Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlich: Teutschen Königes Herkules und der Teutschen Königin Valiska Wunder-Geschicht. Bd. 2. Braunschweig, 1660.

Bild:
<< vorherige Seite

Achtes Buch.
de wol keinen Schlaff in ihre Augen kommen lassen/ ehe sie das angehörete/ so viel ihr zu-
fallen würde/ in ihr Gedächtniß-Büchlein auffgezeichnet hätte/ welches sie bey besserer
Mueß etwas fleissiger und nachdenklicher überzulegen/ wolte bemühet seyn. Des fol-
genden Morgens ging es allenthalben an ein zubereiten/ so wol zu Ladisla und seiner Ge-
mahl Krönung/ welche umb 10 Uhr geschehen solte/ als zu Arbianes Hochzeit Fest. Köni-
gin Valiska wahr über ihre Gewohnheit sehr frölich/ und rühmete ihrer Libussen/ daß sider
ihres Herkules ersten Verlust ihr Herz nie so leicht und vergnügig gewesen währe. Worauf
diese aus Kurzweil zur Antwort gab: Sie würde ohn zweifel heut einen guten Fund tuhn.
Nach verrichteten Gebeht schmückete sie sich Königlich/ und wz sonderlich anzuordnen war/
hatte sie über sich genommen/ damit man bey den fremden ja keinen Schimpf einlegen möchte.
Zwo Stunden vor der angesetzeten Krönung kam ein junger Ritter in den Königlichen
Saal/ mit Anzeige/ es würde Herr Pribisla freundlich ersuchet und gebehten/ biß in das
zunähst gelegene Wirtshaus zukommen/ woselbst ein fremder unbekanter sein wartete; und
als er darzu willig wahr/ empfing ihn ein alter eißgrauer Mann in schlechter bürgerlicher
Kleidung/ dessen Bart schien in etlichen Jahren nicht abgeschnitten seyn. Die Wangen
und Augen wahren ihm tieff eingefallen/ die Hände hart/ und inwendig vol Schwelle/ aus-
sen aber von schwerer Arbeit auffgesprungen und geborsten/ und ging gar krum gebücket.
Pribisla wunderte sich/ daß ein solcher ungestalter elender Mensch ihn hätte zu sich fodern
lassen dürffen/ insonderheit/ da er mit diesen Worten von ihm angeredet ward; mein Herr
es zweifelt mir nit/ ihn werde sehr befremden/ daß ich unachtsamer denselben zu mir fodern
dürffen/ angesehen/ er nicht allein mit hohen Geschäfften beladen ist/ sondern dem ansehen
nach/ ich demselben viel billicher hätte auffwarten sollen. Es versichere sich aber mein Herr
als mir sehr wolbekanter Freund/ daß nichts von mir aus Frecheit oder Unverstand vor-
genommen ist/ sondern ich ermahne ihn bey der Pflicht und Träue/ damit er seinem Köni-
ge Herrn Ladisla/ und seiner Fr. Mutter/ der alten Königin verpflichtet ist/ daß er mir nicht
versage/ warum ich ihn bitten werde/ und da er etwa gleich jezt/ oder nach diesem mich ken-
nen würde/ er mich doch ungemeldet lasse/ biß ich mich selbst kund gebe/ und wird ihm sol-
cher Dienst in kurzem vergolten werden. Pribisla sahe diesen Alten starre an/ und dauchte
ihn/ den selben mehr gesehen haben; weil er sich aber keiner Gewißheit erinnern kunte/ ant-
wortete er ihm; guter Freund/ ohnzweifel Vornehmer/ wiewol noch zur Zeit mir unbekan-
ter Herr; es ist eingefährliches Ding/ jemande sein begehren vor dessen Erklärung zuver-
heissen; jedoch/ wann er mich versichern kan/ daß solches weder diesem Königreiche/ noch
einigem anwesenden Könige und Herrn schädlich und zuwieder ist/ wil ich in sein Ansuchen
so viel an mir ist/ gerne einwilligen. Dieses gelobe ich bey allen Göttern/ sagete der Alte/
und ist meine Bitte/ daß ihr nach eurer mir sehr wolbekanten Weißheit verschaffen wol-
let/ daß die junge Teutsche Königin Fr. Valiska und Herr Krokus in den vörder- oder Mit-
telplaz des Schlosses kommen mögen/ dahin ihr mich in Betlers Kleidern zuführen unbe-
schweret seyn werdet. Pribisla wahr voller Verwunderung und argwönischer Gedanken/
als dieser Alte sein neues überzogenes Kleid ablegete/ und inzurissenen Lumpen vor ihm
stund/ daher er dieser Antwort sich nicht enthalten kunte: Guter Alter ich weiß nicht/ ob
ich euch wilfahren sol oder nicht/ weil mir dadurch ein grosses Unglük könte auffgebürdet

werden;

Achtes Buch.
