti&#x017F;che mu&#x017F;te Ko&#x0364;nig Baldrich mit &#x017F;einem Gemahl den Siz nehmen/ und<lb/>
an der andern Seiten vor dem Ti&#x017F;che Herr Fabius mit &#x017F;einer Pompejin/ als Ka&#x0364;y&#x017F;erli-<lb/>
cher Stathalter und Bo&#x0364;hmi&#x017F;cher Schwiegervater. Der andere Ti&#x017F;ch ward al&#x017F;o be&#x017F;etzet/<lb/>
daß an der langen Ober Seite Herr Pompejus/ der junge Fabius/ Kornelius/ Emilius<lb/>
und Zezilius Antenor mit ihren Gemahlen; an der andern Seite/ nach langer no&#x0364;htigung/<lb/>
Fu&#x0364;r&#x017F;t Siegward mit &#x017F;einem Gemahl/ Für&#x017F;t Olaff mit dem &#x017F;cho&#x0364;nen Schwedi&#x017F;chen Fra&#x0364;u-<lb/>
lein/ Fu&#x0364;r&#x017F;t Markomir mit einem jungen Sikambri&#x017F;chen Fra&#x0364;ulein zwo&#x0364;lffja&#x0364;hriges Alters/<lb/>
&#x017F;eines Herr Vaters Bruders Tochter/ Herr Pribi&#x017F;la/ Herr Breti&#x017F;la der Bo&#x0364;hmi&#x017F;che<lb/>
Kanzler und Herr Krokus; vorne Stani&#x017F;la und Ma&#x017F;tyes/ und gegen u&#x0364;ber Agis und O-<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">q q q q q ij</fw><fw place="bottom" type="catch">pimius</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[859/0865] Achtes Buch. ihm hingeleitet ward/ die ſich ſtraks an ihn lehnete/ endlich zu ihm ſagete: O mein werter Schaz und Koͤnig; ſol ich dann noch vor meinem Ende euch wieder ſehen/ und des Gluͤt- tes volle Gunſt genieſſen? Ja mein hochgeliebtes Gemahl/ antwortete er; die Goͤtter ha- ben nach ihrem vollendeten Zorn mich wiederumb begnadet/ und nicht allein mein Koͤ- nigreich/ ſondern auch mein Gemahl/ Kinder/ Anverwanten und Freunde mich ſehen und umfahen laſſen/ wovor ich ſchuldig bin/ allen Schuz Goͤttern dieſes Landes mich dankbar zubezeigen. Die fremden Koͤnige traten auch herzu/ und wuͤnſcheten ihm wegen ſeiner un- verſehenen gluͤklichen Ankunfft alle Wolfahrt; ſo wolten Herkules/ Ladiſla und Baldrich nicht von ihm weichen/ aber ſein Gemahl und Tochter faſſeten ihn ſtets in die Mitte. So- phia und Klara drungen auch herzu/ und erkuͤhneten ſich die Roͤmiſchen Herren mit bey der Freude zuſeyn/ wie auch die Boͤhmiſchen Groſſen/ die mit Thraͤnen beklageten/ daß ih- res Koͤniges Leben und Elende ihnen ſo gar unwiſſend geweſen/ und ſie ihm nicht beyſprin- gen koͤnnen. Koͤnig Noteſterich vergaß nicht/ alsbald zubefehlen/ daß ja ſeine Ankunft auſ- ſer dem Schloſſe nicht erſchallen moͤchte/ dann es waͤhren etliche wenige ſeiner Untertah- nen/ die ihn in dieſes ſein bißher gefuͤhretes Elende ganz verraͤhteriſcher boßhaffter weiſe geſtuͤrzet haͤtten/ wovor ihnen der gebuͤhrliche Lohn werden muͤſte; rieff Herkules zu ſich/ und baht ihn/ etliche Teutſche Reuter unter Neklams und Grozemiſla Anfuͤhrung (weil dieſe am naͤheſten ſtunden) auszuſenden/ und einen Boͤhmiſchen Herrn/ nahmens Ni- niſla ſamt ſeinen Sohn Uriſla/ ohn Meldung anderer Urſachen/ hohlen zulaſſen/ als daß ihr Koͤnig Ladiſla ſie nach Hofe fo dern lieſſe/ ſo daß/ wann ſie willig mitzihen wuͤrdẽ/ man ihnen keine Gewalt anlegete/ aber doch auff dem ganzen Wege ihrer zum fleiſſigſten acht haͤtte/ damit ſie von keinem Menſchen/ wegen ſeiner Wiederkunfft Nachricht bekaͤhmen/ noch auszureiſſen Gelegenheit haͤtten; wuͤrden ſie ſich aber wegern mitzuzihen/ ſolte man ſich ihrer/ wie man beſt koͤnte/ lebendig bemaͤchtigen/ weil ihm zum allerhoͤchſten daran ge- legen waͤhre. Es wahr ſchon zimlich weit auff den Tag/ aber des zulauffens der Gluͤkwuͤn- ſchenden noch kein Ende/ daher befoderte Valiſka/ daß man ſich zu Tiſche ſetzete. An einer Seite muſte Koͤnig Noteſterich mit ſeinem Gemahl die Oberſtelle nehmen; neben ihm Koͤnig Henrich/ Koͤnig Haron/ Ladiſla und Mnata/ alle mit ihren Gemahlen; und weil dieſer keine hatte/ ward ihm Frl. Vanda die Wendin (des ehmaligen Krito Bruders Tochter) an die Seite geſetzet. An der andern Seite des langen Koͤniglichen Tiſches ſaſ- ſen die jungen Eheleute/ Arbianes und Klara/ weil es ihr Hochzeit Feſt wahr/ oben an; naͤ- heſt ihnen Koͤnig Hilderich/ der Daͤhniſche Koͤnig/ und Herkules mit ihren Gemahlen. Oben vor dem Tiſche muſte Koͤnig Baldrich mit ſeinem Gemahl den Siz nehmen/ und an der andern Seiten vor dem Tiſche Herr Fabius mit ſeiner Pompejin/ als Kaͤyſerli- cher Stathalter und Boͤhmiſcher Schwiegervater. Der andere Tiſch ward alſo beſetzet/ daß an der langen Ober Seite Herr Pompejus/ der junge Fabius/ Kornelius/ Emilius und Zezilius Antenor mit ihren Gemahlen; an der andern Seite/ nach langer noͤhtigung/ Fuͤrſt Siegward mit ſeinem Gemahl/ Fürſt Olaff mit dem ſchoͤnen Schwediſchen Fraͤu- lein/ Fuͤrſt Markomir mit einem jungen Sikambriſchen Fraͤulein zwoͤlffjaͤhriges Alters/ ſeines Herr Vaters Bruders Tochter/ Herr Pribiſla/ Herr Bretiſla der Boͤhmiſche Kanzler und Herr Krokus; vorne Staniſla und Maſtyes/ und gegen uͤber Agis und O- pimius q q q q q ij

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660/865
Zitationshilfe: Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlich: Teutschen Königes Herkules und der Teutschen Königin Valiska Wunder-Geschicht. Bd. 2. Braunschweig, 1660, S. 859. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660/865>, abgerufen am 18.05.2024.