Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlich: Teutschen Königes Herkules und der Teutschen Königin Valiska Wunder-Geschicht. Bd. 2. Braunschweig, 1660.

Bild:
<< vorherige Seite

Siebendes Buch.
che Gericht gestellet werden solte/ begehrete er zuvor vergünstigung/ mit seinem gefangenen
Fürsten zu reden/ welches alle Fürsten ihm zu wegern willens wahren/ ohn daß Ladisla riet/
man könte ihm solches gönnen/ jedoch daß es in Leches und Prinsla gegenwart geschehen
solte. So bald Niklot zu seinem Fürsten nahete/ empfing derselbe ihn also: Sihe da mein
lieber geträuer/ sind wir also beyderseits unter der Feinde Ketten und Banden gerahten?
es ist mir sehr lieb/ daß du zu mir komst/ nach dem ich ein und anders in diesem Unfal mit
dir zubereden habe; ihr beyden aber/ sagte er zu Leches und Prinsla/ tretet mit der übrigen
Wache etwas ab/ damit ich diesem meinen Geträuen anzeigen möge/ was meinetwegen
eurem Groß Fürsten sol vorgetragen werden. Wir sind unter des gefangenen Wendi-
schen Fürsten gehorsam nicht/ sagte Leches/ sondern bereit und schuldig unsern gnädigsten
Herren zugebohte zustehen/ deren ausdrüklicher befehl ist/ daß wann sie miteinander reden
wollen/ solches laut/ und in unser gegenwart geschehen solle. Wil man mir verbieten/ mit
meinen Leuten zu reden? sagte Krito/ daß würde ein ungütlicher handel seyn. Fürst Krito
hat keine Leute mehr/ antwortete Leches/ sondern sie sind unter des Teutschen Groß Fürsten
Gewalt; so haben wir uns darüber nicht zuzanken; befahl auch den Steckenknechten/ mit
Niklot wieder davon zugehen. Welcher aber also anfing: Mein Herr/ sagte er zu Leches/
gönnet mir zuvor ein Wort mit meinem Gn. Fürsten zu reden/ wie mir solches von euren
Gnn. Fürsten erläubet ist. Wendete sich hernach zu Krito/ und sagete: Gn. Fürstund Herr/
eure Hochfürstl. Durchl. weiß und sihet/ wie unglüklich unser Anschlag gerahten ist/ in wel-
chem ich mich als ein geträuer und gehorsamer Diener habe lassen gebrauchen/ und nichts
über Befehl getahn/ fürchte aber sehr/ man werde solches nicht ansehen/ sondern allerhand
Ursachen/ mich hart zustraffen/ hervorsuchen; doch helffen die Götter/ daß Eure Hoch-
Fürstl. Durchl. einen guten und ehrlichen Vergleich erhalten mögen/ alsdann wil ich
mit Freuden vor ihre Wolfahrt sterben. Mein Kerl/ sagte Leches/ ob du würdest sterben
müssen/ wird solches gewißlich nicht vor eines andern Wolfahrt/ sondern wegen deines
befindlichen Verbrechens geschehen/ würde euch auch beyderseits die Demuht und An-
ruffung der Gnade viel zuträglicher seyn/ als solcher Stolz und eigene Rechtfertigung. Als
auch Leches des Wendischen Fürsten weiteres Großsprechen nicht anhören wolte/ eilete
er mit Niklot davon/ welcher als er vor die Versamlung der Fürsten trat/ fragete er ohn
einige Ehrerbietung/ ob sich geziemete/ einen redlichen gefangenen Ritter und freyen Her-
ren des ädlen Wendischen Volkes mit Hundes Ketten zubelegen. Worauff Ladisla ihm
antwortete: Du stolzer und verwägener Tropff wirst ohn mein erinnern wissen/ daß du
deine wolverdienete Ketten nicht als ein Ritter/ oder freier Herr/ wie du dich nennest/ son-
dern als ein gefangener Räuber/ Menschendieb/ und Beleidiger eines grossen freyen Für-
sten trägest. Hastu nun etwas einzuwenden/ welches dich von solcher kurzen aber sehr har-
ten Anklage frey machen kan/ wird man dir mehr Gnade erzeigen/ als du gedenken magst.
