Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlich: Teutschen Königes Herkules und der Teutschen Königin Valiska Wunder-Geschicht. Bd. 2. Braunschweig, 1660.Siebendes Buch. nicht eine junge Frau und einen jungen Mann/ wie Er gekleidet wäre/ vernommen hätten.Diese gedachten alßbald/ Er müste auch des schönen Goldes bey sich haben/ welches ihre gewisse Beute seyn solte; und gaben jhm zur Antwort: Sie hätten ja vorgestern solche zwey Menschen Bilder angetroffen/ die vom gehen sehr ermüdet gewesen/ hätten ihnen auch auf ihr Begehren den Weg nach einem Dorffe gezeiget/ wohin sie nunmehr selbst gedächten/ und stünde ihm frey/ mit ihnen zugehen. O ihr guten Leute/ sagte er/ was habt ihr ein gutes Werk getahn/ so wol/ daß ihr denen zu Leuten verholffen/ als daß ihr mir dessen Nachricht gebet/ welches ich euch unvergolten nicht lassen kan; griff in den Schiebsak/ und verehrete ihnen eine Krone. Diese sageten davor Dank/ und gingen mit ihm fort/ und weil sie wusten/ daß sie bald an einen wanksamen Ort gerahten würden/ da ihnen das rauben nicht würde gelingen/ sucheten sie schleunige Gelegenheit/ ihr Vorhaben ins Werk zurichten/ daher der eine/ ehe er sichs versahe/ ihm nach dem rechten Arme griff/ ihn dabey fest zuhalten; der ander wahr auch schon fertig/ ihn bey der Kehle zufassen; aber wie er von Gliedmas- sen stark und gerade wahr/ also risse er den Arm bald loß/ zog von Leder/ und stieß dem ersten das Schwert durchs Herz/ zu ihm sagend: Je du gottioser Mörder/ ist das die Vergel- tung vor mein Trinkgeld? dem andern hieb er alsbald auch den Kopf mitten von einan- der; und den driten/ welcher schon das Messer gezükt hatte/ ihn zuerstechen/ und nunmehr vor Angst davon lieff/ verfolgete er/ hohlete ihn bald ein/ warf ihn zur Erde/ und dräuete ihm den Tod/ dafern er ihm nicht sagen würde/ ob die beiden Menschen/ denen er nach ge- fraget hätte/ annoch im leben/ oder von ihnen erwürget währen. O mein Herr/ antwortete dieser/ schenket mir das Leben/ ich wil euch die ganze Warheit sagen/ dz wir ihnen alles ihr Gold abgenommen/ und sie ohn beschädigt gehen lassen. Wohin aber haben sie sich gewendet? fragete er; wir haben sie über einen Sandhügel heissen gehen/ gab er zur Antwort/ da sie ohn Zweifel bey spätem Abend zu einem Dorffe kommen sind. So mustu mir keine weitere Un- gelegenheit machen/ sagte Arbianes/ und ich wil dir als einem Räuber und Mörder lohnen/ hieb ihm den Kopf herunter/ und nach dem er ihm 50 Kronen aus dem Schiebsak genom- men hatte/ besuchete er auch die andern beiden erschlagenen/ fand alles geraubete Gold wieder/ machte sich schleunig über die Sandhügel/ kam auff den rechten Weg/ und eilete dem Dorffe zu/ voller Hoffnung/ sein Fräulein daselbst noch anzutreffen/ als welche vom gehen ermüdet/ hieselbst ansruhen würde; ging in die Bauren Schenke/ und sahe mitten im Hause auff einer Sträu eine Leiche liegen/ dessen er nicht wenig erschrak/ und doch die Ursach seines