de wol keinen Schlaff in ihre Augen kommen laſſen/ ehe ſie das angehoͤrete/ ſo viel ihr zu-
fallen wuͤrde/ in ihr Gedaͤchtniß-Buͤchlein auffgezeichnet haͤtte/ welches ſie bey beſſerer
Mueß etwas fleiſſiger und nachdenklicher uͤberzulegen/ wolte bemuͤhet ſeyn. Des fol-
genden Morgens ging es allenthalben an ein zubereiten/ ſo wol zu Ladiſla und ſeiner Ge-
mahl Kroͤnung/ welche umb 10 Uhr geſchehen ſolte/ als zu Arbianes Hochzeit Feſt. Koͤni-
gin Valiſka wahr uͤber ihre Gewohnheit ſehr froͤlich/ und ruͤhmete ihrer Libuſſen/ daß ſider
ihres Herkules erſtẽ Verluſt ihr Herz nie ſo leicht uñ vergnuͤgig geweſen waͤhre. Worauf
dieſe aus Kurzweil zur Antwort gab: Sie wuͤrde ohn zweifel heut einen guten Fund tuhn.
Nach verrichtetẽ Gebeht ſchmuͤckete ſie ſich Koͤniglich/ uñ wz ſonderlich anzuordnẽ war/
hatte ſie uͤber ſich genom̃en/ damit man bey dẽ fremdẽ ja keinen Schimpf einlegen moͤchte.
Zwo Stunden vor der angeſetzeten Kroͤnung kam ein junger Ritter in den Koͤniglichen
Saal/ mit Anzeige/ es wuͤrde Herr Pribiſla freundlich erſuchet und gebehten/ biß in das
zunaͤhſt gelegene Wirtshaus zukommen/ woſelbſt ein fremder unbekanter ſein wartete; uñ
als er darzu willig wahr/ empfing ihn ein alter eißgrauer Mann in ſchlechter buͤrgerlicher
Kleidung/ deſſen Bart ſchien in etlichen Jahren nicht abgeſchnitten ſeyn. Die Wangen
und Augen wahren ihm tieff eingefallen/ die Haͤnde hart/ und inwendig vol Schwelle/ auſ-
ſen aber von ſchwerer Arbeit auffgeſprungen und geborſten/ und ging gar krum gebuͤcket.