Ein Diener/ antwortete Niklot/ wann derselbe tuht und verrichtet/ was seine höchste O-
brigkeit ihm aufleget und anbefihlet/ sol und muß wegen seines Gehorsams vielmehr ge-
rühmet/ als gescholten werden/ woher wird man dann ursach finden können/ ihn zustraffen?
Wann ein Diener auff seines Herrn Befehl etwas gutes und löbliches verrichtet/ wieder-
antwortete Ladisla/ ist es lobens wert; aber die Bosheit und übeltaht muß so wol an dem

Knechte/

Siebendes Buch.
che Gericht geſtellet werden ſolte/ begehrete er zuvor verguͤnſtigung/ mit ſeinem gefangenẽ
Fuͤrſten zu reden/ welches alle Fuͤrſten ihm zu wegern willens wahren/ ohn daß Ladiſla riet/
man koͤnte ihm ſolches goͤnnen/ jedoch daß es in Leches und Prinſla gegenwart geſchehen
ſolte. So bald Niklot zu ſeinem Fuͤrſten nahete/ empfing derſelbe ihn alſo: Sihe da mein
lieber getraͤuer/ ſind wir alſo beyderſeits unter der Feinde Ketten und Banden gerahten?
es iſt mir ſehr lieb/ daß du zu mir komſt/ nach dem ich ein und anders in dieſem Unfal mit
dir zubereden habe; ihr beyden aber/ ſagte er zu Leches und Prinſla/ tretet mit der übrigen
Wache etwas ab/ damit ich dieſem meinen Getraͤuen anzeigen moͤge/ was meinetwegen
eurem Groß Fuͤrſten ſol vorgetragen werden. Wir ſind unter des gefangenen Wendi-
ſchen Fuͤrſten gehorſam nicht/ ſagte Leches/ ſondern bereit und ſchuldig unſern gnaͤdigſten
Herren zugebohte zuſtehen/ deren ausdrüklicher befehl iſt/ daß wann ſie miteinander reden
wollen/ ſolches laut/ und in unſer gegenwart geſchehen ſolle. Wil man mir verbieten/ mit
meinen Leuten zu reden? ſagte Krito/ daß wuͤrde ein unguͤtlicher handel ſeyn. Fuͤrſt Krito
hat keine Leute mehr/ antwortete Leches/ ſondern ſie ſind unter des Teutſchen Groß Fuͤrſtẽ
Gewalt; ſo haben wir uns daruͤber nicht zuzanken; befahl auch den Steckenknechten/ mit
Niklot wieder davon zugehen. Welcher aber alſo anfing: Mein Herr/ ſagte er zu Leches/
goͤnnet mir zuvor ein Wort mit meinem Gn. Fuͤrſten zu reden/ wie mir ſolches von euren
Gnn. Fuͤrſten erlaͤubet iſt. Wendete ſich hernach zu Krito/ und ſagete: Gn. Fuͤrſtuñ Herꝛ/
eure Hochfuͤrſtl. Durchl. weiß uñ ſihet/ wie ungluͤklich unſer Anſchlag gerahten iſt/ in wel-
chem ich mich als ein getraͤuer und gehorſamer Diener habe laſſen gebrauchen/ und nichts
uͤber Befehl getahn/ fuͤrchte aber ſehr/ man werde ſolches nicht anſehen/ ſondern allerhand
Urſachen/ mich hart zuſtraffen/ hervorſuchen; doch helffen die Goͤtter/ daß Eure Hoch-
Fuͤrſtl. Durchl. einen guten und ehrlichen Vergleich erhalten moͤgen/ alsdann wil ich
mit Freuden vor ihre Wolfahrt ſterben. Mein Kerl/ ſagte Leches/ ob du wuͤrdeſt ſterben
muͤſſen/ wird ſolches gewißlich nicht vor eines andern Wolfahrt/ ſondern wegen deines