entsetzens selbst nicht wuste. Die Wirtin gab acht auff seine Verenderung/ und fragete/ was er sich so entsetzete? ob er etwa der Mörder währe/ welcher ihren Mann gestern oder vor gestern Abend im Felde auff freier Land-Strasse erschlagen hätte? Wor- auf er herzhaft zur Antwort gab; solte ich mich nicht entsetzen/ daß man eine schier ganz nackete Leiche so dahin wirft/ nicht viel besser als obs ein Vieh währe? Aber Frau/ wann ein Mann solche nachteilige Frage an mich würde abgehen lassen/ würde ich ihm eine hart treffende Antwort geben; ist euer Ehwirt erschlagen/ so suchet den Tähter/ oder habt ihr Ursach auf mich zu argwohnen/ so saget es rund aus/ als dann werde ich euch schon begeg- nen. Sie hingegen fuhr ihn an; er solte ihr nicht viel trotzens im Hause machen/ es währe ihr Unglüks gnug/ daß ihr Mann ermordet währe; und da er sich nicht bald packen wür- de/
Siebendes Buch. nicht eine junge Frau und einen jungen Mann/ wie Er gekleidet waͤre/ vernommen haͤtten.Dieſe gedachten alßbald/ Er muͤſte auch des ſchoͤnen Goldes bey ſich haben/ welches ihre gewiſſe Beute ſeyn ſolte; und gaben jhm zur Antwort: Sie haͤtten ja vorgeſtern ſolche zwey Menſchen Bilder angetroffen/ die vom gehen ſehr ermuͤdet geweſen/ haͤtten ihnen auch auf ihr Begehren den Weg nach einem Dorffe gezeiget/ wohin ſie nunmehr ſelbſt gedaͤchten/ und ſtuͤnde ihm frey/ mit ihnen zugehen. O ihr guten Leute/ ſagte er/ was habt ihr ein gutes Werk getahn/ ſo wol/ daß ihr denen zu Leuten verholffen/ als daß ihr mir deſſen Nachricht gebet/ welches ich euch unvergolten nicht laſſen kan; griff in den Schiebſak/ und verehrete ihnen eine Krone. Dieſe ſageten davor Dank/ und gingen mit ihm fort/ und weil ſie wuſtẽ/ daß ſie bald an einen wankſamen Ort gerahten wuͤrden/ da ihnen das rauben nicht wuͤrde gelingen/ ſucheten ſie ſchleunige Gelegenheit/ ihr Vorhaben ins Werk zurichten/ daher der eine/ ehe er ſichs verſahe/ ihm nach dem rechten Arme griff/ ihn dabey feſt zuhalten; der ander wahr auch ſchon fertig/ ihn bey der Kehle zufaſſen; aber wie er von Gliedmaſ- ſen ſtark und gerade wahr/ alſo riſſe er den Arm bald loß/ zog von Leder/ und ſtieß dem erſtẽ das Schwert durchs Herz/ zu ihm ſagend: Je du gottioſer Moͤrder/ iſt das die Vergel- tung vor mein Trinkgeld? dem andern hieb er alsbald auch den Kopf mitten von einan- der; und den driten/ welcher ſchon das Meſſer gezuͤkt hatte/ ihn zuerſtechen/ und nunmehr vor Angſt davon lieff/ verfolgete er/ hohlete ihn bald ein/ warf ihn zur Erde/ und draͤuete ihm den Tod/ dafern er ihm nicht ſagen wuͤrde/ ob die beiden Menſchen/ denen er nach ge- fraget haͤtte/ annoch im leben/ oder von ihnen erwuͤrget waͤhren. O mein Herr/ antwortete dieſer/ ſchenket mir das Leben/ ich wil euch die ganze Warheit ſagen/ dz wir ihnen alles ihr Gold abgenom̄en/ uñ ſie ohn beſchaͤdigt gehen laſſen. Wohin aber haben ſie ſich gewendet? fragete er; wir haben ſie uͤber einẽ Sandhuͤgel heiſſen gehen/ gab er zur Antwort/ da