Pribiſla wunderte ſich/ daß ein ſolcher ungeſtalter elender Menſch ihn haͤtte zu ſich fodern
laſſen duͤrffen/ inſonderheit/ da er mit dieſen Worten von ihm angeredet ward; mein Herr
es zweifelt mir nit/ ihn werde ſehr befremden/ daß ich unachtſamer denſelben zu mir fodern
duͤrffen/ angeſehen/ er nicht allein mit hohen Geſchaͤfften beladen iſt/ ſondern dem anſehen
nach/ ich demſelben viel billicher haͤtte auffwarten ſollen. Es verſichere ſich aber mein Herr
als mir ſehr wolbekanter Freund/ daß nichts von mir aus Frecheit oder Unverſtand vor-
genommen iſt/ ſondern ich ermahne ihn bey der Pflicht und Traͤue/ damit er ſeinem Koͤni-
ge Herrn Ladiſla/ und ſeiner Fr. Mutter/ der alten Koͤnigin verpflichtet iſt/ daß er mir nicht
verſage/ warum ich ihn bitten werde/ und da er etwa gleich jezt/ oder nach dieſem mich ken-
nen wuͤrde/ er mich doch ungemeldet laſſe/ biß ich mich ſelbſt kund gebe/ und wird ihm ſol-
cher Dienſt in kurzem vergolten werden. Pribiſla ſahe dieſen Alten ſtarre an/ und dauchte
ihn/ den ſelben mehr geſehen haben; weil er ſich aber keiner Gewißheit erinnern kunte/ ant-
wortete er ihm; guter Freund/ ohnzweifel Vornehmer/ wiewol noch zur Zeit mir unbekan-
ter Herr; es iſt eingefaͤhrliches Ding/ jemande ſein begehren vor deſſen Erklaͤrung zuver-
heiſſen; jedoch/ wann er mich verſichern kan/ daß ſolches weder dieſem Koͤnigreiche/ noch
einigem anweſenden Koͤnige und Herrn ſchaͤdlich und zuwieder iſt/ wil ich in ſein Anſuchẽ
ſo viel an mir iſt/ gerne einwilligen. Dieſes gelobe ich bey allen Goͤttern/ ſagete der Alte/
und iſt meine Bitte/ daß ihr nach eurer mir ſehr wolbekanten Weißheit verſchaffen wol-
let/ daß die junge Teutſche Koͤnigin Fr. Valiſka und Herr Krokus in den voͤrder- oder Mit-
telplaz des Schloſſes kommen moͤgen/ dahin ihr mich in Betlers Kleidern zufuͤhren unbe-
ſchweret ſeyn werdet. Pribiſla wahr voller Verwunderung und argwoͤniſcher Gedanken/
als dieſer Alte ſein neues uͤberzogenes Kleid ablegete/ und inzuriſſenen Lumpen vor ihm
ſtund/ daher er dieſer Antwort ſich nicht enthalten kunte: Guter Alter ich weiß nicht/ ob
ich euch wilfahren ſol oder nicht/ weil mir dadurch ein groſſes Ungluͤk koͤnte auffgebuͤrdet

werden;
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0861" n="855"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Achtes Buch.</hi></fw><lb/>
de wol keinen Schlaff in ihre Augen kommen la&#x017F;&#x017F;en/ ehe &#x017F;ie das angeho&#x0364;rete/ &#x017F;o viel ihr zu-<lb/>
fallen wu&#x0364;rde/ in ihr Geda&#x0364;chtniß-Bu&#x0364;chlein auffgezeichnet ha&#x0364;tte/ welches &#x017F;ie bey be&#x017F;&#x017F;erer<lb/>
Mueß etwas flei&#x017F;&#x017F;iger und nachdenklicher u&#x0364;berzulegen/ wolte bemu&#x0364;het &#x017F;eyn. Des fol-<lb/>
genden Morgens ging es allenthalben an ein zubereiten/ &#x017F;o wol zu Ladi&#x017F;la und &#x017F;einer Ge-<lb/>
mahl Kro&#x0364;nung/ welche umb 10 Uhr ge&#x017F;chehen &#x017F;olte/ als zu Arbianes Hochzeit Fe&#x017F;t. Ko&#x0364;ni-<lb/>