befindlichen Verbrechens geſchehen/ wuͤrde euch auch beyderſeits die Demuht und An-
ruffung der Gnade viel zutraͤglicher ſeyn/ als ſolcher Stolz und eigene Rechtfertigung. Als
auch Leches des Wendiſchen Fuͤrſten weiteres Großſprechen nicht anhoͤren wolte/ eilete
er mit Niklot davon/ welcher als er vor die Verſamlung der Fuͤrſten trat/ fragete er ohn
einige Ehrerbietung/ ob ſich geziemete/ einen redlichen gefangenen Ritter und freyen Her-
ren des aͤdlen Wendiſchen Volkes mit Hundes Ketten zubelegen. Worauff Ladiſla ihm
antwortete: Du ſtolzer und verwaͤgener Tropff wirſt ohn mein erinnern wiſſen/ daß du
deine wolverdienete Ketten nicht als ein Ritter/ oder freier Herr/ wie du dich nenneſt/ ſon-
dern als ein gefangener Raͤuber/ Menſchendieb/ und Beleidiger eines groſſen freyen Fuͤr-
ſten traͤgeſt. Haſtu nun etwas einzuwenden/ welches dich von ſolcher kurzen aber ſehr har-
ten Anklage frey machen kan/ wird man dir mehr Gnade erzeigen/ als du gedenken magſt.
Ein Diener/ antwortete Niklot/ wann derſelbe tuht und verrichtet/ was ſeine hoͤchſte O-
brigkeit ihm aufleget und anbefihlet/ ſol und muß wegen ſeines Gehorſams vielmehr ge-
ruͤhmet/ als geſcholten werden/ woher wird man dann urſach finden koͤñen/ ihn zuſtraffen?
Wann ein Diener auff ſeines Herrn Befehl etwas gutes und loͤbliches verrichtet/ wieder-
antwortete Ladiſla/ iſt es lobens wert; aber die Bosheit und uͤbeltaht muß ſo wol an dem

Knechte/
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0550" n="544"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Siebendes Buch.</hi></fw><lb/>
che Gericht ge&#x017F;tellet werden &#x017F;olte/ begehrete er zuvor vergu&#x0364;n&#x017F;tigung/ mit &#x017F;einem gefangene&#x0303;<lb/>
Fu&#x0364;r&#x017F;ten zu reden/ welches alle Fu&#x0364;r&#x017F;ten ihm zu wegern willens wahren/ ohn daß Ladi&#x017F;la riet/<lb/>
man ko&#x0364;nte ihm &#x017F;olches go&#x0364;nnen/ jedoch daß es in Leches und Prin&#x017F;la gegenwart ge&#x017F;chehen<lb/>
&#x017F;olte. So bald Niklot zu &#x017F;einem Fu&#x0364;r&#x017F;ten nahete/ empfing der&#x017F;elbe ihn al&#x017F;o: Sihe da mein<lb/>
lieber getra&#x0364;uer/ &#x017F;ind wir al&#x017F;o beyder&#x017F;eits unter der Feinde Ketten und Banden gerahten?<lb/>
es i&#x017F;t mir &#x017F;ehr lieb/ daß du zu mir kom&#x017F;t/ nach dem ich ein und anders in die&#x017F;em Unfal mit<lb/>
dir zubereden habe; ihr beyden aber/ &#x017F;agte er zu Leches und Prin&#x017F;la/ tretet mit der übrigen<lb/>
Wache etwas ab/ damit ich die&#x017F;em meinen Getra&#x0364;uen anzeigen mo&#x0364;ge/ was meinetwegen<lb/>
eurem Groß Fu&#x0364;r&#x017F;ten &#x017F;ol vorgetragen werden. Wir &#x017F;ind unter des gefangenen Wendi-<lb/>