ſie ohn Zweifel bey ſpaͤtem Abend zu einem Dorffe kommen ſind. So muſtu mir keine weitere Un- gelegenheit machen/ ſagte Arbianes/ und ich wil dir als einem Raͤuber und Moͤrder lohnẽ/ hieb ihm den Kopf herunter/ und nach dem er ihm 50 Kronen aus dem Schiebſak genom- men hatte/ beſuchete er auch die andern beiden erſchlagenen/ fand alles geraubete Gold wieder/ machte ſich ſchleunig uͤber die Sandhuͤgel/ kam auff den rechten Weg/ und eilete dem Dorffe zu/ voller Hoffnung/ ſein Fraͤulein daſelbſt noch anzutreffen/ als welche vom gehen ermuͤdet/ hieſelbſt ansruhen wuͤrde; ging in die Bauren Schenke/ und ſahe mitten im Hauſe auff einer Straͤu eine Leiche liegen/ deſſen er nicht wenig erſchrak/ und doch die Urſach ſeines entſetzens ſelbſt nicht wuſte. Die Wirtin gab acht auff ſeine Verenderung/ und fragete/ was er ſich ſo entſetzete? ob er etwa der Moͤrder waͤhre/ welcher ihren Mann geſtern oder vor geſtern Abend im Felde auff freier Land-Straſſe erſchlagen haͤtte? Wor- auf er herzhaft zur Antwort gab; ſolte ich mich nicht entſetzen/ daß man eine ſchier ganz nackete Leiche ſo dahin wirft/ nicht viel beſſer als obs ein Vieh waͤhre? Aber Frau/ wañ ein Mann ſolche nachteilige Frage an mich wuͤrde abgehen laſſen/ wuͤrde ich ihm eine hart treffende Antwort geben; iſt euer Ehwirt erſchlagen/ ſo ſuchet den Taͤhter/ oder habt ihr Urſach auf mich zu aꝛgwohnen/ ſo ſaget es rund aus/ als dann weꝛde ich euch ſchon begeg- nen. Sie hingegen fuhr ihn an; er ſolte ihr nicht viel trotzens im Hauſe machen/ es waͤhre ihr Ungluͤks gnug/ daß ihr Mann ermordet waͤhre; und da er ſich nicht bald packen wuͤr- de/
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0660" n="654"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Siebendes Buch.</hi></fw><lb/> nicht eine junge Frau und einen jungen Mann/ wie Er gekleidet waͤre/ vernommen haͤtten.<lb/> Dieſe gedachten alßbald/ Er muͤſte auch des ſchoͤnen Goldes bey ſich haben/ welches ihre<lb/> gewiſſe Beute ſeyn ſolte; und gaben jhm zur Antwort: Sie haͤtten ja vorgeſtern ſolche zwey<lb/> Menſchen Bilder angetroffen/ die vom gehen ſehr ermuͤdet geweſen/ haͤtten ihnen auch auf<lb/> ihr Begehren den Weg nach einem Dorffe gezeiget/ wohin ſie nunmehr ſelbſt gedaͤchten/<lb/> und ſtuͤnde ihm frey/ mit ihnen zugehen. O ihr guten Leute/ ſagte er/ was habt ihr ein gutes<lb/> Werk getahn/ ſo wol/ daß ihr denen zu Leuten verholffen/ als daß ihr mir deſſen Nachricht<lb/> gebet/ welches ich euch unvergolten nicht laſſen kan; griff in den Schiebſak/ und verehrete<lb/> ihnen eine Krone. Dieſe ſageten davor Dank/ und gingen mit ihm fort/ und weil ſie wuſtẽ/<lb/> daß ſie bald an einen wankſamen Ort gerahten wuͤrden/ da ihnen das rauben nicht wuͤrde<lb/> gelingen/ ſucheten ſie ſchleunige Gelegenheit/ ihr Vorhaben ins Werk zurichten/ daher<lb/> der eine/ ehe er ſichs verſahe/ ihm nach dem rechten Arme griff/ ihn dabey feſt zuhalten;<lb/> der ander wahr auch ſchon fertig/ ihn bey der