gin Vali&#x017F;ka wahr u&#x0364;ber ihre Gewohnheit &#x017F;ehr fro&#x0364;lich/ und ru&#x0364;hmete ihrer Libu&#x017F;&#x017F;en/ daß &#x017F;ider<lb/>
ihres Herkules er&#x017F;te&#x0303; Verlu&#x017F;t ihr Herz nie &#x017F;o leicht un&#x0303; vergnu&#x0364;gig gewe&#x017F;en wa&#x0364;hre. Worauf<lb/>
die&#x017F;e aus Kurzweil zur Antwort gab: Sie wu&#x0364;rde ohn zweifel heut einen guten Fund tuhn.<lb/>
Nach verrichtete&#x0303; Gebeht &#x017F;chmu&#x0364;ckete &#x017F;ie &#x017F;ich Ko&#x0364;niglich/ un&#x0303; wz &#x017F;onderlich anzuordne&#x0303; war/<lb/>
hatte &#x017F;ie u&#x0364;ber &#x017F;ich genom&#x0303;en/ damit man bey de&#x0303; fremde&#x0303; ja keinen Schimpf einlegen mo&#x0364;chte.<lb/>
Zwo Stunden vor der ange&#x017F;etzeten Kro&#x0364;nung kam ein junger Ritter in den Ko&#x0364;niglichen<lb/>
Saal/ mit Anzeige/ es wu&#x0364;rde Herr Pribi&#x017F;la freundlich er&#x017F;uchet und gebehten/ biß in das<lb/>
zuna&#x0364;h&#x017F;t gelegene Wirtshaus zukommen/ wo&#x017F;elb&#x017F;t ein fremder unbekanter &#x017F;ein wartete; un&#x0303;<lb/>
als er darzu willig wahr/ empfing ihn ein alter eißgrauer Mann in &#x017F;chlechter bu&#x0364;rgerlicher<lb/>
Kleidung/ de&#x017F;&#x017F;en Bart &#x017F;chien in etlichen Jahren nicht abge&#x017F;chnitten &#x017F;eyn. Die Wangen<lb/>
und Augen wahren ihm tieff eingefallen/ die Ha&#x0364;nde hart/ und inwendig vol Schwelle/ au&#x017F;-<lb/>
&#x017F;en aber von &#x017F;chwerer Arbeit auffge&#x017F;prungen und gebor&#x017F;ten/ und ging gar krum gebu&#x0364;cket.<lb/>
Pribi&#x017F;la wunderte &#x017F;ich/ daß ein &#x017F;olcher unge&#x017F;talter elender Men&#x017F;ch ihn ha&#x0364;tte zu &#x017F;ich fodern<lb/>
la&#x017F;&#x017F;en du&#x0364;rffen/ in&#x017F;onderheit/ da er mit die&#x017F;en Worten von ihm angeredet ward; mein Herr<lb/>
es zweifelt mir nit/ ihn werde &#x017F;ehr befremden/ daß ich unacht&#x017F;amer den&#x017F;elben zu mir fodern<lb/>
du&#x0364;rffen/ ange&#x017F;ehen/ er nicht allein mit hohen Ge&#x017F;cha&#x0364;fften beladen i&#x017F;t/ &#x017F;ondern dem an&#x017F;ehen<lb/>
nach/ ich dem&#x017F;elben viel billicher ha&#x0364;tte auffwarten &#x017F;ollen. Es ver&#x017F;ichere &#x017F;ich aber mein Herr<lb/>
als mir &#x017F;ehr wolbekanter Freund/ daß nichts von mir aus Frecheit oder Unver&#x017F;tand vor-<lb/>
genommen i&#x017F;t/ &#x017F;ondern ich ermahne ihn bey der Pflicht und Tra&#x0364;ue/ damit er &#x017F;einem Ko&#x0364;ni-<lb/>
ge Herrn Ladi&#x017F;la/ und &#x017F;einer Fr. Mutter/ der alten Ko&#x0364;nigin verpflichtet i&#x017F;t/ daß er mir nicht<lb/>
ver&#x017F;age/ warum ich ihn bitten werde/ und da er etwa gleich jezt/ oder nach die&#x017F;em mich ken-<lb/>
nen wu&#x0364;rde/ er mich doch ungemeldet la&#x017F;&#x017F;e/ biß ich mich &#x017F;elb&#x017F;t kund gebe/ und wird ihm &#x017F;ol-<lb/>