&#x017F;chen Fu&#x0364;r&#x017F;ten gehor&#x017F;am nicht/ &#x017F;agte Leches/ &#x017F;ondern bereit und &#x017F;chuldig un&#x017F;ern gna&#x0364;dig&#x017F;ten<lb/>
Herren zugebohte zu&#x017F;tehen/ deren ausdrüklicher befehl i&#x017F;t/ daß wann &#x017F;ie miteinander reden<lb/>
wollen/ &#x017F;olches laut/ und in un&#x017F;er gegenwart ge&#x017F;chehen &#x017F;olle. Wil man mir verbieten/ mit<lb/>
meinen Leuten zu reden? &#x017F;agte Krito/ daß wu&#x0364;rde ein ungu&#x0364;tlicher handel &#x017F;eyn. Fu&#x0364;r&#x017F;t Krito<lb/>
hat keine Leute mehr/ antwortete Leches/ &#x017F;ondern &#x017F;ie &#x017F;ind unter des Teut&#x017F;chen Groß Fu&#x0364;r&#x017F;te&#x0303;<lb/>
Gewalt; &#x017F;o haben wir uns daru&#x0364;ber nicht zuzanken; befahl auch den Steckenknechten/ mit<lb/>
Niklot wieder davon zugehen. Welcher aber al&#x017F;o anfing: Mein Herr/ &#x017F;agte er zu Leches/<lb/>
go&#x0364;nnet mir zuvor ein Wort mit meinem Gn. Fu&#x0364;r&#x017F;ten zu reden/ wie mir &#x017F;olches von euren<lb/>
Gnn. Fu&#x0364;r&#x017F;ten erla&#x0364;ubet i&#x017F;t. Wendete &#x017F;ich hernach zu Krito/ und &#x017F;agete: Gn. Fu&#x0364;r&#x017F;tun&#x0303; Her&#xA75B;/<lb/>
eure Hochfu&#x0364;r&#x017F;tl. Durchl. weiß un&#x0303; &#x017F;ihet/ wie unglu&#x0364;klich un&#x017F;er An&#x017F;chlag gerahten i&#x017F;t/ in wel-<lb/>
chem ich mich als ein getra&#x0364;uer und gehor&#x017F;amer Diener habe la&#x017F;&#x017F;en gebrauchen/ und nichts<lb/>
u&#x0364;ber Befehl getahn/ fu&#x0364;rchte aber &#x017F;ehr/ man werde &#x017F;olches nicht an&#x017F;ehen/ &#x017F;ondern allerhand<lb/>
Ur&#x017F;achen/ mich hart zu&#x017F;traffen/ hervor&#x017F;uchen; doch helffen die Go&#x0364;tter/ daß Eure Hoch-<lb/>
Fu&#x0364;r&#x017F;tl. Durchl. einen guten und ehrlichen Vergleich erhalten mo&#x0364;gen/ alsdann wil ich<lb/>
mit Freuden vor ihre Wolfahrt &#x017F;terben. Mein Kerl/ &#x017F;agte Leches/ ob du wu&#x0364;rde&#x017F;t &#x017F;terben<lb/>
mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en/ wird &#x017F;olches gewißlich nicht vor eines andern Wolfahrt/ &#x017F;ondern wegen deines<lb/>
befindlichen Verbrechens ge&#x017F;chehen/ wu&#x0364;rde euch auch beyder&#x017F;eits die Demuht und An-<lb/>
ruffung der Gnade viel zutra&#x0364;glicher &#x017F;eyn/ als &#x017F;olcher Stolz und eigene Rechtfertigung. Als<lb/>
auch Leches des Wendi&#x017F;chen Fu&#x0364;r&#x017F;ten weiteres Groß&#x017F;prechen nicht anho&#x0364;ren wolte/ eilete<lb/>
er mit Niklot davon/ welcher als er vor die Ver&#x017F;amlung der Fu&#x0364;r&#x017F;ten trat/ fragete er ohn<lb/>
einige Ehrerbietung/ ob &#x017F;ich geziemete/ einen redlichen gefangenen Ritter und freyen Her-<lb/>