Kehle zufaſſen; aber wie er von Gliedmaſ-<lb/> ſen ſtark und gerade wahr/ alſo riſſe er den Arm bald loß/ zog von Leder/ und ſtieß dem erſtẽ<lb/> das Schwert durchs Herz/ zu ihm ſagend: Je du gottioſer Moͤrder/ iſt das die Vergel-<lb/> tung vor mein Trinkgeld? dem andern hieb er alsbald auch den Kopf mitten von einan-<lb/> der; und den driten/ welcher ſchon das Meſſer gezuͤkt hatte/ ihn zuerſtechen/ und nunmehr<lb/> vor Angſt davon lieff/ verfolgete er/ hohlete ihn bald ein/ warf ihn zur Erde/ und draͤuete<lb/> ihm den Tod/ dafern er ihm nicht ſagen wuͤrde/ ob die beiden Menſchen/ denen er nach ge-<lb/> fraget haͤtte/ annoch im leben/ oder von ihnen erwuͤrget waͤhren. O mein Herr/ antwortete<lb/> dieſer/ ſchenket mir das Leben/ ich wil euch die ganze Warheit ſagen/ dz wir ihnen alles ihr<lb/> Gold abgenom̄en/ uñ ſie ohn beſchaͤdigt gehen laſſen. Wohin aber haben ſie ſich gewendet?<lb/> fragete er; wir haben ſie uͤber einẽ Sandhuͤgel heiſſen gehen/ gab er zur Antwort/ da ſie ohn<lb/> Zweifel bey ſpaͤtem Abend zu einem Dorffe kommen ſind. So muſtu mir keine weitere Un-<lb/> gelegenheit machen/ ſagte Arbianes/ und ich wil dir als einem Raͤuber und Moͤrder lohnẽ/<lb/> hieb ihm den Kopf herunter/ und nach dem er ihm 50 Kronen aus dem Schiebſak genom-<lb/> men hatte/ beſuchete er auch die andern beiden erſchlagenen/ fand alles geraubete Gold<lb/> wieder/ machte ſich ſchleunig uͤber die Sandhuͤgel/ kam auff den rechten Weg/ und eilete<lb/> dem Dorffe zu/ voller Hoffnung/ ſein Fraͤulein daſelbſt noch anzutreffen/ als welche vom<lb/> gehen ermuͤdet/ hieſelbſt ansruhen wuͤrde; ging in die Bauren Schenke/ und ſahe mitten<lb/> im Hauſe auff einer Straͤu eine Leiche liegen/ deſſen er nicht wenig erſchrak/ und doch die<lb/> Urſach ſeines entſetzens ſelbſt nicht wuſte. Die Wirtin gab acht auff ſeine Verenderung/<lb/><choice><sic>uud</sic><corr>und</corr></choice> fragete/ was er ſich ſo entſetzete? ob er etwa der Moͤrder waͤhre/ welcher ihren Mann<lb/> geſtern oder vor geſtern Abend im Felde auff freier Land-Straſſe erſchlagen haͤtte? Wor-<lb/> auf er herzhaft zur Antwort gab; ſolte ich mich nicht entſetzen/ daß man eine ſchier ganz<lb/> nackete Leiche ſo dahin wirft/ nicht viel beſſer als obs ein Vieh waͤhre? Aber Frau/ wañ ein<lb/> Mann ſolche nachteilige Frage an mich wuͤrde abgehen laſſen/ wuͤrde ich ihm eine hart<lb/> treffende Antwort geben; iſt euer Ehwirt erſchlagen/ ſo ſuchet den Taͤhter/ oder habt ihr<lb/> Urſach auf mich zu aꝛgwohnen/ ſo ſaget es rund aus/ als dann weꝛde ich euch ſchon begeg-<lb/> nen. Sie hingegen fuhr ihn an; er ſolte ihr nicht viel trotzens im Hauſe machen/ es waͤhre<lb/> ihr Ungluͤks gnug/ daß ihr Mann ermordet waͤhre; und da er ſich nicht bald packen wuͤr-<lb/> <fw place="bottom" type="catch">de/</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [654/0660]
Siebendes Buch.
nicht eine junge Frau und einen jungen Mann/ wie Er gekleidet waͤre/ vernommen haͤtten.