cher Dien&#x017F;t in kurzem vergolten werden. Pribi&#x017F;la &#x017F;ahe die&#x017F;en Alten &#x017F;tarre an/ und dauchte<lb/>
ihn/ den &#x017F;elben mehr ge&#x017F;ehen haben; weil er &#x017F;ich aber keiner Gewißheit erinnern kunte/ ant-<lb/>
wortete er ihm; guter Freund/ ohnzweifel Vornehmer/ wiewol noch zur Zeit mir unbekan-<lb/>
ter Herr; es i&#x017F;t eingefa&#x0364;hrliches Ding/ jemande &#x017F;ein begehren vor de&#x017F;&#x017F;en Erkla&#x0364;rung zuver-<lb/>
hei&#x017F;&#x017F;en; jedoch/ wann er mich ver&#x017F;ichern kan/ daß &#x017F;olches weder die&#x017F;em Ko&#x0364;nigreiche/ noch<lb/>
einigem anwe&#x017F;enden Ko&#x0364;nige und Herrn &#x017F;cha&#x0364;dlich und zuwieder i&#x017F;t/ wil ich in &#x017F;ein An&#x017F;uche&#x0303;<lb/>
&#x017F;o viel an mir i&#x017F;t/ gerne einwilligen. Die&#x017F;es gelobe ich bey allen Go&#x0364;ttern/ &#x017F;agete der Alte/<lb/>
und i&#x017F;t meine Bitte/ daß ihr nach eurer mir &#x017F;ehr wolbekanten Weißheit ver&#x017F;chaffen wol-<lb/>
let/ daß die junge Teut&#x017F;che Ko&#x0364;nigin Fr. Vali&#x017F;ka und Herr Krokus in den vo&#x0364;rder- oder Mit-<lb/>
telplaz des Schlo&#x017F;&#x017F;es kommen mo&#x0364;gen/ dahin ihr mich in Betlers Kleidern zufu&#x0364;hren unbe-<lb/>
&#x017F;chweret &#x017F;eyn werdet. Pribi&#x017F;la wahr voller Verwunderung und argwo&#x0364;ni&#x017F;cher Gedanken/<lb/>
als die&#x017F;er Alte &#x017F;ein neues u&#x0364;berzogenes Kleid ablegete/ und inzuri&#x017F;&#x017F;enen Lumpen vor ihm<lb/>
&#x017F;tund/ daher er die&#x017F;er Antwort &#x017F;ich nicht enthalten kunte: Guter Alter ich weiß nicht/ ob<lb/>
ich euch wilfahren &#x017F;ol oder nicht/ weil mir dadurch ein gro&#x017F;&#x017F;es Unglu&#x0364;k ko&#x0364;nte auffgebu&#x0364;rdet<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">werden;</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[855/0861] Achtes Buch. de wol keinen Schlaff in ihre Augen kommen laſſen/ ehe ſie das angehoͤrete/ ſo viel ihr zu- fallen wuͤrde/ in ihr Gedaͤchtniß-Buͤchlein auffgezeichnet haͤtte/ welches ſie bey beſſerer Mueß etwas fleiſſiger und nachdenklicher uͤberzulegen/ wolte bemuͤhet ſeyn. Des fol- genden Morgens ging es allenthalben an ein zubereiten/ ſo wol zu Ladiſla und ſeiner Ge- mahl Kroͤnung/ welche umb 10 Uhr geſchehen ſolte/ als zu Arbianes Hochzeit Feſt. Koͤni- gin Valiſka wahr uͤber ihre Gewohnheit ſehr froͤlich/ und ruͤhmete ihrer Libuſſen/ daß ſider ihres Herkules erſtẽ Verluſt ihr Herz nie ſo leicht uñ vergnuͤgig geweſen waͤhre. Worauf dieſe aus Kurzweil zur Antwort gab: Sie wuͤrde ohn zweifel heut einen guten Fund tuhn. Nach verrichtetẽ Gebeht ſchmuͤckete ſie ſich Koͤniglich/ uñ wz ſonderlich anzuordnẽ war/ hatte ſie uͤber ſich genom̃en/ damit man bey dẽ fremdẽ ja keinen Schimpf einlegen moͤchte. Zwo Stunden vor der angeſetzeten Kroͤnung kam ein junger Ritter in den Koͤniglichen Saal/ mit Anzeige/ es wuͤrde Herr Pribiſla freundlich erſuchet und gebehten/ biß in das zunaͤhſt gelegene