ren des a&#x0364;dlen Wendi&#x017F;chen Volkes mit Hundes Ketten zubelegen. Worauff Ladi&#x017F;la ihm<lb/>
antwortete: Du &#x017F;tolzer und verwa&#x0364;gener Tropff wir&#x017F;t ohn mein erinnern wi&#x017F;&#x017F;en/ daß du<lb/>
deine wolverdienete Ketten nicht als ein Ritter/ oder freier Herr/ wie du dich nenne&#x017F;t/ &#x017F;on-<lb/>
dern als ein gefangener Ra&#x0364;uber/ Men&#x017F;chendieb/ und Beleidiger eines gro&#x017F;&#x017F;en freyen Fu&#x0364;r-<lb/>
&#x017F;ten tra&#x0364;ge&#x017F;t. Ha&#x017F;tu nun etwas einzuwenden/ welches dich von &#x017F;olcher kurzen aber &#x017F;ehr har-<lb/>
ten Anklage frey machen kan/ wird man dir mehr Gnade erzeigen/ als du gedenken mag&#x017F;t.<lb/>
Ein Diener/ antwortete Niklot/ wann der&#x017F;elbe tuht und verrichtet/ was &#x017F;eine ho&#x0364;ch&#x017F;te O-<lb/>
brigkeit ihm aufleget und anbefihlet/ &#x017F;ol und muß wegen &#x017F;eines Gehor&#x017F;ams vielmehr ge-<lb/>
ru&#x0364;hmet/ als ge&#x017F;cholten werden/ woher wird man dann ur&#x017F;ach finden ko&#x0364;n&#x0303;en/ ihn zu&#x017F;traffen?<lb/>
Wann ein Diener auff &#x017F;eines Herrn Befehl etwas gutes und lo&#x0364;bliches verrichtet/ wieder-<lb/>
antwortete Ladi&#x017F;la/ i&#x017F;t es lobens wert; aber die Bosheit und u&#x0364;beltaht muß &#x017F;o wol an dem<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">Knechte/</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[544/0550] Siebendes Buch. che Gericht geſtellet werden ſolte/ begehrete er zuvor verguͤnſtigung/ mit ſeinem gefangenẽ Fuͤrſten zu reden/ welches alle Fuͤrſten ihm zu wegern willens wahren/ ohn daß Ladiſla riet/ man koͤnte ihm ſolches goͤnnen/ jedoch daß es in Leches und Prinſla gegenwart geſchehen ſolte. So bald Niklot zu ſeinem Fuͤrſten nahete/ empfing derſelbe ihn alſo: Sihe da mein lieber getraͤuer/ ſind wir alſo beyderſeits unter der Feinde Ketten und Banden gerahten? es iſt mir ſehr lieb/ daß du zu mir komſt/ nach dem ich ein und anders in dieſem Unfal mit dir zubereden habe; ihr beyden aber/ ſagte er zu Leches und Prinſla/ tretet mit der übrigen Wache etwas ab/ damit ich dieſem meinen Getraͤuen anzeigen moͤge/ was meinetwegen eurem Groß Fuͤrſten ſol vorgetragen werden. Wir ſind unter des gefangenen Wendi- ſchen Fuͤrſten gehorſam nicht/ ſagte Leches/ ſondern bereit und ſchuldig unſern gnaͤdigſten Herren zugebohte zuſtehen/ deren ausdrüklicher befehl iſt/ daß wann ſie miteinander reden wollen/ ſolches laut/ und in unſer gegenwart geſchehen ſolle. Wil man mir verbieten/ mit meinen Leuten zu reden? ſagte Krito/ daß wuͤrde ein unguͤtlicher handel ſeyn. Fuͤrſt Krito hat keine Leute mehr/ antwortete Leches/ ſondern ſie ſind unter des Teutſchen Groß Fuͤrſtẽ Gewalt; ſo haben wir uns