Dieſe gedachten alßbald/ Er muͤſte auch des ſchoͤnen Goldes bey ſich haben/ welches ihre
gewiſſe Beute ſeyn ſolte; und gaben jhm zur Antwort: Sie haͤtten ja vorgeſtern ſolche zwey
Menſchen Bilder angetroffen/ die vom gehen ſehr ermuͤdet geweſen/ haͤtten ihnen auch auf
ihr Begehren den Weg nach einem Dorffe gezeiget/ wohin ſie nunmehr ſelbſt gedaͤchten/
und ſtuͤnde ihm frey/ mit ihnen zugehen. O ihr guten Leute/ ſagte er/ was habt ihr ein gutes
Werk getahn/ ſo wol/ daß ihr denen zu Leuten verholffen/ als daß ihr mir deſſen Nachricht
gebet/ welches ich euch unvergolten nicht laſſen kan; griff in den Schiebſak/ und verehrete
ihnen eine Krone. Dieſe ſageten davor Dank/ und gingen mit ihm fort/ und weil ſie wuſtẽ/
daß ſie bald an einen wankſamen Ort gerahten wuͤrden/ da ihnen das rauben nicht wuͤrde
gelingen/ ſucheten ſie ſchleunige Gelegenheit/ ihr Vorhaben ins Werk zurichten/ daher
der eine/ ehe er ſichs verſahe/ ihm nach dem rechten Arme griff/ ihn dabey feſt zuhalten;
der ander wahr auch ſchon fertig/ ihn bey der Kehle zufaſſen; aber wie er von Gliedmaſ-
ſen ſtark und gerade wahr/ alſo riſſe er den Arm bald loß/ zog von Leder/ und ſtieß dem erſtẽ
das Schwert durchs Herz/ zu ihm ſagend: Je du gottioſer Moͤrder/ iſt das die Vergel-
tung vor mein Trinkgeld? dem andern hieb er alsbald auch den Kopf mitten von einan-
der; und den driten/ welcher ſchon das Meſſer gezuͤkt hatte/ ihn zuerſtechen/ und nunmehr
vor Angſt davon lieff/ verfolgete er/ hohlete ihn bald ein/ warf ihn zur Erde/ und draͤuete
ihm den Tod/ dafern er ihm nicht ſagen wuͤrde/ ob die beiden Menſchen/ denen er nach ge-
fraget haͤtte/ annoch im leben/ oder von ihnen erwuͤrget waͤhren. O mein Herr/ antwortete
dieſer/ ſchenket mir das Leben/ ich wil euch die ganze Warheit ſagen/ dz wir ihnen alles ihr
Gold abgenom̄en/ uñ ſie ohn beſchaͤdigt gehen laſſen. Wohin aber haben ſie ſich gewendet?
fragete er; wir haben ſie uͤber einẽ Sandhuͤgel heiſſen gehen/ gab er zur Antwort/ da ſie ohn
Zweifel bey ſpaͤtem Abend zu einem Dorffe kommen ſind. So muſtu mir keine weitere Un-
gelegenheit machen/ ſagte Arbianes/ und ich wil dir als einem Raͤuber und Moͤrder lohnẽ/
hieb ihm den Kopf herunter/ und nach dem er ihm 50 Kronen aus dem Schiebſak genom-
men hatte/ beſuchete er auch die andern beiden erſchlagenen/ fand alles geraubete Gold
wieder/ machte ſich ſchleunig uͤber die Sandhuͤgel/ kam auff den rechten Weg/ und eilete
dem Dorffe zu/ voller Hoffnung/ ſein Fraͤulein daſelbſt noch anzutreffen/ als welche vom
gehen ermuͤdet/ hieſelbſt ansruhen wuͤrde; ging in die Bauren Schenke/ und ſahe mitten
im Hauſe auff einer Straͤu eine Leiche liegen/ deſſen er nicht wenig erſchrak/ und doch die
Urſach ſeines entſetzens ſelbſt nicht wuſte. Die Wirtin gab acht auff ſeine Verenderung/
und fragete/ was er ſich ſo entſetzete? ob er etwa der Moͤrder waͤhre/ welcher ihren Mann
geſtern oder vor geſtern Abend im Felde auff freier Land-Straſſe erſchlagen haͤtte? Wor-
auf er herzhaft zur Antwort gab; ſolte ich mich nicht entſetzen/ daß man eine ſchier ganz
nackete Leiche ſo dahin wirft/ nicht viel beſſer als obs ein Vieh waͤhre? Aber Frau/ wañ ein
Mann ſolche nachteilige Frage an mich wuͤrde abgehen laſſen/ wuͤrde ich ihm eine hart
treffende Antwort geben; iſt euer Ehwirt erſchlagen/ ſo ſuchet den Taͤhter/ oder habt ihr
Urſach auf mich zu aꝛgwohnen/ ſo ſaget es rund aus/ als dann weꝛde ich euch ſchon begeg-
nen. Sie hingegen fuhr ihn an; er ſolte ihr nicht viel trotzens im Hauſe machen/ es waͤhre
ihr Ungluͤks gnug/ daß ihr Mann ermordet waͤhre; und da er ſich nicht bald packen wuͤr-
de/
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660/660 |
Zitationshilfe: | Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlich: Teutschen Königes Herkules und der Teutschen Königin Valiska Wunder-Geschicht. Bd. 2. Braunschweig, 1660, S. 654. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660/660>, abgerufen am 16.07.2024. |