Wirtshaus zukommen/ woſelbſt ein fremder unbekanter ſein wartete; uñ als er darzu willig wahr/ empfing ihn ein alter eißgrauer Mann in ſchlechter buͤrgerlicher Kleidung/ deſſen Bart ſchien in etlichen Jahren nicht abgeſchnitten ſeyn. Die Wangen und Augen wahren ihm tieff eingefallen/ die Haͤnde hart/ und inwendig vol Schwelle/ auſ- ſen aber von ſchwerer Arbeit auffgeſprungen und geborſten/ und ging gar krum gebuͤcket. Pribiſla wunderte ſich/ daß ein ſolcher ungeſtalter elender Menſch ihn haͤtte zu ſich fodern laſſen duͤrffen/ inſonderheit/ da er mit dieſen Worten von ihm angeredet ward; mein Herr es zweifelt mir nit/ ihn werde ſehr befremden/ daß ich unachtſamer denſelben zu mir fodern duͤrffen/ angeſehen/ er nicht allein mit hohen Geſchaͤfften beladen iſt/ ſondern dem anſehen nach/ ich demſelben viel billicher haͤtte auffwarten ſollen. Es verſichere ſich aber mein Herr als mir ſehr wolbekanter Freund/ daß nichts von mir aus Frecheit oder Unverſtand vor- genommen iſt/ ſondern ich ermahne ihn bey der Pflicht und Traͤue/ damit er ſeinem Koͤni- ge Herrn Ladiſla/ und ſeiner Fr. Mutter/ der alten Koͤnigin verpflichtet iſt/ daß er mir nicht verſage/ warum ich ihn bitten werde/ und da er etwa gleich jezt/ oder nach dieſem mich ken- nen wuͤrde/ er mich doch ungemeldet laſſe/ biß ich mich ſelbſt kund gebe/ und wird ihm ſol- cher Dienſt in kurzem vergolten werden. Pribiſla ſahe dieſen Alten ſtarre an/ und dauchte ihn/ den ſelben mehr geſehen haben; weil er ſich aber keiner Gewißheit erinnern kunte/ ant- wortete er ihm; guter Freund/ ohnzweifel Vornehmer/ wiewol noch zur Zeit mir unbekan- ter Herr; es iſt eingefaͤhrliches Ding/ jemande ſein begehren vor deſſen Erklaͤrung zuver- heiſſen; jedoch/ wann er mich verſichern kan/ daß ſolches weder dieſem Koͤnigreiche/ noch einigem anweſenden Koͤnige und Herrn ſchaͤdlich und zuwieder iſt/ wil ich in ſein Anſuchẽ ſo viel an mir iſt/ gerne einwilligen. Dieſes gelobe ich bey allen Goͤttern/ ſagete der Alte/ und iſt meine Bitte/ daß ihr nach eurer mir ſehr wolbekanten Weißheit verſchaffen wol- let/ daß die junge Teutſche Koͤnigin Fr. Valiſka und Herr Krokus in den voͤrder- oder Mit- telplaz des Schloſſes kommen moͤgen/ dahin ihr mich in Betlers Kleidern zufuͤhren unbe- ſchweret ſeyn werdet. Pribiſla wahr voller Verwunderung und argwoͤniſcher Gedanken/ als dieſer Alte ſein neues uͤberzogenes Kleid ablegete/ und inzuriſſenen Lumpen vor ihm ſtund/ daher er dieſer Antwort ſich nicht enthalten kunte: Guter Alter ich weiß nicht/ ob ich euch wilfahren ſol oder nicht/ weil mir dadurch ein groſſes Ungluͤk koͤnte auffgebuͤrdet werden;

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660/861
Zitationshilfe: Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlich: Teutschen Königes Herkules und der Teutschen Königin Valiska Wunder-Geschicht. Bd. 2. Braunschweig, 1660, S. 855. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660/861>, abgerufen am 21.05.2024.