daruͤber nicht zuzanken; befahl auch den Steckenknechten/ mit Niklot wieder davon zugehen. Welcher aber alſo anfing: Mein Herr/ ſagte er zu Leches/ goͤnnet mir zuvor ein Wort mit meinem Gn. Fuͤrſten zu reden/ wie mir ſolches von euren Gnn. Fuͤrſten erlaͤubet iſt. Wendete ſich hernach zu Krito/ und ſagete: Gn. Fuͤrſtuñ Herꝛ/ eure Hochfuͤrſtl. Durchl. weiß uñ ſihet/ wie ungluͤklich unſer Anſchlag gerahten iſt/ in wel- chem ich mich als ein getraͤuer und gehorſamer Diener habe laſſen gebrauchen/ und nichts uͤber Befehl getahn/ fuͤrchte aber ſehr/ man werde ſolches nicht anſehen/ ſondern allerhand Urſachen/ mich hart zuſtraffen/ hervorſuchen; doch helffen die Goͤtter/ daß Eure Hoch- Fuͤrſtl. Durchl. einen guten und ehrlichen Vergleich erhalten moͤgen/ alsdann wil ich mit Freuden vor ihre Wolfahrt ſterben. Mein Kerl/ ſagte Leches/ ob du wuͤrdeſt ſterben muͤſſen/ wird ſolches gewißlich nicht vor eines andern Wolfahrt/ ſondern wegen deines befindlichen Verbrechens geſchehen/ wuͤrde euch auch beyderſeits die Demuht und An- ruffung der Gnade viel zutraͤglicher ſeyn/ als ſolcher Stolz und eigene Rechtfertigung. Als auch Leches des Wendiſchen Fuͤrſten weiteres Großſprechen nicht anhoͤren wolte/ eilete er mit Niklot davon/ welcher als er vor die Verſamlung der Fuͤrſten trat/ fragete er ohn einige Ehrerbietung/ ob ſich geziemete/ einen redlichen gefangenen Ritter und freyen Her- ren des aͤdlen Wendiſchen Volkes mit Hundes Ketten zubelegen. Worauff Ladiſla ihm antwortete: Du ſtolzer und verwaͤgener Tropff wirſt ohn mein erinnern wiſſen/ daß du deine wolverdienete Ketten nicht als ein Ritter/ oder freier Herr/ wie du dich nenneſt/ ſon- dern als ein gefangener Raͤuber/ Menſchendieb/ und Beleidiger eines groſſen freyen Fuͤr- ſten traͤgeſt. Haſtu nun etwas einzuwenden/ welches dich von ſolcher kurzen aber ſehr har- ten Anklage frey machen kan/ wird man dir mehr Gnade erzeigen/ als du gedenken magſt. Ein Diener/ antwortete Niklot/ wann derſelbe tuht und verrichtet/ was ſeine hoͤchſte O- brigkeit ihm aufleget und anbefihlet/ ſol und muß wegen ſeines Gehorſams vielmehr ge- ruͤhmet/ als geſcholten werden/ woher wird man dann urſach finden koͤñen/ ihn zuſtraffen? Wann ein Diener auff ſeines Herrn Befehl etwas gutes und loͤbliches verrichtet/ wieder- antwortete Ladiſla/ iſt es lobens wert; aber die Bosheit und uͤbeltaht muß ſo wol an dem Knechte/

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660/550
Zitationshilfe: Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlich: Teutschen Königes Herkules und der Teutschen Königin Valiska Wunder-Geschicht. Bd. 2. Braunschweig, 1660, S. 544. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660/550>, abgerufen am 27.05.2024.